Samenvatting van Inhoud voor Parkside Performance PPBSA 20-Li A1
Pagina 1
Cordless Drill 20V PPBSA 20-Li A1 Cordless Drill 20V Perceuse-visseuse sans fil 20 V Translation of the original instructions Traduction des instructions d‘origine Accu-schroefboormachine 20 V Akku-Bohrschrauber 20 V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 411076_2201...
Pagina 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Content Introduction ......... 4 Repair Service ......19 Intended purpose ......4 Service-Center ......19 General description ...... 5 Importer ........19 Extent of the delivery ......5 Translation of the original EC Overview ........5 declaration of conformity .... 73 Functional description .......
- Storage case Technical data - Instruction manual The rechargeable battery and Cordless Drill ..PPBSA 20-Li A1 Motor voltage U ......20 V charger are not included in delivery. Idling speed n Overview 1st gear ......0-550 min...
Charging time Sound pressure level ) ....... 85.1 dB, K = 5 dB Sound power level The device is part of the (Parkside) X 20 V TEAM series and can be operated with ) ..... 96.1 dB; K = 5 dB Vibration (a batteries of the (Parkside) X 20 V TEAM Handle ..2.699 m/s...
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Charging time Smart Smart PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 (min.) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Safety instructions Hazard symbol with infor- mation on the prevention of Ensure that the safety instructions are ob- personal injury caused by served when operating the appliance.
Pagina 8
suitable for outdoor use. Use of a 1) WORK AREA SAFETY cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. a) Keep work area clean and well f) If operation of the power tool lit. Cluttered or dark areas invite ac- cidents.
d) Store idle power tools out of the This enables better control of the pow- reach of children and do not al- er tool in unexpected situations. low persons unfamiliar with the f) Dress properly. Do not wear power tool or these instructions loose clothing or jewellery.
parts. This will ensure that the safety type of battery is used with other bat- of the power tool is maintained. teries. b) Never repair damaged batter- b) In the power tools, use only the batteries designed for the pur- ies.
contact with the workpiece and can Observe the safety informati- also cause injury. on and notes on charging and c) Do not apply excessive pressure proper use as shown in the to the drill. Only apply pressure instruction manual for your lengthwise along the drill.
Recharging the battery 2. Slide the foot of the device onto the bat- tery pack (11) until it clicks into place. Allow a hot battery to cool before charging. Removing the battery pack: 1. Push the release button (13) and pull Only charge the battery (11) when the battery pack (11) out towards the the red LED on the charge status indi-...
Tool change The direction changed may only be performed in standstill mode. 1. Rotate the keyless chuck (2) counter- Torque setting clockwise, until the drill chuck aper- ture (1) is large enough to accommo- You can preset the maximum torque by ro- date the tool.
Removing the auxiliary handle the device is secured against being 1. Turn the handle (20) of the auxiliary switched on. handle (21) in an anticlockwise direc- tion. During breaks in work, the device 2. Press the handle (20) towards the ex- can be hung from a belt, using the tension (19) and hold it in position.
5. If you select „Go to add“, the available If you have already connected the devices are displayed in a list. smart battery to the app: 6. Select the smart battery (that you are using “At home”. for the device) by setting the check mark 4.
- A red dot next to the firmware version 3. Select Factory setting at the very bottom indicates that an update is available. of the settings. The factory settings are The update can be installed by tapping restored. All stored data are deleted. the firmware version - Via factory setting, you can restore the Problems with the app? -...
Maintenance Electrical appliances must not be disposed of with the domestic The appliance cleaner is maintenance free. waste. Storage • Return the unit to a recycling centre. The plastics and metals in the unit can • Store the equipment in a dry place well be sorted and appropriately recycled.
Pagina 18
manual is required for proper use of the receipt. This document is required as proof product. Intended uses and actions against of purchase. which the operating manual advises or If a material or manufacturing defect occurs within five years from the date of purcha- warns must be categorically avoided.
Repair Service For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage.
Sommaire Elimination et protection de Introduction .......20 Fins d’utilisation ......20 l’environnement ......35 Description générale ....21 Pièces détachées/Accessoires ..35 Volume de la livraison .....21 Garantie ........35 Vue synoptique .......21 Service Réparations ....37 Description du fonctionnement ..21 Service-Center ......37 Données techniques ....22 Importateur .......37 Temps de charge ......22 Traduction de la déclaration de...
Vue synoptique L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à 1 Orifice de mandrin d’autres personnes ou à leurs biens. Le constructeur décline toute responsabilité 2 Mandrin à serrage rapide en cas de dommages qui seraient occa- 3 Anneau de réglage du couple sionnés par une utilisation non conforme 4 Sélecteur-limiteur de couple...
La valeur totale de vibrations et la valeur d’émissions sonores indiquées peuvent Perceuse-visseuse sans fil ....également être utilisées pour une évaluation ......PPBSA 20-Li A1 préliminaire de la pollution sonore. Tension de moteur U ....20 V Vitesse de rotation à vide n Portez une protection auditive.
Attention ! Vous trouverez une liste Nous vous recommandons de rechar- ger ces batteries avec les chargeurs actualisée de la compatibilité des batteries suivants : PLG 20 A3, PLG 20 A4, à l‘adresse : www.lidl.de/akku PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1 PAP 20 A1 PAP 20 A3 Temps de charge Smart Smart PAP 20 A2...
2) Securite electrique : Consignes de sécurité générales pour outils a) La fiche de raccordement de électriques l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne AVERTISSEMENT ! Lisez toutes doit pas être modifiée de quelle les consignes de sécurité, instructions, illustrations et manière que ce soit.
Pagina 25
l‘outil électrique sous tension. Un f) Si l’utilisation de l’outil élec- outil ou une clé qui se trouve dans une trique dans un environnement être pareil peut partie mobile de l‘ap humide ne peut être évitée, uti- lisez un disjoncteur à courant de à...
Pagina 26
tions de travail et l‘activité à ré- b) N‘utilisez aucun outil électrique aliser. L‘utilisation des outils électriques dont le commutateur est défec- pour des buts autres que ceux prévus tueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux peut mener à...
Consignes de sécurité pour yeux, consulter un médecin. Des perceuses fuites de liquide provenant de l‘accumu- lateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures. 1) Consignes de sécurité pour tous e) N’utilisez pas de batterie en- les travaux dommagée ou altérée.
avec la pièce à usiner, et provoquer médicaux de consulter leur médecin des blessures. et le fabricant de l’implant médical c) N‘exercez pas une pression ex- avant d’utiliser cette machine. cessive et uniquement dans le sens longitudinal par rapport au Respectez les consignes de foret.
La LED rouge est allumée : Contrôler l’état de chargement de l’accu la batterie est en charge. La LED rouge clignote : Appuyez sur la touche souple (10) de la La batterie surchauffe batterie (11). L‘état de charge de la bat- Les LED rouge et verte clignotent : terie (11) est affiché...
mise en route involontaire. La flèche sur le L‘anneau de réglage du couple de rotation ne peut être actionné qu‘à commutateur du sens de rotation indique le l‘arrêt ! sens de fonctionnement. 1. Attendez l’arrêt complet de l’appareil. Un cliquetis très net se fait entendre 2.
À l‘arrière, en dessous et au milieu butée de profondeur (disponible en option, de la poignée (7) se situe un porte- voir le chapitre « Pièces de rechange/Ac- embouts (8) magnétique permettant cessoires »). de fixer un embout dont vous n‘avez pas besoin. Allumer/éteindre Avec l‘interrupteur marche/arrêt (16), vous Monter/démonter la pouvez ajuster la vitesse en continu.
5. Si vous sélectionnez « Aller sur L’arceau métallique sert également à ouvrir Ajouter », les appareils disponibles des bouteilles avec capsules. s‘affichent dans une liste. 6. Sélectionnez la batterie intelligente (avec Connecter l’appareil à laquelle vous utilisez l‘appareil) en cochant l’application Lidl Home .
8. Sélectionnez l‘appareil souhaité en - la temporisation de l‘extinction de la LED vous permet de régler la durée appuyant sur le pour l‘ajouter à l‘application. d‘allumage de la lampe de travail après 9. Confirmez maintenant avec « suivant », avoir relâché l‘interrupteur Marche/Arrêt puis avec « prêt ».
2. Sélectionnez l‘icône Avant tout travail, mettez l’appareil en haut à droite. 3. Sélectionnez « Retirer l‘appareil ». hors tension et retirez l‘accumula- 4. Pour effacer les données, sélectionnez teur de l‘appareil. « Déconnecter et effacer les données ». Si vous souhaitez uniquement déconnec- Exécutez à...
• Conservez l‘appareil dans la mallet- de gestion des déchets de votre ville ou à te (22) fournie. notre centre de SAV. Jetez les batteries lorsqu‘elles sont déchar- Elimination et protec- gées. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d‘éviter un tion de l’environnement court-circuit.
dans le manuel de l’opérateur. Les actions rerons ou vous remplacerons gratuitement le et les domaines d’utilisation déconseillés produit, selon notre convenance. Cette pres- dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- tation de garantie suppose que l‘appareil défectueux et le justificatif d‘achat (ticket de quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Importateur toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Service Réparations pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- cité plus haut. ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie.
Technische gegevens De batterij en de lader zijn niet meegeleverd. Accu-schroefboormachine Overzicht ......PPBSA 20-Li A1 Motorspanning U ......20 V Toeren bij niet-belasting n 1 Boorhouderopening 2 Snelspanboorhouder 1e versnelling .....0-550 min 3 Instelring draaimoment 2e versnelling ....0-2200 min...
alle onderdelen van de bedrijfscyclus, Bruikbaar accutype ......Li-ion Temperatuur ......max. 50 °C bijvoorbeeld die momenten waarop het Laadproces ......4 - 40 °C elektrische apparaat is uitgeschakeld en Bedrijf........ -20 - 50 °C die momenten waarop het is ingeschakeld Opslag .........0 - 45 °C maar onbelast draait).
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart PAP 20 A2 Laadtijd (Min.) PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwingsbord met in- formatie voor het voorkomen Gelieve bij het gebruik van het apparaat van letsels door elektrische de veiligheidsinstructies in acht te nemen. schok.
Pagina 42
c) Houd elektrisch gereedschap op betrekking op elektrisch gereedschap met een veilige afstand tot regen of netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap met batterijvoeding (zonder nattigheid. Het binnendringen van netsnoer). water in elektrisch gereedschap doet het risico voor een elektrische schok 1) Veiligheid op de wekplaats toenemen.
g) Wanneer stofafzuig- en op- bruik van het elektrische gereedschap vangsystemen kunnen wor- kan tot ernstige verwondingen leiden. b) Draag persoonlijke bescher- den gemonteerd, moeten deze mingsuitrusting en altijd een aangesloten worden en correct beschermbril. Het dragen van een worden gebruikt. Gebruik van een persoonlijke beschermingsuitrusting, stofafzuiginrichting kan gevaren door zoals stofmasker, slipvrije veiligheids-...
5) Zorgvuldig omgaan met en d) Bewaar ongebruikt elektrisch gebruiken van Accutoestellen gereedschap buiten het bereik van kinderen. Laat personen het apparaat niet gebruiken, a) Laad de accu’s alleen op in ac- die daarmee niet vertrouwd zijn culaders, die door de producent of deze aanwijzingen niet gele- aanbevolen worden.
uitvoert waarbij het inzetge- accugereedschap nooit buiten het in de gebruiksaanwijzing reedschap of de schroeven ver- aangegeven temperatuurbe- borgen stroomkabels kunnen reik. Foutief laden of laden buiten raken. Contact met een onder span- het toegelaten temperatuurbereik kan ning staande leiding kan ook metalen de accu vernielen en het brandgevaar onderdelen van het apparaat onder spanning zetten en tot een elektrische...
tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren Zorg ervoor dat de omgeving- kunnen zich in verband met de construc- stemperatuur tijdens het wer- tiewijze en uitvoering van dit elektrische ken niet hoger ligt dan 50 °C gereedschap voordoen: en niet lager ligt dan -20 °C. a) Snijdwonden b) Gehoorschade indien er geen geschikte Afhankelijk van of u wilt boren...
Draairichting instellen 5. Trek de accu (11) uit het laadtoes- tel (23). Met de draairichtingsschakelaar kunt u de draairichting van het apparaat kiezen (draai- Overzicht van de LED-controle- indicaties op de lader (23): richting rechtsom en linksom) en het appa- raat beveiligen tegen ongewild inschakelen. Groene LED brandt zonder geplaatste accu: De pijl op de draairichtingschakelaar geeft lader gereed voor gebruik.
Wanneer de vooraf ingestelde u een bit kunt bevestigen die u op draaimomentgrens wordt bereikt, is dat ogenblik niet nodig hebt. een duidelijk ratelend geluid hoor- baar. Dit geluid wordt veroorzaakt Montage/demontage van het extra handvat door de slipkoppeling. In-/uitschakelen van de slip- Gebruik het apparaat alleen koppeling met het extra handvat (21)
Apparaat met Lidl Home oneel verkrijgbaar, zie hoofdstuk „Reserve- onderdelen/toebehoren“). app verbinden In-/uitschakelen Het apparaat kan alleen met de Lidl Home-app worden verbonden als u Met de aan/uit schakelaar (16) kunt u het toerental traploos regelen. Hoe verder u de het met een Smart Performance-accu be- aan/uit schakelaar duwt, des te hoger het dient.
, die dezelfde kleur 7. Druk nu op de geeft aan dat de Smart-accu is aanges- heeft als het ingestelde vinkje. loten op een Performance-apparaat. 8. Bevestig de succesvolle verbinding met Functies van de app „Klaar“. Nu staat het toestel in het „Zuhause“...
- de frequentie van Blokkering van het Een Performance-apparaat loskoppelen apparaat kan worden afgelezen dat is gekoppeld aan een Smart-accu en - de frequentie van de Tijden met te gegevens wissen: hoge stroom gereedschap kan worden 1. Selecteer het tabblad „Home“.
Machines horen niet bij Reiniging huishoudelijk afval thuis. Het water mag noch met wa- • Lever uw apparaat in bij een recycle- ter afgespoten, noch in water gelegd worden. Het gevaar punt. De gebruikte kunststof en me- voor een elektrische schok talen delen kunnen per soort worden gescheiden en zo geschikt worden bestaat!
Reserveonderdelen/ Als het defect door onze garantie gedekt is, krijgt u het gerepareerde of een nieuw accessoires product terug. Met herstelling of uitwisse- ling van het product begint er geen nieuwe Reserveonderdelen en garantieperiode. accessoires verkrijgt u op Garantieperiode en wettelijke www.grizzlytools.shop kwaliteitsgarantie Ondervindt u problemen bij het orderpro-...
Reparatieservice Het product is uitsluitend voor het privé- en niet voor het commerciële gebruik be- stemd. Bij een verkeerde of onoordeelkun- U kunt reparaties, die niet onder de dige behandeling, toepassing van geweld garantie vallen, tegen berekening door en bij ingrepen, die niet door het door ons ons servicefiliaal laten doorvoeren.
- Aufbewahrungskoffer bitte den nachfolgenden Beschreibungen. - Betriebsanleitung Technische Daten Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Akku-Bohrschrauber ............ PPBSA 20-Li A1 Motorspannung U ....... 20 V Übersicht Leerlaufdrehzahl n 1 Bohrfutteröffnung Gang 1 ......0-550 min 2 Schnellspannbohrfutter Gang 2 ......0-2200 min...
Betrieb ....... -20 - 50 °C nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, Lagerung ......0 - 45 °C und solche, in denen es zwar eingeschaltet Schalldruckpegel ist, aber ohne Belastung läuft). ) ....... 85,1 dB, K = 5 dB Ladezeiten Schallleistungspegel ) ......96,1 dB; K = 5 dB Vibration (a Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside)
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Beim Gebrauch der Maschine sind die sonenschäden durch einen Sicherheitshinweise zu beachten. elektrischen Schlag Gebotszeichen mit Angaben zur Symbole und Bildzeichen...
auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Eindringen von Wasser in ein Elek tro- Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- werk zeug erhöht das Risiko eines elek- tro werk zeuge (ohne Netzleitung). trischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die An- 1) Arbeitsplatzsicherheit schlussleitung nicht, um das Elek tro werk zeug zu tragen, auf- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich...
Pagina 60
kann zu ernsthaften Verletzungen führen. werden können, sind diese an- zuschließen und richtig zu ver- b) Tragen Sie persönliche Schutz- wenden. Verwendung einer Staubab- ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher saugung kann Gefährdungen durch Schutz ausrüstung, wie Staubmaske, Staub verringern.
Pagina 61
5) Verwendung und Behandlung Elek tro werk zeug benutzen, die des Akkuwerkzeugs mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek tro werk zeuge a) Laden Sie die Akkus nur mit La- sind gefährlich, wenn sie von unerfah- degeräten auf, die vom Herstel- renen Personen benutzt werden.
über 130 °C können eine Explosion c) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen wenn Sie Arbeiten ausführen, zum Laden und laden Sie den bei denen das Einsatzwerkzeug Akku oder das Akkuwerkzeug oder die Schrauben verborgene niemals außerhalb des in der Stromleitungen treffen kann.
Bedienung Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug vor- Nehmen Sie den Akku aus schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest- dem Gerät, um eine unbeab- risiken bestehen. Folgende Gefahren können sichtigte Inbetriebnahme zu im Zusammenhang mit der Bauweise und verhindern.
2. Schieben Sie den Akku (11) in den La- Die Gangumschaltung darf nur im deschacht des Ladegerätes (23). Stillstand betätigt werden. 3. Schließen Sie das Ladegerät (23) an Drehrichtung einstellen eine Steckdose an. 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (23) vom Netz. Mit dem Drehrichtungsschalter können 5.
futter (2) auf und ziehen Sie das Werk- Der Dreh moment einstell ring darf zeug heraus. nur im Stillstand betätigt werden. Das Erreichen der voreingestellten Hinten, unten, mittig am Hand- Drehmomentgrenze wird von einem griff (7) befindet sich ein magne- deutlichen Ratschen begleitet. tischer Bit-Halter (8) an dem Sie Dieses Geräusch wird durch die einen Bit befestigen können, den...
Der Metallbügel eignet sich ebenfalls zum Mit der Flügelschraube (18) kön- nen Sie einen Tiefenanschlag Öffnen von Flaschen mit Kronkorken. (optional erhältlich, siehe Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“) befestigen. Gerät mit der Lidl Home App verbinden Ein-/Ausschalten Mit dem Ein-/Ausschalter (16) können Sie Das Gerät kann nur mit der die Drehzahl stufenlos regulieren.
6. Wählen Sie den Smart Akku (mit dem Sie 8. Wählen Sie das gewünschte Gerät das Gerät verwenden) durch setzen des durch drücken des aus, um es der App hinzuzufügen. Häkchens aus. Wählen Sie nur ein Gerät zur gleichen Zeit aus. Sollten weite- 9.
Performance Gerät, das über einen nach dem Loslassen des Ein-/ Smart-Akku gekoppelt ist, trennen und Ausschalters leuchtet - die Laufzeit des Geräts kann ausgelesen Daten löschen: werden 1. Wählen Sie den Reiter „Zuhause“. - die Häufigkeit der Überhitzung des 2. Wählen Sie den Smart Akku mit dem Geräts kann ausgelesen werden Sie das Performance Gerät verwenden.
Reinigung Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Gerät darf weder mit Das Symbol der durchgestrichenen Wasser abgespritzt werden, Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Werfen Sie den Akku nicht in den Rechte werden durch unsere im Folgenden Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- Garantiebedingungen sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- oder Flüssigkeiten austreten.
(z. B. Schnellspannbohrfutter) oder Service-Anschrift übersenden. Um An- für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen nahmeprobleme und Zusatzkosten zu (z. B. Schalter). vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht gewartet wurde.
Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 411076_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Drill PPBSA 20-Li A1 series Serial number 000001 - 188000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Device incl.
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Perceuse-visseuse sans fil de construction PPBSA 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 188000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Modell PPBSA 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 188000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
Pagina 80
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2022 Ident.-No.: 72032305082022-IE/BE IAN 411076_2201...