Pagina 1
Wet & Dry Vacuum Cleaner PWD 20 B2 Våd-/tørsuger Aspirateur eau et poussière Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Nat-/droogzuiger Nass-/Trockensauger Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 435062_2304...
Pagina 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Indholdsfortegnelse Service-Center........16 Importør..........16 Indledning........4 Reservedele og tilbehør....16 Formålsbestemt anvendelse....4 Oversættelse af den originale Leverede dele/tilbehør......5 EF‑overensstemmels- Oversigt..........5 eserklæringen......17 Funktionsbeskrivelse......5 Eksploderet tegning....67 Billedtegn til anvendelse af mundstykker og filtre......6 Indledning Tekniske data.........6 Sikkerhedsanvisninger....6 Tillykke med købet af din nye våd-/tørsu- ger (herefter apparatet eller elværktøjet).
Opsugning af brændbare, eksplosive eller 3 Tænd/sluk-kontakt sundhedsfarlige stoffer er forbudt. 4 4 × Tilbehørsholder (Motorhoved) Enhver anden anvendelse, som ikke er 5 Sugetilslutning udtrykkeligt tilladt i denne betjeningsvej- ledning, kan udgøre en alvorlig fare for 6 Smudsbeholder brugeren og medføre skader på appara- 7 5 ×...
Filter til opsugning af fint støv som f.eks. stenstøv og træstøv. Billedtegn og symboler Billedsymboler på apparatet Tekniske data Læs betjeningsvejledningen om- Våd-/tørsuger .....PWD 20 B2 hyggeligt igennem. Gør dig fortro- lig med betjeningsdelene og kor- Mærkespænding U rekt brug af apparatet......220–240 V∼, 50/60 Hz Mærkeeffekt P ......
Pagina 7
Vær opmærksom på, at bru- res ved at rode op i asken med et metal- • lisk hjælpemiddel, inden apparatet tages geren selv er ansvarlig for i brug. Der udgår ingen mærkbar varme- ulykker eller farer over for an- stråling fra den afkølede aske. dre personer eller deres ejen- Sikker ibrugtagning af dele.
Pagina 8
eller dennes kundeservice el- under arbejdet. Der er fare for ler af en tilsvarende kvalifice- kvæstelser. ret person for at undgå fare. Opsug ingen varme, gløde- • Kontakt vores servicecenter. nde, brændbare, eksplosi- Før du bruger apparatet, skal ve eller sundhedsfarlige stof- •...
før du kontrollerer appara- ring eller udskiftning af en til- • tet, rengør det eller udfører behørsdel. arbejde på det. Behandl apparatet forsigtigt, • Hvis der opstår usædvanligt og hold det i rent. • kraftige vibrationer ved appa- Opbevar apparatet utilgæn- •...
• Tekstilfilter (færdigsamlet) 4. Montér motorhovedet. • 5 × Fod (med hjul og tilbehørsholder) Montering af filterposen (Fig. C) (ikke monteret). Vejledningen gælder for papirfilterposen Montering af fødderne (Fig. A) (17) og filterposen til fint støv (kan fås som tilbehør). 1. Afmontering af motorhovedet (1). 1.
Drift Montering og demontering af sugeslangen Tørsugning Montering af sugeslangen Bemærk (Fig. A/D) • Foretag aldrig sugning uden filter! 1. Sæt den tykke ende af sugeslangen (13) med låsemekanismen (13a) ind i • Papirfilterposen er ikke egnet til sugning en tilslutning: af fint støv.
• Filterpose Tænd • uden 1. Sæt tænd/sluk-kontakten (3) i position "I" (TÆNDT). • Mundstykker Sluk • Gulvmundstykke (18) 1. Sæt tænd/sluk-kontakten (3) i position • uden "0" (SLUKKET). Sugning af fint støv 2. Hvis du lader apparatet være uden Bemærk opsyn eller er færdig med at arbejde, •...
Bortskaffelse/miljøbe- 5. Skift papirfilterposen (17) (genbe- stilling se Reservedele og tilbehør, skyttelse s. 16). Apparatet, tilbehøret og emballagen skal Vedligeholdelse afleveres til miljøvenlig genanvendelse. Produktet er vedligeholdelsesfrit. Opbevaring Elektriske apparater må ikke bort- skaffes som husholdningsaffald. Opbevar altid apparatet og tilbehøret: •...
Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Tænd/sluk-kontakten (3) er Kontrollér tænd/sluk-kontak- slukket tens position Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettil- slutningsledning, stik og sik- ring, og få dem repareret af en autoriseret elektriker ved behov.
sælgeren af produktet. Disse lovpligtige Garantien bortfalder, hvis produktet bliver rettigheder bliver ikke indskrænket af den beskadiget, ikke-formålsbestemt anvendt efterfølgende anførte garanti. eller ikke vedligeholdt. Ligeledes ved ska- der forårsaget af vand, frost, lyn, ild eller Garantibetingelser forkert transport. For en korrekt brug af Garantien træder i kraft med købsdatoen.
sendelse. Indsend apparatet inkl. alle sendt som volumenpakker, ekspres-pak- ved købet medfølgende tilbehørsdele ker eller andre særlige leveringer. og sørg for en tilstrækkelig sikker trans- • Vi bortskaffer dine indsendte, defekte portemballage. apparater gratis. Reparationsservice Service-Center Kontakt vores service-center i tilfælde af Service Danmark reparationer, som ikke er omfattet af Tel.: 32 710005 ...
Oversættelse af den originale EF‑overensstemmelseserklæringen Produkt: Våd-/tørsuger Model: PWD 20 B2 Serienummer: 000001 - 235000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Sommaire Service-Center........31 Importateur......... 31 Introduction......18 Pièces de rechange et Utilisation conforme......19 accessoires....... 31 Matériel livré/Accessoires....19 Traduction de la déclaration CE Aperçu..........19 de conformité originale.....33 Description fonctionnelle....20 Vue éclatée.......67 Symboles d'emploi des suceurs et filtres............ 20 Introduction Caractéristiques techniques....20 Consignes de sécurité....20 Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel aspirateur eau et poussières (ci-...
Utilisation conforme • Flexible d'aspiration Cet appareil est exclusivement destiné aux • Filtre en mousse utilisations suivantes : • Filtre en papier • Aspiration de liquides et de poussières • Buse de sol dans un cadre domestique, p. ex. à la •...
Fig. C Caractéristiques techniques 22 Tubulure d’aspiration 23 Rondelle d'étanchéité Aspirateur eau et poussière ........PWD 20 B2 24 Entretoise Tension assignée U Description fonctionnelle ......220–240 V∼, 50/60 Hz L'appareil est équipé d'une cuve à sa- Puissance assignée P ....1300 W letés en acier inoxydable.
Mise en service sécu- REMARQUE ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se pro- risée de l'aspirateur duira. Cela peut entraîner des dommages eau et poussière matériels. Pictogrammes et symboles Attention ! Lors de Pictogrammes sur l'appareil l'utilisation d'appareils Lisez attentivement le mode électriques, les mesures...
Pagina 22
l'appareil. Le nettoyage et les défaut (disjoncteur différentiel) travaux d'entretien réalisés avec un courant de défaut as- par l'utilisateur ne doivent pas signé inférieur à 30 mA. être effectués par des enfants Branchez l'appareil à une • sans surveillance. prise de courant avec un fu- Il est à...
Pagina 23
l'influence de l'alcool, de la fiche du socle de prise drogues ou de médicaments. de courant ou pour tirer l'appareil. Protégez le cordon Les personnes et animaux ne • d'alimentation de la chaleur, doivent pas être aspirés avec de l'huile et des bords cou- l'appareil.
Préparation rations, adressez-vous au Centre de SAV. AVERTISSEMENT ! Risque de bles- Nettoyage, entretien et sures lié au démarrage involontaire de stockage l'appareil. Branchez la fiche dans le socle de prise de courant uniquement lorsque Laissez refroidir le moteur • l'appareil est entièrement prêt à être utili- avant de stocker l'appareil sé.
• 5 × Pied (avec roulette directionnelle et 2. Démontez le cas échéant le filtre en support pour accessoires) (non monté). mousse (15). 3. Enfilez complètement le filtre textile Monter les pieds (Fig. A) (16) sur le panier filtre (21). 1. Démontez la tête du moteur (1). 4.
Monter et démonter le suceur 5. Montez la tête du moteur. Les suceurs s'installent et se retirent simple- Monter et démonter le ment du tube d'aspiration (12) ou de la flexible d'aspiration poignée (14). Monter le flexible d'aspiration Fonctionnement (Fig. A/D) 1.
Mise en marche et arrêt • Pendant l'aspiration humide, veillez à ce que l'aspirateur soit toujours placé Préparation plus haut que la surface d'eau à aspi- 1. Déroulez complètement le flexible rer. Dans le cas contraire, un effet de si- d'aspiration (13).
au jet d'eau. N'utilisez aucun produit de 3. Enroulez le flexible d'aspiration (13) nettoyage ou détergent agressif. autour de l'appareil et enfichez la poi- gnée (14) dans l'un des deux supports Nettoyage général pour accessoires (4) situés à l'arrière. 1. Videz la cuve à saletés (6). 4.
Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Vérifier la position de (3) coupé l'interrupteur Marche/Arrêt Absence de tension de ré- Contrôler la prise de cou- seau rant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fu-...
Service l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de Garantie l’acheteur. Volume de la garantie Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de L’appareil a été fabriqué avec soin, selon 3 ans, valable à compter de la date de sévères directives de qualité...
• Vous trouverez le numéro d’article sur Centre de SAV. Il vous établira volontiers la plaque signalétique. un devis. • Si des pannes de fonctionnement ou • Nous pouvons traiter uniquement les d’autres manques apparaissent, pre- appareils qui ont été expédiés avec un nez d’abord contact, par téléphone emballage et un affranchissement suffi- ou par e-Mail, avec le service après-...
Pagina 32
En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Center, p. 31. Pos. n° Désignation N° de com- mande Tête du moteur (EU) 91110105 Cuve à saletés 91110107 Tube d'aspiration (en trois parties) 91099439...
Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Aspirateur eau et poussière Modèle: PWD 20 B2 Número de serie: 000001 - 235000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Inhoudsopgave Service-Center........47 Importeur..........47 Inleiding........34 Reserveonderdelen en Reglementair gebruik......35 accessoires....... 47 Inhoud van het pakket/ Vertaling van de originele accessoires..........35 EG-conformiteitsverklaring ..48 Overzicht..........35 Explosietekening...... 67 Functiebeschrijving......36 Pictogrammen voor gebruik van Inleiding zuigmonden en filters......36 Technische gegevens......36 Gefeliciteerd met de aankoop van uw Veiligheidsaanwijzingen...36 nieuwe nat-/droogzuiger (hierna "ap-...
Reglementair gebruik • Schuimstoffilter Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor • Papieren filterzak volgende gebruiken: • Vloermondstuk • Nat en droog stofzuigen in huis zoals • Plug-in-opzetstuk (Vloermondstuk) bv. in het huishouden, in de hobbyruim- • Voegenmondstuk te, in de auto of in de garage Overzicht •...
Algemene instructies Pictogrammen en symbolen Lees zorgvuldig de gebruiks- Pictogrammen op het apparaat • aanwijzing. Maak u ver- Lees zorgvuldig de gebruiksaan- wijzing. Maak u vertrouwd met de trouwd met de bedieningsele- bedieningselementen en het juiste menten en het juiste gebruik gebruik van het apparaat.
Voorbereiding Controleer voordat u het ap- • paraat gebruikt altijd of het Controleer voor gebruik altijd • apparaat correct is gemon- de aansluit- en verlengkabels teerd en of de filters zich in de op tekenen van beschadiging juiste positie bevinden. Zuig of veroudering.
Pagina 39
Zuig geen hete, gloeiende, voordat u het apparaat con- • • brandbare, ontplofbare of troleert, reinigt of eraan voor de gezondheid gevaar- werkt. lijke stoffen op. Dit zijn onder Als het apparaat abnormaal • andere hete assen, benzine, begint te trillen, is een onmid- oplosmiddelen, zuren of ba- dellijke controle vereist: ses.
Koppel de aandrijving los, Motorkop monteren (Fig. A) • 1. Plaats de motorkop (1) op het vuilre- koppel het apparaat los van servoir (6). De aan-/uitschakelaar (3) de stroomvoorziening en laat wijst naar de aansluiting zuigen (5). het apparaat afkoelen als het 2.
Leg de motorkop (1) ondersteboven. 4. Rol de schuimstoffilter glad. 2. Verwijder de textielfilter (16). 5. Monteer de motorkop. Textielfilter monteren (Fig. C) Zuigslang monteren en 1. Demonteer de motorkop (1). demonteren Leg de motorkop (1) ondersteboven. Zuigslang monteren (Fig. A/D) 2. Demonteer eventueel de schuimstoffil- 1.
Mondstuk monteren en demonte- gezogen. Anders kan er een hevelef- fect optreden. De mondstukken zijn eenvoudig te bevesti- Toegestane filters en mondstuk- gen aan en te verwijderen van de zuigpijp (12) of de handgreep (14). • Filter • Schuimstoffilter (15) Bedrijf •...
2. Bereid het apparaat voor de gewenste 3. Klop de textielfilter (16) uit. Was de functie voor: Filter, filterzak, zuigslang, textielfilter indien nodig met lauw wa- zuigbuis, mondstuk ter en zeep en laat hem drogen. 3. Steek de stekker van het apparaat in 4.
Afvoeren/milieube- Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elek- scherming tronische apparatuur: Consumenten zijn wettelijk verplicht elektri- Voer afgedankte apparaten, toebehoren sche en elektronische apparatuur aan het en verpakkingsmaterialen op milieuvrien- eind van de levensduur op milieuvriendelij- delijke manier af. ke wijze te recyclen. Op die manier wordt milieuvriendelijke en grondstofbesparende Elektrische apparaten horen niet recycling gewaarborgd.
Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Weinig of falende zuigver- Zuigslang (13) of mondstuk- Verstoppingen en blokkerin- mogen ken verstopt gen opheffen Zuigpijp (12) niet juist ineen- Zuigpijp juist ineenzetten gezet Vuilreservoir (6) open Motorkop monteren en de- monteren, Pag. 40 Vuilreservoir (6) vol Vuilopvangbak legen Filter (15/16) vol of verstopt Filter legen, reinigen of ver- vangen...
bestaande beschadigingen en gebreken (IAN 435062_2304) als bewijs van moeten onmiddellijk na het uitpakken ge- de aankoop klaar te houden. meld worden. Na het verstrijken van de • Gelieve het artikelnummer uit het type- garantieperiode tot stand komende repa- plaatje, een gravering, op de voorpa- raties worden tegen verplichte betaling gina van uw handleiding (onderaan van de kosten uitgevoerd.
fect naar het adres dat door het servi- Service België cecentrum is opgegeven. Tel.: 0800 12089 • Apparaten die niet vooraf zijn betaald E-mail: grizzly@lidl.be IAN 435062_2304 of die zijn verzonden met omvangrijke goederen, exprespost of andere speci- Importeur ale vracht, worden niet geaccepteerd. Opgelet: het onderstaande adres is geen •...
Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Nat-/droogzuiger Model: PWD 20 B2 Serienummer: 000001 - 235000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Inhaltsverzeichnis Reparatur-Service....... 62 Service-Center........62 Einleitung........49 Importeur..........62 Bestimmungsgemäße Ersatzteile und Zubehör.... 63 Verwendung........50 Original-EG- Lieferumfang/Zubehör....... 50 Konformitätserklärung..... 64 Übersicht..........50 Explosionszeichnung....67 Funktionsbeschreibung....... 51 Bildzeichen zum Einsatz von Düsen Einleitung und Filtern..........51 Technische Daten........51 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Sicherheitshinweise....51 res neuen Nass-/Trockensaugers (nach- Bedeutung der folgend Gerät oder Elektrowerkzeug ge-...
Bestimmungsgemäße Folgende Teile befinden sich bei Ausliefe- Verwendung rung im Schmutzbehälter. Motorkopf mon- tieren und demontieren, S. 55 Das Gerät ist ausschließlich für folgende • 5 × Fuß (mit Lenkrolle und Zubehörhal- Verwendungen bestimmt: ter) • Nass- und Trockensaugen im häusli- •...
Filter zum Aufsaugen von Fein- 20 Fugendüse staub wie z. B. Steinstaub und Holzstaub. Abb. B Technische Daten 21 Filterkorb Abb. C Nass-/Trockensauger . PWD 20 B2 22 Absaugstutzen Bemessungsspannung U ......220–240 V∼, 50/60 Hz 23 Dichtungsring Bemessungsleistung P ....1300 W 24 Steg Länge Netzanschlussleitung ....4 m Schutzklasse ..
Sichere Inbetrieb- HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. nahme des Nass- Die Folge ist möglicherweise ein Sach- Trocken-Saugers schaden. Bildzeichen und Symbole Achtung! Beim Gebrauch Bildzeichen auf dem Gerät von Elektrogeräten sind Lesen Sie die Betriebsanleitung zum Schutz gegen elek- sorgfältig.
Pagina 53
Beaufsichtigung durchgeführt Schließen Sie das Gerät an ei- • werden. ne Steckdose an, die mit min- destens 16 A abgesichert ist. Es ist zu beachten, dass der • Benutzer selbst für Unfälle Wenn die Netzanschlusslei- • oder Gefährdungen gegen- tung dieses Geräts beschädigt über anderen Personen oder wird, muss sie durch den Her- deren Besitz verantwortlich ist.
Pagina 54
Menschen und Tiere dürfen tung vor Hitze, Öl und schar- • mit dem Gerät nicht abge- fen Kanten. saugt werden. Transportieren Sie niemals das • Richten Sie Saugschlauch und Gerät, während der Antrieb • Düsen während des Betriebs läuft. keinesfalls auf sich selbst oder Schalten Sie das Gerät aus •...
Vorbereitung Reinigung, Wartung und Lagerung WARNUNG! Verletzungsgefahr Lassen Sie den Motor abküh- • durch ungewollt anlaufendes Gerät. Ste- len, bevor Sie das Gerät für cken Sie den Anschlussstecker erst dann in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- längere Zeit abstellen. dig für den Einsatz vorbereitet ist.
Filterbeutel montieren (Abb. C) 2. Legen Sie den Schmutzbehälter (6) mit der Unterseite nach oben auf eine fes- Die Anleitung gilt für den Papierfilterbeu- te Unterlage. tel (17) und den Feinstaub-Filterbeutel (als 3. Setzen Sie die Füße (7) in die Aufnah- Zubehör erhältlich).
Betrieb Saugschlauch montieren und demontieren Trockensaugen Saugschlauch montieren Hinweise (Abb. A/D) • Saugen Sie nie ohne Filter! 1. Stecken Sie das dicke Ende des Saug- schlauchs (13) mit der Verriegelung • Der Papierfilterbeutel ist zum Saugen (13a) in einen Anschluss: von Feinstaub nicht geeignet. Zum Sau- gen von Feinstaub benötigen Sie zu- •...
• Filterbeutel Einschalten • ohne 1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (3) in Stellung „I“ (EIN). • Düsen Ausschalten • Bodendüse (18) 1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (3) in • ohne Stellung „0“ (AUS). Feinstaub saugen 2. Ziehen Sie den Anschlussstecker des Hinweise Geräts aus der Steckdose, wenn Sie •...
4. Waschen Sie den Schaumstofffilter Elektrogeräte gehören nicht in (15) mit lauwarmem Wasser und Seife den Hausmüll. aus und lassen Sie ihn trocknen. 5. Tauschen Sie einen vollen Papierfilter- beutel (17) (Nachbestellung siehe Er- Das Symbol der durchgestrichenen Müll- satzteile und Zubehör, S. 63). tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom entgeltlich zurückzugeben. Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- können und führen diese einer separaten abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- Sammlung zu.
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Schwimmer verschließt die Schwimmer im Filterkorb Schwimmer freimachen Saugöffnung nicht (21) bewegt sich nicht Schwimmer im Filterkorb Wenden Sie sich an das Ser- (21) defekt vice-Center. Staub oder Schmutz wird Filter (15/16) nicht oder Filter und Filterbeutel mon- aus dem Gerät geblasen nicht korrekt montiert tieren und demontieren,...
Reparatur-Service Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch Für Reparaturen, die nicht der Garan- bestimmt. Bei missbräuchlicher und un- tie unterliegen, wenden Sie sich an sachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- das Service-Center. Dort erhalten Sie ger- dung und bei Eingriffen, die nicht von un- ne einen Kostenvoranschlag.
Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 62. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Motorkopf (EU) 91110105 Schmutzbehälter 91110107 Saugrohr (dreiteilig) 91099439 13, 14...
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Nass-/Trockensauger Modell: PWD 20 B2 Seriennummer: 000001 - 235000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Pagina 68
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09/2023 Ident.-No.: 72079453092023-DK/BE/NL IAN 435062_2304...