Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

DE
EN
FR
NL
07329_06532_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1
07329_06532_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1
06532 / 07329
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Operating instructions
starting on page 12
Mode d'emploi
à partir de la page 20
Gebruikershandleiding
vanaf pagina 29
25.07.2022 16:59:16
25.07.2022 16:59:16

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor gourmetmaxx 06532

  • Pagina 1 06532 / 07329 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating instructions starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 20 Gebruikershandleiding vanaf pagina 29 07329_06532_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1 07329_06532_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 1 25.07.2022 16:59:16 25.07.2022 16:59:16...
  • Pagina 2 07329_06532_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2 07329_06532_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 2 25.07.2022 16:59:16 25.07.2022 16:59:16...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhalt Symbole __________________________________________________________ 3 Signalwörter _______________________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch ____________________________________________ 7 Zusammenbau _____________________________________________________ 7 Benutzung _________________________________________________________ 8 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________ 9 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 10 Technische Daten ___________________________________________________11 Entsorgung ________________________________________________________11 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Zuckerwatte-Maschine entschieden haben.
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zur Herstellung von Zuckerwatte bestimmt. • Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch geeignet, nicht für eine gewerbliche oder haushaltsähnliche Nutzung z.B. in Hotels, Frühstückspensionen, Büros, Mitarbeiterküchen o.Ä. • Das Gerät nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
  • Pagina 5 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ■ Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch die An- ■ schlussleitung nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät, die Anschlussleitung oder das Zubehör des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Pagina 6 WARNUNG – Verletzungsgefahr ■ Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fernhalten. Es besteht Erstickungs- gefahr. ■ Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reichweite von Kleinkindern ist. Es besteht Strangulationsgefahr. ■ Niemals in die Schüssel greifen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und Haare und Kleidung davon fernhalten! ■...
  • Pagina 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Sicherungsring 2 Schutzkante 3 Zuckerbehälter 4 Netzkabel 5 Saugfüße 6 Sockel 7 Ein-/Ausschalter 8 Wärmerohre 9 Schüssel nicht abgebildet: • Messlöffel • Holzspieße (10 x) Vor dem ersten Gebrauch 1. Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz vom Gerät abnehmen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen.
  • Pagina 8: Benutzung

    3. Den Sicherungsring (1) auf die Schutzkante (2) setzen und am unteren Rand der Schutzkante festdrücken. Er muss hör- und spürbar einrasten. 4. Die Schutzkante mit dem Sicherungsring auf die Schüssel setzen. Den Sicherungsring am oberen Rand der Schüssel festdrücken. Er muss hör- und spürbar einrasten.
  • Pagina 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    6. Das Gerät wieder einschalten (Ein- / Ausschalter auf die Position I). Das Gerät heizt auf und der Zuckerbehälter beginnt sich zu drehen. Zuckerfäden beginnen sich zu bilden. 7. Einen Holzspieß nehmen und senkrecht in die Schüssel (9) halten. Darauf achten, dass der Zuckerbehälter nicht berührt wird.
  • Pagina 10: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Netzstecker einstecken.
  • Pagina 11: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer: 06532 (mint/weiß); 07329 (rot/weiß) Modellnummer: SBL-2807 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung: 500 W Schutzklasse: Kapazität Zuckerbehälter: ca. 20 g ID Gebrauchsanleitung: Z 07329_06532 M DS V5 0722 as Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.
  • Pagina 12: Symbols

    Contents Symbols __________________________________________________________ 12 Signal Words ______________________________________________________ 12 Intended Use ______________________________________________________ 13 Safety Instructions __________________________________________________ 13 Items Supplied and Device Overview ___________________________________ 15 Before first use ____________________________________________________ 16 Assembly _________________________________________________________ 16 Use _____________________________________________________________ 17 Cleaning and Storage _______________________________________________ 18 Troubleshooting ____________________________________________________ 18 Technical Data _____________________________________________________ 19 Disposal _________________________________________________________ 19 Dear Customer,...
  • Pagina 13: Intended Use

    Intended Use • This device is intended to be used to make candy floss. • The device is for personal use only and is not intended for commercial or domestic- like applications, e.g. in hotels, bed and breakfasts, offices, staff kitchens or similar places.
  • Pagina 14 must be replaced by the manufacturer, customer service depart- ment or a specialist workshop in order to avoid any hazards. The device is not designed to be operated with an external ■ timer or a separate remote control system. Make absolutely sure to observe the cleaning instructions in ■...
  • Pagina 15: Items Supplied And Device Overview

    Notice – Risk of Damage to Material and Property ■ Only connect the device to a properly installed plug socket. The plug socket must be readily accessible so that the connection to the mains can quickly be isolated. The mains voltage must match the technical data of the device. ■...
  • Pagina 16: Before First Use

    Before first use 1. Remove any possible films, stickers or transport protection from the device. Never remove the rating plate and any possible warnings. 2. The device may have production residues stuck to it. To prevent health risks, clean the device thoroughly before its first use and then heat up for a couple of minutes. Follow the instructions in the chapters “Cleaning and storage”, “Assembly”...
  • Pagina 17: Use

    Please note! ■ Before putting the device into operation, check whether the device is clean and dry and has been correctly assembled. ■ Do not use the device for longer than 30 minutes without stopping. The device could overheat and be damaged. In this case switch it off and allow it to cool down completely.
  • Pagina 18: Cleaning And Storage

    If you want to add more sugar, please note the following:Switch off the device and wait until the sugar container has come to a standstill before you add any more sugar. This is important for ensuring that no sugar gets onto the heat pipes (8).
  • Pagina 19: Technical Data

    The device is being used for The smell should disappear the first time. once the device has been used several times. Technical Data Article number: 06532 (mint/white); 07329 (red/white) Model number: SBL-2807 Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz Power: 500 W...
  • Pagina 20: Symboles

    Contenu Symboles _________________________________________________________ 20 Mentions d’avertissement ____________________________________________ 20 Utilisation conforme _________________________________________________ 21 Consignes de sécurité _______________________________________________ 21 Composition et vue générale de l’appareil _______________________________ 24 Avant la première utilisation __________________________________________ 24 Assemblage _______________________________________________________ 25 Utilisation _________________________________________________________ 25 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 27 Dépannage _______________________________________________________ 27 Caractéristiques techniques __________________________________________ 28 Mise au rebut _____________________________________________________ 28...
  • Pagina 21: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Cet appareil est conçu pour confectionner de la barbe à papa. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas approprié à un usage professionnel ou assimilé, comme par ex. dans les hôtels, les pensions avec petit-déjeuner, les bureaux, les cuisines destinées aux collaborateurs, etc.
  • Pagina 22 L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il ■ n’est pas sous surveillance, avant d’être assemblé, démonté ou nettoyé. Ne procédez à aucune modification sur l’appareil. De même, ■ ne remplacez pas le conduit de branchement vous-même. En cas d’endommagement de l’appareil lui-même, de son conduit de branchement ou de ses accessoires, il faut les faire remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un atelier spécialisé, afin d’éviter tout danger.
  • Pagina 23 AVERTISSEMENT – Risque de blessure ■ Tenir l’emballage hors de portée des enfants et des animaux. Risque de suffocation ! ■ Assurez-vous de toujours tenir le conduit de branchement hors de portée des jeunes enfants. Risque de strangulation ! ■ Ne plongez jamais la main dans la bassine lorsque l’appareil est branché...
  • Pagina 24: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l’appareil 1 Bague d'étanchéité 2 Bord de protection 3 Cuve à sucre 4 Cordon de branchement 5 Pieds à ventouse 6 Socle 7 Interrupteur marche/ arrêt 8 Résistances de chauffe 9 Bassine Non illustré : •...
  • Pagina 25: Assemblage

    Assemblage À observer ! ■ Placez l’appareil sur une surface plane et solide, qui ne craint pas la chaleur et résiste aux projections de graisse, en laissant toujours suffisamment d’espace de part et d’autre (au moins 20 cm) et au-dessus (au moins 30 cm) de l’appareil. 1.
  • Pagina 26 1. Placez l’appareil sur une surface plane, sèche, solide et résistante à la chaleur. Pressez les pieds à ventouse (5) sur le support. 2. Raccordez l’appareil à une prise installée de façon réglementaire. 3. Mettez l’appareil en marche en plaçant l’interrupteur marche / arrêt (7) sur la position I (marche).
  • Pagina 27: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement À observer ! ■ Laissez l’appareil refroidir totalement avant de le nettoyer. ■ Ne pulvérisez pas de produit nettoyant directement sur l’appareil. ■ La bague d’étanchéité, la bassine et la cuillère de dosage se lavent au lave-vaisselle. ■...
  • Pagina 28: Caractéristiques Techniques

    L’odeur la première fois. devrait disparaître après plu- sieurs utilisations de l’appareil. Caractéristiques techniques Référence article : 06532 (menthe/blanc); 07329 (rouge/blanc) N° de modèle : SBL-2807 Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 Hz Puissance :...
  • Pagina 29: Symbolen

    Inhoud Symbolen _________________________________________________________ 29 Signaalwoorden ____________________________________________________ 29 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 30 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________ 30 Leveringsomvang en apparaatoverzicht _________________________________ 33 Vóór het eerste gebruik _____________________________________________ 33 Montage __________________________________________________________ 33 Gebruik __________________________________________________________ 34 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 35 Storingen verhelpen ________________________________________________ 36 Technische gegevens _______________________________________________ 37 Afvoer ___________________________________________________________ 37 Geachte klant,...
  • Pagina 30: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor het maken van suikerspin. • Het apparaat is alleen geschikt voor privégebruik, niet voor commercieel of huishou- delijk gebruik, bijvoorbeeld in hotels, pensions, kantoren, personeelskeukens e.d. • Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruikershandleiding. Elk an- der gebruik geldt als ondoelmatig.
  • Pagina 31 Wanneer het apparaat niet onder toezicht staat, en vóór het ■ monteren, demonteren of reinigen moet het altijd van het stroomnet worden geïsoleerd. Geen veranderingen aanbrengen aan het apparaat. Ook de ■ elektrische leiding niet zelf vervangen. Wanneer het apparaat, de elektrische leiding of het toebehoren van het apparaat zijn beschadigd, moeten deze worden vervangen door de fabrikant, klantenservice of een professionele werkplaats om...
  • Pagina 32 ■ Bij brand: niet met water blussen! Blus vlammen met een vuurvaste deken of een geschikte brandblusser. WAARSCHUWING – Gevaar voor letsel ■ Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. Er bestaat verstik- kingsgevaar! ■ Zorg ervoor dat de elektrische leiding steeds buiten de bereik van kleine kinderen is.
  • Pagina 33: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Zekeringsring 2 Beschermrand 3 Suikerreservoir 4 Elektrische leiding 5 Zuignappen 6 Onderstel 7 Aan-/uit-knop 8 Verwarmingselementen 9 Kom Niet afgebeeld: • Maatlepel • Houten stokjes (10 x) Vóór het eerste gebruik 1. Eventuele folie, stickers of transportbeveiliging van het apparaat verwijderen. Verwijder nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen.
  • Pagina 34: Gebruik

    3. Plaats de zekeringsring (1) op de beschermrand (2) en druk hem bij de onderste rand van de beschermrand vast. Hij moet hoor- en voelbaar vastklikken. 4. Plaats de beschermrand met de zekeringsring op de kom. Druk de zekeringsring op de bovenste rand van de kom vast. Hij moet hoor- en voelbaar vastklikken. 5.
  • Pagina 35: Reinigen En Opbergen

    6. Schakel het apparaat in (aan- / uit-knop op stand I). Het apparaat warmt op en het suikerreservoir begint te draaien. Er beginnen zich suikerdraden te vormen. 7. Neem een houten stokje en houd deze loodrecht in de kom (9). Let erop dat u het suikerreservoir niet aanraakt.
  • Pagina 36: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, kunt u nagaan of u een pro- bleem zelf kunt oplossen. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Pagina 37: Technische Gegevens

    Technische gegevens Artikelnummer: 06532 (mint/wit); 07329 (rood/wit) Modelnummer: SBL-2807 Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 Hz Vermogen: 500 W Beschermingsklasse: Capaciteit suikerreservoir: ca. 20 g ID Gebruikershandleiding: Z 07329_06532 M DS V5 0722 as Afvoer Voer het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af en breng het naar de afvalrecycling.
  • Pagina 38 07329_06532_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 38 07329_06532_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 38 25.07.2022 16:59:21 25.07.2022 16:59:21...
  • Pagina 39 07329_06532_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 39 07329_06532_DE-EN-FR-NL_A5_V5.indb 39 25.07.2022 16:59:21 25.07.2022 16:59:21...
  • Pagina 40 Kundenservice / Importeur | Customer Service / Importer Service après-vente / Importateur | Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland | Germany | Allemagne | Duitsland Tel.: +49 38851 314650* * Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters. Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

07329

Inhoudsopgave