Pagina 1
Jøtul F 500 ECO NL - Installatie- en montagehandleiding DE - Montage- und Gebraucsanleitung PL - Instrukcja montażu i obsługi BE - Conformiteitsverklaring/Konformitätserklärung/ Déclaration de conformité The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product’s entire service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit.
Pagina 2
Jøtul AS Fornitore / Vereisten / Lieferant/ Producent: Product models Produits concernés Jøtul F 500 ECO Modelos Modelli Product modellen Varianten der Feuerstelle Modele produktu Energy efficiency class / Classe énergétique / Clase de eficiencia energética / Classe energetica / Energie efficiëncy klasse / Energieeffizienz-Klasse / Klasa...
NEDERLANDS 3.0 Veiligheid Brandbare vloeren voor de haard moeten voldoen aan het volgende: NB! Om zeker te zijn van optimale prestaties en veiligheid, De voorplaat moet in overeenstemming zijn met de nationale dienen de kachels van Jøtul altijd te worden geplaatst door wetten en voorschriften.
NEDERLANDS 4.0 Installatie 4.2 Installatie • Controleer de kachel vóór het plaatsen op eventuele Afb. 3a Monteren van hendel zijdeur - onderdelen beschadigingen. Het product is zwaar! Vraag om hulp bij het plaatsen en installeren. • Zorg dat meubilair en andere interieurelementen op veilige afstand van de kachel staan om uitdroging te voorkomen.
Pagina 7
NEDERLANDS Afb. 5 Monteren van asrand voorkant Afb. 7a Wisselen van bovenuitlaat naar achteruitlaat 1. Monteer de asrand op de voorkant van de kachel. Afb. 6 Monteren van asrand zijkant 1. Draai de 2 schroeven en moeren aan de achterkant los. 2.
Het product is normaal gesproken gemonteerd voor een De hoeveelheid verbrandingslucht voor Jøtul-producten is bovenuitlaat. ongeveer 20-40 m /h. De externe luchtaansluiting kan direct op de Jøtul F 500 ECO worden aangesloten door middel van: • de bodem Afb. 8 Monteren van kachelpijp •...
NEDERLANDS 4.4 Locatie van goedkeuringsetiket Afb.9c Via de vloer en kelder Afb. 11 Goedkeuringsetiket 1. Het goedkeuringsetiket bevindt zich aan de onderkant van de kachel. Afb.9d Indirect via een buitenmuur 4.5 Schoorsteen en kachelpijp • De haard mag uitsluitend worden aangesloten op een schoorsteen en kachelpijp die zijn goedgekeurd voor haarden op vaste brandstof met rookgastemperaturen zoals gespecifi...
Deze moeten makkelijk Afb. 13 bewegen en goed werken. Afb. 12 De Jøtul F 500 ECO is voorzien van de volgende bedieningsopties: Naar rechts: Open (gebruikt tijdens ontsteking). 1. Hendel kacheldeur Gaat open door de hendel (rechtsom) naar boven en naar buiten te trekken.
NEDERLANDS 5.6 Houtverbruik Afb. 14 De Jøtul F 500 ECO heeft een nominale warmteafgifte van ca. 8,8 kW. Houtverbruik met nominale warmteafgifte: Ca. 1,97 kg/u. De blokken moeten het volgende formaat hebben: Aanmaakhout: Lengte: 30-55 cm Diameter: 5 cm Hoeveelheid per vuur: 5-8 stuks...
NEDERLANDS 5.8 De as verwijderen 5.9 Werking tijdens verschillende Weeromstandigheden • Verwijder de as pas als de haard koud is. • Gebruik een spade om de as naar buiten te schrapen. De invloed van de wind op de schoorsteen kan een grote •...
NEDERLANDS 6.0 Onderhoud 7.0 Service Alle niet-goedgekeurde aanpassingen aan het product zijn 6.1 Glas reinigen verboden! Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen! De haard is uitgerust met een ventilatieopening voor het glas. Lucht wordt aangezogen door de luchttoevoer boven de haard Afb. 17 en stroomt langs de binnenkant van het glas naar beneden.
NEDERLANDS 7.1 Vervangen van keerplaat 7.2 Vervangen van uitlaatplaat Use tools with great care. Afb. 19a Vervangen van uitlaatplaat Afb. 18a Loshalen van keerplaten 1. Beweeg de steunbalk (A) waarop de keerplaten rusten omhoog en naar u toe en haal de steunbalk vervolgens 1.
NEDERLANDS Afb. 19c Vervangen van uitlaatplaat Afb. 20b 3. Til de topplaat op, draai hem 180 graden en leg hem op een vlakke ondergrond. Let op: Het is belangrijk dat de ondergrond zacht is om beschadiging van het oppervlak te voorkomen. Afb.
NEDERLANDS Afb. 21 Vervangen van isolatiematten Afb. 23 Vervangen branderplaat op zijdeur 4. Achter de achterste branderplaat bevinden zich 5 isolatiematten. Tijdens het vervangen van de achterste branderplaat moeten deze matten ook worden vervangen. Leg de nieuwe achterste branderplaat op een geschikte 1.
NEDERLANDS 8.0 Gebruiksproblemen - 10.0 Recycling problemen oplossen 10.1 Recyclen van de verpakking Slechte trek • Uw kachel wordt in de volgende verpakking geleverd: • Een houten pallet dat in stukken gesneden en in de kachel Controleer de lengte van de schoorsteen en of hij voldoet aan verbrand kan worden.
Pagina 18
NEDERLANDS 2.6. Producten verkocht door niet-erkende verkopers in regio’s waar Jøtul met een selectief distributiesysteem werkt. 2.7. Bijbehorende kosten (waaronder begrepen maar niet beperkt tot transport-, arbeids- en reiskosten) of indirecte schade. Voor pelletkachels, glas, steen, beton, email en lak (waaronder begrepen maar niet beperkt tot breuken, scheuren, barsten, blaasjes, verkleuring of craquelé) geldt de nationale wetgeving die van toepassing is op de verkoop...
Pagina 20
Abzugsöff nung: Oben, hinten 8.0 Betriebsstörungen - Fehlersuche Durchmesser des Abzugsrohres: Ø 150 mm Außenluftanschluss: Alu. fl ex - Ø 100 mm 9.0 Zusatzausstattung Gewicht Jøtul F 500 ECO 200 kg Sonderausstattung: Hitzeschutzplatte 10.0 Recycling Hinten, Kit für externe Verbrennungs- luftversorgung, 11.0 Garantiebedingungen...
Pagina 21
DEUTSCHLAND 3.0 Sicherheit Es empfi ehlt sich dass brennbare Bodenbeläge – z. B. Linoleum, Teppiche usw. – unter der Brandschutzplatte entfernt werden. Hinweis: maximale Leistung Sicherheit gewährleisten, müssen Jøtul-Kaminöfen von ausgebildetem Fachpersonal installiert werden. Erforderliche Schutzmaßnahmen für brennbare Böden vor dem Ofen Jegliche Veränderungen am Produkt, die durch einen Händler, Die Frontplatte muss den nationalen Gesetzen und Installateur oder Kunden vorgenommen werden, können dazu...
DEUTSCHLAND 4.0 Installation 4.2 Installation • Untersuchen Sie den Kamin vor der Installation auf Abb. 3a Montage des Seitentürgriff s – Teile Beschädigungen. • Das Produkt ist schwer! Bei Positionierung und Installation benötigen Sie Hilfe. • Stellen Sie sicher, dass sich Möbel und andere Haushaltsgegenstände einem ausreichenden...
Pagina 24
DEUTSCHLAND Abb. 5 Anbringen der vorderen Aschenleiste Abb. 7a Wechsel vom Abzug an der Oberseite zu dem an der Rückseite 1. Die Aschenleiste wird an der Vorderseite des Kaminofens montiert. Abb. 6 Anbringen der seitlichen Aschenleiste 1. Lösen Sie die beiden Schrauben mit Muttern an der Rückseite.
Das Produkt ist standardmäßig für einen Abzug an der Die Verbrennungsluftmenge für Jøtul-Produkte beträgt ca. 20- Oberseite ausgelegt. 40 m /h. Der Außenluftanschluss kann wie folgt direkt mit Jøtul F 500 ECO verbunden werden: • Boden Abb. 8 Montage des Rauchgasrohrs •...
DEUTSCHLAND 4.4 Position des Zulassungsetiketts Abb.9c Durch Fußboden und Fundament Abb. 11 Zulassungsetikett 1. Das Zulassungsetikett befi ndet sich an der Unterseite des Kaminofens. 4.5 Schornstein und Rauchgasrohr Abb.9d Indirekt durch eine Außenwand • Der Kamin darf nur mit einem Schornstein und einem Rauchgasrohr verbunden...
Bedienungsgriff e. Diese sollten sich einfach bewegen lassen Abb. 13 und einwandfrei arbeiten. Abb. 12 Jøtul F 500 ECO ist mit folgenden Bedienoptionen ausgestattet: Rechtsstellung: Off en (während Zündung). 1. Griff an der vorderen Tür. Um die Tür zu öff nen, bewegen Sie den Griff...
DEUTSCHLAND 5.6 Holzverbrauch Abb. 17 Jøtul F 500 ECO hat eine Nennheizleistung von ca. 8,8 kW. Verwendung von Holz bei Nennheizleistung: Ca. 1,97 kg/h. Empfohlene Scheitgröße: Anzündholz: Länge: 30-55 cm Durchmesser: 5 cm Menge pro Feuer: 5 - 8 Stück Firewood (split logs): Länge: 35 cm...
DEUTSCHLAND 5.8 Entfernung der Asche 5.9 Einfl uss von Wind und Wetter auf den Kaminofen • Entfernen Sie nur dann Asche, wenn der Kamin abgekühlt ist. Die Leistung des Kaminofens kann maßgeblich beeinträchtigt • Verwenden Sie eine Schaufel, um die Asche zu entfernen. werden, wenn verschiedene Windstärken auf den Schornstein •...
DEUTSCHLAND 6.0 Pfl ege 7.0 Wartung Unberechtigte Änderungen am Produkt sind untersagt! 6.1 Reinigung des Sichtfensters Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden! Das Produkt ist mit einer Luftreinigung für das Sichtfenster ausgestattet. Durch die Luftzufuhröff nung wird Luft oben im Abb.
Pagina 31
DEUTSCHLAND Abb. 18b Entfernen der Leitbleche Abb. 19b Austausch des Auslassleitblechs 2. Die Leitbleche sind jetzt locker und können aus dem Kaminofen genommen werden. Hinweis: Zuerst das rechte Blech, dann das linke. 2. Lösen Sie die Schraube (A), mit der die Deckplatte gesichert ist. Gehen Sie bei der erneuten Montage in umgekehrter Dies erfolgt an der Innenseite der Brennkammer.
Pagina 32
DEUTSCHLAND 7.3 Austausch der Brennerplatten Abb. 20c Abb. 20a Austausch der hinteren Brennerplatte 2. Nehmen Sie die hintere Brennerplatte aus dem Kaminofen. 3. Gehen Sie bei der erneuten Montage in umgekehrter Reihenfolge vor (siehe zuerst Abb. 21 (Isoliermatten)). 1. Lösen Sie die hintere Brennerplatte, indem Sie die Schrauben wie in der Abbildung dargestellt lösen.
DEUTSCHLAND 7.4 Austausch des Aschenrosts Abb. 22 Austausch der seitlichen Brennerplatte (rechts) Abb. 24 Austausch des Aschenrosts 1. Lösen Sie die Schraube und die Unterlegscheibe, mit 1. Klappen den Aschenrost, lose denen die seitliche Brennerplatte (A) und die Isoliermatte Bodenplatte Kaminofens liegt, nach...
DEUTSCHLAND 11.0 Garantiebedingungen Ungewöhnlich starke Rußablagerungen auf dem Sichtfenster 1. Umfang unserer Garantie: Leichte Rußablagerungen Sichtfenster sind unvermeidbar; die Stärke der Ablagerungen ist jedoch von Jøtul AS garantiert, dass externe Gusseisenteile zum folgenden Faktoren abhängig: Kaufzeitpunkt frei von Material- oder Herstellungsfehlern sind. •...
Odległość od ściany wykonanej z materiałów palnych (rys. 1) opatrzonych znakiem CE, zachowując przy tym bezpieczne Model Jøtul F 500 ECO należy montować przy użyciu rur odległości od materiałów palnych. dymowych opatrzonych certyfi katem CE. Należy uwzględnić...
POLSKI 4.0 Montaż 4.2 Instalacja • Przed rozpoczęciem instalacji pieca sprawdź dokładnie Rys. 3a Montaż klamki drewnianej gałki drzwi bocznych czy nie ma żadnych uszkodzeń. - części • Produkt jest ciężki! Poproś kogoś o pomoc podczas ustawiani i instalacji. • Upewnij się, że meble i inne artykuły gospodarstwa domowego są...
Pagina 40
POLSKI Rys. 5 Montaż frontowej półki popielnikowej Rys. 7a Zamiana górnego podłączenia na tylne 1. Półka popielnikowa jest montowana na froncie pieca. Rys. 6 Montaż bocznej półki popielnikowej 1. Odkręć 2 śruby mocujące z nakrętkami mocujące wyjście dymowe. 2. Obróć wyjście dymowe o 180 stopni. Rys.
Pagina 41
POLSKI Montaż rury dymowej Piec dostarczany jest w standardzie z górnym wyjściem Podłączenie powietrza podłączeniem. Ilość powietrza potrzebnego do spalania dla urządzeń fi rmy Jøtul wynosi około 20-40 m3 /h. Świeże powietrze z zewnątrz Rys. 8 Montaż rury dymowej może zostać podłączone bezpośrednio do pieca Jøtul F 500 ECO: •...
Pagina 42
POLSKI 4.4 Lokalizacja naklejki znamionowej Rys. 9c Podłączenie wykonane przez podłogę i piwnicę Rys. 11 Naklejka znamionowa Tabliczka znamionowa jest przyklejona na spodzie pieca. 4.5 Komin i rury dymowe Rys. 9d Pośrednie podłączenie wykonane przez • Piec należy podłączyć do przewodu dymowego komina ścianę...
Powinny się one łatwo przesuwać i Fig. 13 pracować w zadowalający sposób. Rys. 12 Piec Jøtul F 500 ECO jest wyposażony w następujące elementy obsługowe: Cięgno przesunięte na prawo: Otwarte (pozycja używana 1. Klamka drzwi frontowych. Aby je otworzyć, obróć klamkę...
Pagina 44
5.6 Zużycie drewna Opał należy dokładać do ognia często, ale jedynie małe Model pieca Jøtul F 500 ECO jest urządzeniem o znamionowej ilości za każdym razem. Jeśli piec jest za bardzo wypełniony mocy cieplnej wynoszącej ok. 8,8 kW przy mocy znamionowej opałem, wytworzone ciepło może spowodować...
Pagina 45
POLSKI 5.8 Usuwanie popiołu 5.9 Wpływ wiatru i warunków pogodowych na działanie urządzenia • Popiół należy usuwać jedynie, gdy piec ostygnie. • Aby usunąć popiół użyć łopatki. Osiągi i wydajność pieca mogą w dużej mierze ulec zmianie • Popiół należy wygarnąć do metalowego pojemnika. pod wpływem siły wiatru.
6.1 Czyszczenie szyby należy oczyścić powierzchnię produktu usuwając wszystkie luźno przylegające cząstki starej farby, a następnie pomalować Piec Jotul F 500 ECO posiada system samooczyszczania (air piec. wash), który pomaga utrzymać szybę w czystości. Powietrze doprowadzane jest w górnej części pieca i spływa do dołu po Uwaga: Nie należy stawiać...
Pagina 47
POLSKI 7.1 Wymiana płyty dopalającej 7.2 Wymiana defl ektora spalin Narzędzi używaj z wielką ostrożnością. Rys.18a Poluzuj obie części płyty dopalającej Rys. 19a Wymiana defl ektora spalin 1. Podtrzymując obie części płyty dopalającej unieś pręt 1. Poluzuj 2 śruby (mocujące górną ścianę) po obu stronach nośny (A) podtrzymujący płyty, przesuń...
Pagina 48
POLSKI Rys. 19c Wymiana defl ektora spalin Rys. 20b 3. Podnieś ścianę górną, obróć ją “do góry nogami” i połóż na płaskim podłożu. Uwaga: podłoże musi być miękko wyłożone, aby nie uszkodzić powłoki malarskiej. Rys. 19d Wymiana defl ektora spalin Rys.
Pagina 49
POLSKI Rys. 21 Wymiana mat izolacyjnych Rys. 23 Wymiana płyty wewnętrznej na bocznych drzwiach 4. Na tylnej powierzchni płyty tylnej zamocowanych jest 5 mat izolacyjnych. Maty izolacyjne muszą być wymienione przy wymianie tylnej płyty wewnętrznej. Połóż nową płytę na płaskiej powierzchni i zamocuj maty izolacyjne 1.
POLSKI 8.0 Rozwiązywanie 10.0 Recykling problemów z eksploatacją 10.1 Recykling opakowania Słaby ciąg Państwa piec jest dostarczany w następujących rodzajach opakowań: Sprawdzić wysokość komina i zgodność z lokalnymi przepisami • Drewniana paleta, która może zostać pocięta na kawałki i normami krajowymi. (Dodatkowe informacje zawarte zostały i spalona w piecu.
Pagina 51
POLSKI Uszkodzeń wywołanych nieautoryzowanymi zmianami / modyfi kacjami konstrukcyjnymi wprowadzanymi w urządzeniu bądź uszkodzeń wywołanych zastosowaniem zamienników części. 2.5 Uszkodzeń spowodowanych składowaniem dystrybutora, transportem na adres dostawy lub podczas procesu instalacji urządzenia. 2.6 Urządzeń zakupionych nieautoryzowanych sprzedawców na terenie prowadzonej selektywnej sprzedaży urządzeń...
12 oktober 2010 betreffende de minimumeisen voor prestaties en de verontreinigende uitstoot van met vaste brandstof gestookte verwarmingsapparaten. Model: Jøtul F 500 ECO, F 500 ECO SE Nummer testrapport: 300-ELAB-2512-EN Getest volgens de standaard:...
Konformitätserklärung beschriebenen Standardmodell entspricht sowie Herstellung und Vertrieb gemäß dem königlichen Erlass vom 12. Oktober 2010 zu Mindestleistungsanforderungen und Schadstoffemissionsniveaus von Festbrennstoff- Heizgeräten erfolgen. Modell: Jøtul F 500 ECO, F 500 ECO SE Testberichtnummer: 300-ELAB-2512-EN andard g Gemä : EN 13240 Testinstitut: Danish Technological Institute, Kongsvang Allé...
2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions de polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide. Modèle: Jøtul F 500 ECO, F 500 ECO SE Numéro du rapport de test : 300-ELAB-2512-EN Testé suivant la norme : EN 13240 Laboratoire notifié...
Pagina 55
NO | Kvalitet og sikkerhets kontroll Siden 1853 har Jøtul vært kjent for å produsere ovner og peiser av høy kvalitet og med lang levetid. Vi ønsker å tilby våre kunder de absolutt beste produktene og gir derfor også markedets lengste garanti. Gjennom vår produkt- og kvalitetskontroll vektlegges nettopp dette –...
Pagina 56
Jøtul werkt continu aan het verbeteren van zijn producten indien mogelijk, en we behouden ons het recht voor om specifi caties, kleuren en apparatuur zonder verdere kennisgeving te wijzigen. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifi...