Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Vakuumierschublade
Tiroir de mise sous-vide
Cassetto per sottovuoto
Vacumeerlade
BV910E1B1
de Gebrauchs- und Montage-
anleitung
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente e istruzioni
d'installazione
nl
19
Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
37
55

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens BV910E1B1

  • Pagina 1 BV910E1B1 de Gebrauchs- und Montage- Manuale utente e istruzioni anleitung d'installazione Manuel d'utilisation et notice Gebruikershandleiding en d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Lebensmitteln in geeigneten Vakuu- mierbeuteln oder Vakuumierbehältern zu vakuumieren und um Folien zu verschwei- GEBRAUCHSANLEITUNG ßen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Sicherheit .............    2 Räumen des häuslichen Umfelds. Sachschäden vermeiden ........
  • Pagina 3: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de der Netzanschlussleitung ziehen oder die Ein Fehlgebrauch der Vakuumierschublade Sicherung im Sicherungskasten ausschal- kann zu Verletzungen führen. ▶ Keine am Gerät angeschlossene Schläuche ten. ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 14 in Körperöffnungen einführen. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Keine lebendigen Tiere vakuumieren. ▶...
  • Pagina 4: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen ▶ Keine bereits geöffneten Verkaufspackungen ver- Das Öffnen des Glasdeckels mithilfe von Werkzeugen wenden. führt zu Schäden am Gerät. ▶ ▶ Das Vakuumiergut mit einer Ausgangstemperatur im Bei einem Stromausfall während des Vakuumiervor- Bereich von 1-8 °C verarbeiten. gangs warten, bis die Stromversorgung wiederher- ▶...
  • Pagina 5: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Funktion 4.2 Gerät Während des Vakuumiervorgangs wird Luft aus der Va- Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ih- kuumierkammer und dem Beutel abgepumpt. res Geräts. Dabei entsteht ein hoher Unterdruck in der Kammer. Je höher die Vakuumierstufe, desto weniger Luft verbleibt in der Kammer und dem Beutel und desto höher ist der Druckunterschied zur Umgebung.
  • Pagina 6: Zubehör

    Ein Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder dienst in unseren Prospekten: Vakuumierbeutel 180 x 17000222 siemens-home.bsh-group.com 280 mm (100 Stück) Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- Vakuumierbeutel 240 x 17000223 mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Pagina 7: Vakuumieren Im Beutel

    Vakuumieren im Beutel de 7  Vakuumieren im Beutel Im Beutel vakuumierte Lebensmittel sind länger haltbar. Die Lebensmittel im Vakuumierbeutel nebeneinan- Sie können so die Lebensmittel marinieren oder für das der platzieren. Sous-vide-Garen vorbereiten. 7.1 Geeignete Vakuumierbeutel Verwenden Sie geeignete Vakuumierbeutel, um ein op- timales Ergebnis zu erzielen.
  • Pagina 8: Vorzeitig Verschweißen

    de Vakuumieren im Behälter Um die Verschweißzeit zu wählen, ​ ⁠ berühren. tät der Schweißnaht beeinträchtigen. Wählen Sie nach Den Glasdeckel fest schließen und für ein paar Se- einigen Vakuumiervorgängen eine niedrigere Ver- kunden halten. schweißzeit oder lassen Sie das Gerät zwischen den Um den Vakuumiervorgang zu starten, ​...
  • Pagina 9: Trocknen

    Trocknen de 8.2 Geeignete Vakuumierbehälter 8.3 Vakuumieren im Behälter abbrechen Verwenden Sie geeignete Vakuumierbehälter, um ein Um den Vakuumiervorgang vorzeitig abzubrechen, optimales Ergebnis zu erzielen. ​ ⁠ berühren. a Das Gerät zeigt die bis dahin erreichte Vakuumier- Verwenden Sie aus- Im Handel erhältliche Pro- stufe an.
  • Pagina 10: Verschweißbalken Reinigen

    de Störungen beheben Darauf achten, dass beim Reinigen kein Wasser Keine kratzenden Scheuerschwämme oder Glas- oder andere Flüssigkeiten in die Vakuumierkammer schaber verwenden. eindringen, insbesondere nicht in den Luftauslass der Vakuumierpumpe. 10.6 Verschweißbalken reinigen Nie das Gerät innen oder außen mit Wasser absprit- ACHTUNG! zen.
  • Pagina 11 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Der Vakuumiervor- Das Pumpensystem ist sehr heiß. gang dauert immer Lassen Sie das Gerät abkühlen. länger. Starten Sie den Vakuumiervorgang erneut. Der Beutel ist defekt, Löcher können durch scharfe Teile des Vakuumierguts entstehen, beispielsweise durch sodass kein Vakuum Knochen.
  • Pagina 12: So Gelingt's

    de So gelingt's 12  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- – Gemeinsam vakuumierte Fleischstücke oder den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- Fischstücke dürfen nicht direkt aneinander ge- schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- presst sein.
  • Pagina 13 So gelingt's de 12.3 Schnelles Marinieren und ACHTUNG! Aromatisieren Zu hohe Glasgefäße beschädigen den Glasdeckel des Geräts. Mit Ihrer Vakuumierschublade können Sie Lebensmittel, ▶ Keine Glasgefäße verwenden, die höher als 80 cm wie z. B. Fleisch, Obst und Gemüse auf schnelle Weise sind. aromatisieren oder marinieren. Herkömmliches Einlegen dauert meist sehr lange und ist nicht besonders intensiv.
  • Pagina 14: Entsorgen

    de Entsorgen Frische Lebensmittel eingefroren (-18 °C bis -16 °C) oder im Kühlschrank (3 °C bis 7 °C) Lebensmittel Vakuumierstufe Empfehlung Fisch Geflügel Fleisch Wurst am Stück Wurst aufgeschnitten Hartkäse Weichkäse im Behälter vakuumieren Gemüse vorher schälen und blanchieren Blattsalat gewaschen im Behälter vakuumieren Kräuter 1, 2 im Behälter vakuumieren Obst, hart...
  • Pagina 15 Montageanleitung de 15.1 Lieferumfang 15.2 Gerätemaße Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- Hier finden Sie die Maße des Geräts. portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. 15.3 Einbaumöbel Hier finden Sie Hinweise zum sicheren Einbau. Einbau unter der Arbeitsplatte ACHTUNG! Durch den Einbau hinter einer Dekorblende ist eine Überhitzung des Geräts möglich.
  • Pagina 16: Sichere Montage

    de Montageanleitung Maße in mm a aufgesetzt oder flächen- c aufgesetzt oder flächen- bündig bündig Gaskochfeld 20/30 190/193 Elektrokochfeld 30/30 190/197 a: Empfohlene Arbeitsflächendicke laut Montage- ¡ Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr er- anleitung des Kochfelds. reichbar ist, muss in der festverlegten elektrischen b: Notwendiger Abstand zwischen Kochfeld und Vakuu- Installation eine Trennvorrichtung in den Phasen mierschublade.
  • Pagina 17: Möbel Vorbereiten

    Montageanleitung de Die Transportsicherung für die Pumpe auf der Gerä- WARNUNG ‒ Kippgefahr! teoberseite entfernen. Nach Entfernen der Transportsicherung kann sich die Schublade öffnen und das Gerät kippen. ▶ Die Schublade geschlossen halten. ▶ Das Gerät mit einem Gewicht beschweren. ▶ Die Schublade erst öffnen, wenn der Kippschutz montiert ist.
  • Pagina 18 de Montageanleitung Die Schublade öffnen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die seitlichen Schrauben lösen. Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. Das Gerät in das Möbel schieben. Die Möbelfront nach oben oder unten verschieben. Das Gerät mittig ausrichten. Um den Kippschutz zu prüfen, die Schublade vor- sichtig öffnen.
  • Pagina 19 Sécurité fr Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour mettre sous vide des aliments dans des sachets et des récipients sous vide ap- propriés, et pour sceller les films plasti- MANUEL D'UTILISATION ques ; ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- Sécurité...............
  • Pagina 20: Éviter Les Dommages Matériels

    fr Éviter les dommages matériels teur. Débranchez toujours la fiche du cor- Une mauvaise utilisation du tiroir sous vide don d'alimentation secteur. peut entraîner des blessures. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation ▶ N'introduisez aucun tuyau raccordé à l'ap- secteur est endommagé, débranchez im- pareil dans les orifices du corps.
  • Pagina 21: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Un mauvais positionnement du joint ou un joint endom- Les fuites de vapeur dues à une ébullition à trop haute magé affecte le fonctionnement de l'appareil et peut température peuvent entraîner des dysfonctionne- l'endommager. ments.
  • Pagina 22: Éléments De Commande

    fr Accessoires 4.3 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. 4.4 Niveaux d'aspiration Sym- Signification Explication bole Les niveaux d'aspiration 1 à 3 permettent d'obtenir dif- Mise en marche Allumer l’appareil férents niveau de vide.
  • Pagina 23: Utilisation

    Vous trouverez un choix d'accessoires pour votre ap- Autres accessoires Numéro de commande pareil sur Internet ou dans nos brochures : Service après-vente siemens-home.bsh-group.com Sachets sous vide 17000222 Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de 180 x 280 mm l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre (100 pièces)
  • Pagina 24 fr Mise sous vide dans un sachet Retournez le bord du sachet sur environ 3 cm. Veillez à ce que le sac soit bien centré et à ce que ses extrémités se superposent bien à plat sur la barre de soudure du sac. Afin d'obtenir une soudure correctement fermée, fixez le sac à...
  • Pagina 25: Mettre Sous Vide Dans Un Récipient

    Mettre sous vide dans un récipient fr 7.4 Thermo-soudure rapide Si vous appuyez auparavant sur le symbole ​ ⁠ le tiroir sous vide continue à pomper jusqu'à atteindre ce ni- Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez emballer veau d'air de la chambre. Ensuite le sac est soudé. vos aliments périssables de façon étanche dans un sac, sans que le contenu ne soit trop collé...
  • Pagina 26: Sécher

    fr Sécher 9  Sécher Lors de la mise sous vide d'aliments, de petites quanti- Fermez bien le couvercle du verre et maintenez-le tés d'eau peuvent parvenir au système de pompe à fermé. vide. Effleurez ​ ⁠ . Cela arrive surtout lorsque vous mettez sous vide des a Le séchage commence et dure entre 5 et 20 mi- liquides ou des aliments très humides.
  • Pagina 27: Nettoyer La Barre De Soudure

    Dépannage fr 10.6 Nettoyer la barre de soudure 10.7 Nettoyer les accessoires ATTENTION ! ATTENTION ! Le nettoyage au lave-vaisselle provoque des dom- Le nettoyage au lave-vaisselle provoque des dom- mages. mages. ▶ ▶ Ne nettoyez jamais aucune pièce de l'appareil au Ne nettoyez jamais aucune pièce de l'appareil au lave-vaisselle.
  • Pagina 28 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage La soudure est défec- Des liquides, de la graisse, des miettes ou des plis sont présents le long de la soudure. tueuse, en consé- Assurez-vous que le sachet est sec et sans plis et qu'il est bien en place sur la barre de quence aucun vide soudure.
  • Pagina 29: Comment Faire

    Comment faire fr 12  Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les – Le sachet sous vide ne présente aucun trou. accessoires et ustensiles optimaux pour différents N'utilisez aucune sonde thermométrique. plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- –...
  • Pagina 30: Marinade Et Aromatisation Rapides

    fr Comment faire 12.3 Marinade et aromatisation rapides ¡ Les sachets ou les récipients sous vide hermétiques représentent un moyen de transport idéal pour les Votre tiroir sous vide vous permet d'aromatiser ou de aliments liquides. Ils sont simples d'utilisation, étan- faire mariner rapidement des aliments, tels que de la ches et peu encombrants.
  • Pagina 31: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Aliments frais congelés (-18 °C à -16 °C) ou entreposés au réfrigérateur (3 °C à 7 °C) Plat Niveau d'aspiration Recommandation Poisson Volaille Viandes Saucisson à la pièce Saucisson découpé Fromage à pâte dure Fromage à pâte molle mettre sous vide dans un récipient Légumes éplucher et blanchir au préalable Salade lavée mettre sous vide dans un récipient...
  • Pagina 32: Dimensions De L'appareil

    fr Instructions de montage 15.2 Dimensions de l’appareil Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil 15.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. 15.3 Meuble d'encastrement Vous trouverez ici des conseils pour une installation en toute sécurité.
  • Pagina 33: Installation En Toute Sécurité

    Instructions de montage fr En cas d'encastrement sous un plan de travail ou sous une table de cuisson, utilisez les mesures suivantes : Mesures en mm a posé ou affleurant c posé ou affleurant Sans table de cuisson Table de cuisson induction 30/30 200/201 Table de cuisson induction...
  • Pagina 34 fr Instructions de montage 15.7 Installation Montez le filtre à huile. Préparation de l'appareil L'appareil contient une pompe remplie d'huile. En cas d'inclinaison trop importante, l'huile de la pompe peut s'écouler. Ne renversez pas l'appareil et ne le mettez pas debout. ATTENTION ! L'huile de la pompe à...
  • Pagina 35 Instructions de montage fr Préparation du meuble Centrer l'appareil. ▶ Monter la sécurité anti-basculement. Veiller à ce que les vis soient fixées dans la partie supérieure des trous oblongs. Pour contrôler la protection anti-basculement, ouvrir le tiroir avec précaution. Remarque : La sécurité anti-basculement peut être ré- glée en hauteur pour pouvoir pousser plus facilement l'appareil dans le meuble.
  • Pagina 36 fr Instructions de montage Déplacez l'habillage de porte meuble vers le haut ou vers le bas. Vissage de l'habillage de la porte meuble ▶ Revissez les vis latérales.
  • Pagina 37: Sicurezza

    Sicurezza it Indice Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per mettere sottovuoto alimenti in sacchetti e contenitori per sottovuoto idonei e per la sigillatura di pellicole; MANUALE UTENTE ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; Sicurezza ............   37 ¡...
  • Pagina 38: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione Un utilizzo improprio del cassetto per sotto- è danneggiato, staccare subito la spina di vuoto può provocare lesioni. ▶ Non introdurre in aperture del corpo i tubi alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Pagina 39: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it ▶ La guarnizione può venire danneggiata da oggetti Il vapore che fuoriesce, a causa dell'ebollizione, ad alte appuntiti e acuminati. temperature può comportare anomalie al funzionamen- ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio con guarnizione danneggiata. ▶...
  • Pagina 40: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Funzionamento 4.2 Apparecchio Durante il processo di creazione del sottovuoto, viene Di seguito è riportata una panoramica dei componenti pompata via l'aria dallo scomparto per sottovuoto e dal dell'apparecchio. sacchetto. In questo modo si forma una forte depressione nello scomparto.
  • Pagina 41: Accessori

    Un'offerta di accessori per l'apparecchio è riportata nei Altri accessori Codice dell'ordine servi- nostri cataloghi o su Internet: zio di assistenza clienti siemens-home.bsh-group.com Sacchetti sottovuoto 17000222 Gli accessori sono specifici dell'apparecchio. Al mo- 180 x 280 mm (100 pez- mento dell'acquisto indicare sempre il codice prodotto preciso (cod.
  • Pagina 42: Accensione Dell'apparecchio

    it Messa sottovuoto in sacchetti 6.3 Accensione dell’apparecchio 6.4 Spegnimento dell'apparecchio ▶ Premere ​ ⁠ . Se non si impartiscono comandi all'apparecchio per 10 minuti, si spegne automaticamente. ▶ Premere ​ ⁠ . 7  Messa sottovuoto in sacchetti Le pietanze conservate in sacchetti sottovuoto si man- Piegare il bordo del sacchetto di circa 3 cm.
  • Pagina 43: Creazione Del Vuoto In Un Contenitore

    Creazione del vuoto in un contenitore it Accertarsi che il centro e le estremità del sacchetto Se la striscia non tiene, selezionare un livello di ‒ siano sovrapposti senza grinze sulla barra sigillatri- sigillatura superiore. ce. Per ottenere una striscia di sigillatura perfetta- Se la striscia si deforma, scegliere un livello di si- ‒...
  • Pagina 44: Asciugatura

    it Asciugatura Fissare il tubo flessibile all'adattatore sottovuoto e al 8.2 Contenitori sottovuoto adatti contenitore sottovuoto. Per raggiungere un risultato ottimale, utilizzare soltanto contenitori per sottovuoto adatti. Utilizzare esclusivamente I prodotti disponibili sul contenitori adatti per met- mercato si differenziano tere sottovuoto gli alimen- per quanto concerne sicu- rezza alimentare e mate- riali.
  • Pagina 45: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it 10  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Dopo il lavaggio, fare asciugare completamente zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione l'apparecchio e gli accessori. scrupolose. 10.3 Pulizia della parte frontale di vetro e 10.1 Detergenti del coperchio di vetro I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio...
  • Pagina 46: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 11  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Pagina 47: Funziona Così

    Funziona così it 11.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Il coperchio di vetro non è chiuso correttamente. ​ ⁠ compare dopo po- chi secondi. Aprire e richiudere il coperchio di vetro. Premere leggermente il coperchio di vetro nei primi secondi. La guarnizione del coperchio di vetro non poggia correttamente.
  • Pagina 48: Marinatura E Aromatizzazione Rapide

    it Funziona così – assenza di aria nel sacchetto sottovuoto; 12.3 Marinatura e aromatizzazione rapide – la striscia di sigillatura è perfettamente chiusa; Con il cassetto per sottovuoto è possibile aromatizzare – assenza di fori nel sacchetto sottovuoto; non o marinare gli alimenti come ad esempio la carne e la usare la termosonda;...
  • Pagina 49: Impostazioni Raccomandate

    Smaltimento it non è stato creato il vuoto. Ripetere il processo di creazione del sottovuoto oppure utilizzare vasetti av- vitabili maggiormente adatti. 12.5 Impostazioni raccomandate In questo capitolo vengono fornite informazioni relative ¡ Prima di procedere con le operazioni di sottovuoto, ai livelli di sottovuoto per diversi alimenti. In particolare, controllare la qualità...
  • Pagina 50: Servizio Di Assistenza Clienti

    it Servizio di assistenza clienti Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- ropea 2012/19/UE in materia di ap- parecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
  • Pagina 51: Mobile Da Incasso

    Istruzioni per il montaggio it 15.3 Mobile da incasso Qui sono riportate le avvertenze per un montaggio si- Montaggio sotto il piano di lavoro curo. ATTENZIONE! Il montaggio dietro un pannello decorativo può causare il surriscaldamento dell'apparecchio. ▶ Non montare l'apparecchio dietro a un pannello de- corativo.
  • Pagina 52: Montaggio Sicuro

    it Istruzioni per il montaggio 15.7 Montaggio  15.4 Montaggio sicuro Preparazione dell'apparecchio Osservare le presenti avvertenze di sicurezza Nell'apparecchio è integrata una pompa che contiene durante il montaggio dell'apparecchio. olio. Solo in caso di forte inclinazione, l'olio può fuoriu- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scire dalla pompa. Non ribaltare l'apparecchio e non soffocamento! collocarlo su un bordo.
  • Pagina 53: Montaggio Dell'apparecchio

    Istruzioni per il montaggio it Preparazione dei mobili Montare il filtro dell'olio. ▶ Montare la protezione antiribaltamento. Assicurarsi che le viti siano fissate nella parte superiore dei fori allungati. Porre la copertura nell'apertura e spostarla verso si- nistra. Nota: La protezione antiribaltamento può essere rego- lata in altezza per spostare l'apparecchio in maniera più...
  • Pagina 54 it Istruzioni per il montaggio Centrare l'apparecchio. Spostare verso l'alto o verso il basso il frontale del mobile. Per controllare la protezione antiribaltamento, aprire attentamente il cassetto. Fissare l'apparecchio con le viti. Fissaggio del frontale del mobile ▶ Serrare nuovamente le viti laterali. Regolazione del frontale del mobile Se necessario regolare il frontale del mobile in vertica- Aprire il cassetto.
  • Pagina 55: Veiligheid

    Veiligheid nl Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om levensmiddelen in geschikte vacu- meerzakken of vacumeerhouders te vacu- meren en om folie te sealen. GEBRUIKERSHANDLEIDING ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............   55 ¡ tot een hoogte van 4000 m boven zeeni- Materiële schade voorkomen ......
  • Pagina 56: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is Een verkeerd gebruik van de vacumeerlade beschadigd, dan direct de stekker van het kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben. ▶ Geen op het apparaat aangesloten slangen netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- kering in de meterkast uitschakelen.
  • Pagina 57: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl ▶ Nooit een apparaat met defecte afdichting gebrui- Lekkende damp door het koken bij te hoge temperatu- ken. ren kan tot functiestoringen leiden. ▶ Bij een defecte afdichting contact opnemen met de ▶ Uitsluitend voor het vacumeren geschikte zakken servicedienst.
  • Pagina 58: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Functie 4.2 Apparaat Tijdens het vacumeren wordt er lucht uit het vacuüm- Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw compartiment en uit de zak weggepompt. apparaat. Hierbij ontstaat een hoge onderdruk in het comparti- ment.
  • Pagina 59: Aanslagstop

    U vindt een aanbod voor uw apparaat op internet of in Overige accessoires Bestelnummer service onze brochures: Vacumeerzak 180 x 17000222 siemens-home.bsh-group.com 280 mm (100 stuks) Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- Vacumeerzak 240 x 17000223 soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- 350 mm (100 stuks)
  • Pagina 60: Vacumeren In De Zak

    nl Vacumeren in de zak 7  Vacumeren in de zak In de zak gevacumeerde levensmiddelen zijn langer De levensmiddelen in de vacumeerzak naast elkaar houdbaar. U kunt zo de levensmiddelen marineren of plaatsen. voor de bereiding sous-vide voorbereiden. 7.1 Geschikte vacumeerzakken Gebruik een geschikte vacumeerzak om een optimaal resultaat te bereiken.
  • Pagina 61: Voortijdig Sealen

    Vacumeren in de zak nl Druk op ​ ⁠ om het vacumeren te starten. 7.4 Voortijdig sealen a Het vacumeren begint. De indicaties van de vacu- Gebruik deze functie wanneer u snel bedervende le- meerniveaus pulseren na elkaar blauw tot de geko- vensmiddelen luchtdicht in een zak wilt doen, zonder zen waarde bereikt is.
  • Pagina 62: Geschikte Vacuümhouders

    nl Drogen 8.2 Geschikte vacuümhouders 8.3 Vacumeren in de zak afbreken Gebruik geschikte vacuümhouders om een optimaal re- Om het vacumeren voortijdig af te breken, ​ ⁠ aanra- sultaat te bereiken. ken. a Het apparaat geeft het tot dan bereikte vacumeerni- Gebruik uitsluitend hou- In de handel verkrijgbare veau aan.
  • Pagina 63: Bedieningspaneel Van Kunststof Reinigen

    Storingen verhelpen nl Let er bij de reiniging op dat er geen water of ande- 10.5 Bedieningspaneel van kunststof re vloeistoffen in het vacuümcompartiment binnen- reinigen dringen, vooral niet in de luchtafvoeropening van de ▶ Het bedieningspaneel met een zachte doek reini- vacumeerpomp.
  • Pagina 64: Aanwijzingen Op Het Display

    nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Het vacumeren duurt Het pompsysteem is zeer heet. steeds langer. Laat het apparaat afkoelen. Start het vacumeren opnieuw. De zak is defect zo- Gaten kunnen ontstaan doordat het vacumeerproduct scherpe delen heeft, zoals botten. dat er geen vacuüm Controleer de zak op schade.
  • Pagina 65: Zo Lukt Het

    Zo lukt het nl 12  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- – Gezamenlijk gevacumeerde vleesstukken of vis- de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- stukken mogen niet direct tegen elkaar zijn ge- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat drukt.
  • Pagina 66: Opslag En Transport Van Levensmiddelen

    nl Zo lukt het 12.4 Opslag en transport van LET OP! levensmiddelen Te hoge glazen vormen beschadigen het glazen deksel van het apparaat. Door het vacumeren kunt u uw levensmiddelen langer ▶ Geen glazen vormen gebruiken die hoger zijn dan bewaren en profiteert u van bijkomende voordelen. 80 cm.
  • Pagina 67: Afvoeren

    Afvoeren nl Levensmiddel Vacumeerniveau Aanbeveling Vlees Hele worst Gesneden worst Harde kaas Zachte kaas in de houder vacumeren Groente van tevoren schillen en blancheren Kropsla gewassen in de houder vacumeren Kruiden 1, 2 in de houder vacumeren Fruit, hard Fruit, zacht in de houder vacumeren voorvriezen aanbevolen 13 ...
  • Pagina 68: Afmetingen Van Het Apparaat

    nl Montagehandleiding 15.1 Inhoud van de verpakking 15.2 Afmetingen van het apparaat Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. portschade en de volledigheid van de levering. 15.3 Inbouwmeubel Hier vindt u aanwijzingen voor de veilige inbouw. Inbouw onder het werkblad LET OP! Door de inbouw achter een decorplaat is oververhitting...
  • Pagina 69: Gereedschap

    Montagehandleiding nl a: aanbevolen dikte van het werkblad volgens monta- 15.6 Gereedschap gehandleiding van de kookplaat. U hebt voor de montage het volgende gereedschap b: Vereiste afstand tussen kookplaat en vacumeerlade. nodig. c: vereiste afstand tussen opstelvlak van de vacumeer- ¡ Meetlint lade en de onderkant van het werkblad.
  • Pagina 70: Apparaat Monteren

    nl Montagehandleiding De transportbeveiliging voor het verdere gebruik De netaansluitkabel aan de achterkant van het ap- aan de achterkant van het apparaat bevestigen. paraat aansluiten. Meubel voorbereiden ▶ Monteer de kantelbeveiliging. Erop letten dat de schroeven in het bovenste deel van de langgaten worden bevestigd.
  • Pagina 71 Montagehandleiding nl Lijn het apparaat gecentreerd uit. Verschuif het meubelfront naar boven of naar bene- den. Open de lade voorzichtig om de kantelbeveiliging te controleren. Schroef het apparaat vast. Meubel ▶ Draai de schroeven aan de zijkant weer vast. Meubelfront instellen Stel indien nodig het meubelfront verticaal.
  • Pagina 72 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001715426* 9001715426 (020929)

Inhoudsopgave