Pagina 3
FRANÇAIS Les plus importantes mesures de sécurité sont indiquées sur l’outil sous forme de symboles. Lire le mode d'emploi Travaillez avec attention et concentration. Gardez l’endroit ou vous travaillez propre et évitez les situations hasardeuses. Prenez toutes les précautions nécessaires pour travailler en toute sécurité.
Pagina 4
Données techniques Voltage: 230 V ~ Puissance: 1800 W Vitesse en charge 0 – 550 min Ampèrage: 8,3 A Fréquence: 40 - 60 Hz Diamètre de perçage: 250 mm Porte-outil: M 18 Classe de protection: Grade de protection: IP 20 Poids: 5,7 kg Norme:...
Pagina 5
• Avant d’utiliser la machine, vérifier que le câble et la prise de courant ne présentent aucun problème, si nécessaire procéder au remplacement des pièces immédiatement . Avant de faire le branchement, s’assurer que l’interrupteur soit en position hors-service. • La machine ne doit en aucun cas être mise ou utilisée dans un endroit humide.
Pagina 6
Mise en Marche – Arrêt Cette carotteuse est équipée d’un interrupteur électronique. Plus vous appuyez sur l’interrupteur, plus la vitesse est rapide ; cela permet une plus grande précision lorsque vous commencerez un trou. Dans des conditions normales d’utilisation, travailler toujours en vitesse maximum. Commencer un trou Il est plus facile de commencer de faire un trou avec un foret de centrage.
Pagina 7
les conditions d’utilisation quant à la vitesse. La vitesse optimum se situe entre 2 et 5 m/seconde. Dans le cas où vous constatez que le perçage n’avance plus ; vérifiez l’état du trépan et voir s’il y a assez de diamant sur la surface des segments ; si ce n’est pas le cas, remplacez le trépan.
Pagina 8
Entretien Avant de procéder à des travaux d’entretien ou de réparation, retirer la prise du secteur et vérifier la mise hors service de la ponceuse. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié, choisi en raison de sa formation et de son expérience. Après chaque réparation, l’appareil doit être examiné...
Pagina 9
Bruit / Vibration Le bruit de cet appareil est mesuré selon la norme DIN 45 635, partie 21. Le niveau de pression acoustique sur le lieu de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, il convient de prendre des mesures de protection anti- bruit pour l’utilisateur.
Pagina 10
Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés suivants :...
Pagina 11
NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine. Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen gebruiker te beschermen. Pour votre protection quelques mesures de sécurité doivent être prises: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril Draag een veiligheidshelm...
Specifications Nominale spanning: 230 V ~ Opgenomen vermogen: 1800 W Nominale draaisnelheid 0 – 550 min Ampertje: 8,3 A Frekwentie: 40 - 60 Hz max. Boordiameter: 250 mm Gereedschapshouder: M 18 Beschermingsklasse: Beschermingsgraad: IP 20 Gewicht: 5,7 kg Norme: EN 55014 und EN 61000 In verband met continue productontwikkelingen en technische verbeteringen kunnen de technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Pagina 13
snoer raakt. Bij contact met een stroomgeleidende kabel worden de vrije metalen gedeeltes van de boor ook geleidend, waardoor de gebruiker een elektrische schok kan oplopen. • Voor elk gebruik moeten boor, snoer en steker worden nagekeken. Laat defecten direct door een vakman herstellen. Steek de steker alleen in de wandcontactdoos als de boor is uitgeschakeld.
Pagina 14
Extra handgreep Bij handmatig gebruik mag de boor alleen worden gebruikt in combinatie met de bijgevoegde losse handgreep. Deze wordt aangebracht op de spanhals en bevestigd door de greep aan te draaien. In-/uitschakelen De boor is voorzien van een elektronische instelschakelaar met arrêteerinrichting.
Pagina 15
niet schuin houdt. Recht boren verhoogd de levensduur van de boorkop aanzienlijk. Gebruik de centerboor om een ca. 5 mm diepe geleidesleuf voor te boren. Verwijder vervolgens de centerboor, anders gloeit deze uit en raakt de boor defect. U kunt de centerboringen ook voorboren met een boorhamer. U hoeft de centerboor dan niet te verwijderen.
Pagina 16
Het feit dat de boor zichzelf bij overbelasting uitschakelt, betekent niet dat deze defect is! Na voldoende wachttijd kan normaal verder worden gewerkt! Veiligheidskoppeling De veiligheidskoppeling werkt als de motor wordt overbelast. De koppeling absorbeert schokken en overmatige belastingen. Dat is wel een hulp, maar zeker geen volledige bescherming.
Pagina 17
Milieubescherming Recyclage in plaats van afvalverwijdering Om beschadiging tijdens het transport te vermijden moet het apparaat in een stevige en stabiele verpakking geleverd worden. Verpakking, apparaat en toebehoren zijn van recycleerbaar materiaal vervaardigd en moeten dienovereenkomstig behandeld en verwerkt worden. De plastic elementen van het apparaat zijn speciaal gemerkt.
Pagina 18
Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt. Verklaring van Conformiteit...
Pagina 20
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...