Download Print deze pagina
Husqvarna 365 X-TORQ Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor 365 X-TORQ:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

365 X-TORQ, 372 XP X-TORQ, 372 XPG X-
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
2-40
41-79
80-117
TORQ

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Husqvarna 365 X-TORQ

  • Pagina 1 365 X-TORQ, 372 XP X-TORQ, 372 XPG X- TORQ Bedienungsanweisung 2-40 Manuel d'utilisation 41-79 Gebruiksaanwijzing 80-117...
  • Pagina 2 Servicehändler steht Ihnen gern für weitere Informationen zur Verfügung. Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Produktbeschreibung Husqvarna 365 X-TORQ, 372 XP X-TORQ, 372 XPG X- TORQ sind Motorsägenmodelle mit Verbrennungsmotor. 585 - 006 - 03.07.2020...
  • Pagina 3 Geräteübersicht 13 14 15 3 32 33 27 21 11 28 1. Luftfilterdeckel 21. Gashebelsperre 2. Vorderer Handgriff 22. Dekompressionsventil 3. Kettenbremse mit Handschutz 23. Kombischlüssel 4. Startvorrichtungsgehäuse 24. Kettenspannschraube 5. Kettenöltank 25. Bedienungsanleitung 6. Startseilhandgriff 26. Transportschutz 7. Stellschrauben Vergaser 27.
  • Pagina 4 Symbole auf dem Gerät Nadel für hohe Drehzahl. Stopp. Nadel für niedrige Drehzahl. Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Dieses Gerät kann schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Dekompressionsventil. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit Einstellen der Ölpumpe.
  • Pagina 5 vermieden werden kann. Eine Anleitung finden Sie in Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Informationen zu Rückschlägen auf Seite 13 . Situationen nötig sind. • Arbeiten Sie niemals mit einem defekten Gerät. • Verwenden Sie niemals ein Gerät mit sichtbaren Allgemeine Sicherheitshinweise Schäden an Zündkappe und Zündkabel.
  • Pagina 6 Anweisungen immer noch unsicher fühlen, wie Sie vorgehen sollen, bitten Sie einen Fachmann um Rat, bevor Sie fortfahren. Zögern Sie nicht, Ihren Händler oder Husqvarna anzusprechen, wenn Sie Fragen bezüglich des Gebrauchs des Geräts haben. Wir sind gerne für Sie da und helfen Ihnen beim optimalen und sicheren Einsatz Ihres Geräts.
  • Pagina 7 Warnhinweise, bevor Sie das Gerät auf Seite 25 . benutzen. • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Servicewerkstatt. Kettenbremse mit Handschutz Ihr Gerät ist mit einer Kettenbremse versehen, welche die Sägekette bei einem Rückschlag stoppt. Die Kettenbremse verringert die Unfallgefahr nur, wenn Sie selbst die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen...
  • Pagina 8 zurückgestellt. Dadurch wird der Gashebel im Leerlauf Start-/Stoppschalter gesperrt. Drücken Sie den Start-/Stopp-Schalter, um den Motor abzustellen. Kettenfänger Der Kettenfänger fängt die Kette, wenn sie bricht oder sich löst. Eine korrekte Spannung der Sägekette und Schalldämpfer richtige Anwendung der Wartung der Sägekette und Führungsschiene verringern die Gefahr von Unfällen.
  • Pagina 9 • Beim Tanken und Mischen von Kraftstoff (Benzin beschrieben sind. Lassen Sie professionelles und Zweitaktöl) ist für gute Belüftung zu sorgen. Wartungspersonal alle anderen Wartungsarbeiten und Reparaturen durchführen. • Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich und können beim Einatmen und auf •...
  • Pagina 10 Sägekette abspringen. Eine falsche Schmierung. Wenn die Sägekette nicht Sägekettenspannung führt zu höherem Verschleiß ordnungsgemäß geschmiert ist, erhöht sich die an der Führungsschiene, der Sägekette und dem Gefahr von Verschleiß an der Führungsschiene, der So stellen Sie die Kettenantriebsrad. Siehe Sägekette dem und Kettenantriebsrad.
  • Pagina 11 Vorgemischter Kraftstoff 6. Stellen Sie sicher, dass das Antivibrationssystem • Verwenden Sie Husqvarna vorgemischten ordnungsgemäß funktioniert und unbeschädigt ist. Alkylatkraftstoff. Dies sorgt für die beste Leistung 7. Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer und eine Verlängerung der Lebensdauer des Motors.
  • Pagina 12 Verwenden Sie für beste Ergebnisse und die beste So füllen Sie den Kraftstofftank Leistung Husqvarna Zweitaktöl. • Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl WARNUNG: Befolgen Sie zu Ihrer eigenen für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren Sicherheit das folgende Verfahren.
  • Pagina 13 Wenden Sie sich zur Auswahl des Kettenöls an Ihren Servicehändler. Ein Rückschlag ist immer in Richtung der • Verwenden Sie Husqvarna-Kettenöl, um die Führungsschiene gerichtet. Normalerweise wird das maximale Lebensdauer der Sägekette zu Gerät gegen den Bediener geschleudert, manchmal gewährleisten und negative Auswirkungen auf die aber auch in eine andere Richtung.
  • Pagina 14 Rückschlag kommt, kann die Kettenbremse nicht die 3. Ziehen Sie den Chokehebel heraus, um ihn in Sägekette anhalten, bevor sie Sie trifft. Es gibt auch Choke-Lage zu bringen. einige Positionen, in denen Ihre Hand nicht an den Handschutz reicht, um die Kettenbremse zu aktivieren.
  • Pagina 15 3. Ziehen Sie den Chokehebel heraus und drücken Sie 5. Ziehen Sie dann schnell und kraftvoll am Startseil. ihn wieder hinein. ACHTUNG: Ziehen Sie das Startseil 4. Drücken Sie das Dekompressionsventil. nicht vollständig aus, und lassen den Startseilgriff nicht los. Dies kann das Gerät beschädigen.
  • Pagina 16 So stoppen Sie das Gerät • Drücken Sie den Start-/Stopp-Schalter nach unten, um den Motor abzustellen. So verwenden Sie die Schneidtechnik WARNUNG: Setzen Sie die volle Leistung beim Sägen ein und reduzieren Sie die Ziehende und schiebende Kette Geschwindigkeit nach jedem Schnitt in den Leerlauf.
  • Pagina 17 2. Geben Sie Vollgas und verwenden Sie die 1. Sägen Sie mit schiebender Kette ca. ⅓ durch den Rindenstütze als Hebel. Drücken Sie die Stamm. Rindenstütze weiterhin gegen den Stamm. Mit 2. Durchtrennen Sie den Stamm mit ziehender Kette, diesem Verfahren ist es einfacher, die Kraft zum bis die beiden Kerben sich berühren.
  • Pagina 18 Motorsägenbediener, bevor Sie WARNUNG: Bei Anwendung der fortfahren. Entastungstechnik besteht ein hohes Informationen zu Unfallrisiko. Siehe 2. Entfernen Sie die Äste auf der Oberseite des Rückschlägen auf Seite 13 für Anweisungen Stammes. zur Vermeidung eines Rückschlags. a) Lassen Sie das Gerät auf dem Stamm und die Führungsschiene am Stamm entlang wandern.
  • Pagina 19 So verwenden Sie die Baumfälltechnik WARNUNG: Fäulnis im Stamm kann ein Risiko bedeuten, dass der Baum fällt, WARNUNG: Das Fällen eines Baums setzt bevor Sie mit dem Sägen fertig sind. ein gewisses Maß an Erfahrung voraus. 5. Stellen Sie sicher, dass der Baum keine Nehmen Sie nach Möglichkeit an einem beschädigten oder abgestorbenen Äste hat, die Kurs zum Bedienen von Motorsägen Teil.
  • Pagina 20 So fällen Sie einen Baum Kerbschnitts an der gleichen Stelle wie das Ende des oberen Kerbschnitts befindet. Husqvarna empfiehlt Ihnen, die Kerbschnitte zu machen und zum Fällen des Baumes die „Safe Corner“-Methode anzuwenden. Mit der „Safe Corner“-Methode können Sie das korrekte Brechmaß bestimmen und die Fallrichtung steuern.
  • Pagina 21 d) Sägen Sie mit schiebender Kette bis ⅓ des Stamms übrig ist, um die sichere Ecke zu erhalten. 1. Wenn die effektive Schnittlänge größer als der Baumdurchmesser ist, folgen Sie diesen Schritten (a-d). a) Machen Sie einen geraden Einstichschnitt, um 3.
  • Pagina 22 • Am Traktor WARNUNG: Sägen Sie einen Baumstamm, der unter Spannung steht, nie einfach durch. WARNUNG: Sägen Sie sehr vorsichtig beim Schneiden von Bäumen, die unter Spannung stehen. Es besteht die Gefahr, dass sich der Baum vor oder nach dem Sägen schnell bewegt. Es •...
  • Pagina 23 Beheizte Handgriffe (372 XPG X-TORQ) 1. Bei Schnee ist eine Winterabdeckung verfügbar. Montieren Sie die Winterabdeckung am Das Gerät verfügt über beheizte vordere und hintere Startvorrichtungsgehäuse. Die Winterabdeckung Griffe. Die elektrischen Heizspulen werden von einem verringert den Strom kühler Luft und hält große Generator gespeist.
  • Pagina 24 Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Prüfen Sie den Kettenfänger. Siehe Reinigen Sie das Funkenfängernetz Kontrollieren Sie den Kraftstofffilter So prüfen Sie den Kettenfänger auf des Schalldämpfers oder tauschen und -schlauch. Tauschen Sie sie bei Seite 26 . Sie es aus. Bedarf aus.
  • Pagina 25 Wartung und Prüfung der 5. Stellen Sie sicher, dass die Kettenbremse aktiviert wird, sobald die Führungsschienenspitze auf dem Sicherheitseinrichtungen auf dem Baumstumpf aufschlägt. Gerät So prüfen Sie die Kettenbremse So kontrollieren Sie das Bremsband 1. Starten Sie das Gerät. Eine Anleitung finden Sie in So starten Sie das Gerät auf Seite 14 .
  • Pagina 26 So prüfen Sie den Start-/Stopp-Schalter 3. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel in der Leerlaufstellung verriegelt ist, wenn die 1. Starten Sie den Motor. Gashebelsperre freigegeben wird. 2. Schalten Sie den Start-/Stoppschalter in die Position „STOP“. Der Motor muss sich automatisch abstellen. 4.
  • Pagina 27 So stellen Sie die Nadel für niedrige Drehzahl 3. Wenn Ihr Produkt über ein spezielles Funkenfängernetz verfügt, reinigen Sie dieses (L) ein einmal pro Woche. • Drehen Sie die Nadel für niedrige Drehzahl im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Hinweis: Wenn das Gerät eine schlechte Beschleunigungskapazität hat oder die Leerlaufdrehzahl nicht korrekt ist, drehen Sie die Nadel für niedrige Drehzahl gegen den...
  • Pagina 28 führen. Tragen Sie Schutzbrille und • Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Vollgas ein bisschen viertaktet. Schutzhandschuhe. • Vergewissern Sie sich, dass die Sägekette im 6. Entfernen Sie das gebrauchte Startseil aus dem Griff Leerlauf nicht rotiert. und der Riemenscheibe. •...
  • Pagina 29 Wechseln Sie den Luftfilter regelmäßig aus, und 6. Stellen Sie sicher, dass Sie die Riemenscheibe noch ½ Umdrehung drehen können, nachdem das wechseln Sie stets defekte Luftfilter aus. Startseil vollständig ausgefahren ist. 3. Befestigen Sie den Luftfilter wieder und achten Sie darauf, dass der Luftfilter völlig dicht am Filterhalter anliegt.
  • Pagina 30 Sägekette, die sich nicht bewegt, kann auch zu Verletzungen führen. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Führungsschienen und Sägeketten mit den von Husqvarna empfohlenen Kombinationen von • Loch für Kettenöl und Loch für Kettenspannzapfen. Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist Die Führungsschiene muss am Gerät ausgerichtet notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts...
  • Pagina 31 Schneidezahn (A) schärfen. Um die maximale Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette Schneidleistung zu erhalten, müssen Sie Feilmaterial korrekt zu schärfen. Verwenden Sie Husqvarna von der Tiefenbegrenzerlehre (B) entfernen, um den Schärflehre. Dies hilft Ihnen, die maximale empfohlenen Tiefenbegrenzerabstand einzuhalten.
  • Pagina 32 Führungsschiene sitzt, sich aber noch immer einfach bewegen kann. 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten.
  • Pagina 33 3. Wenn die Sägekettenschmierung nicht 3. Entfernen Sie die Kupplungstrommel und schmieren ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie eine Sie die Nadellager mit einer Schmierfettpistole. Prüfung der Führungsschiene durch. Eine Anleitung Verwenden Sie Motoröl oder Lagerfett von hoher So prüfen Sie die Führungsschiene auf finden Sie in Qualität.
  • Pagina 34 So prüfen Sie die Führungsschiene 6. Kontrollieren Sie, ob der Umlenkstern der Führungsschiene sich leicht bewegen lässt und sein 1. Stellen Sie sicher, dass die Ölleitung nicht verstopft Schmierloch offen ist. Reinigen und schmieren Sie ist. Reinigen Sie sie, falls dies notwendig ist. ihn bei Bedarf.
  • Pagina 35 Empfohlene Einstellungen für die Ölpumpe Schwungrad (C), die Kühlrippen des Zylinders (D) und den Zylinderdeckel (E). • Führungsschienenlänge 41 – 46 cm: 2 Umdrehungen von der ursprünglichen Position. • Führungsschienenlänge 51 – 61 cm: 3 Umdrehungen von der ursprünglichen Position. •...
  • Pagina 36 Zu überprüfendes Bauteil des Pro- Mögliche Ursache Maßnahme dukts Zündung, kein Zündfunke Die Zündkerze ist verschmutzt oder Stellen Sie sicher, dass die Zündker- nass. ze sauber und trocken ist. Der Elektrodenabstand ist falsch. Reinigen Sie die Zündkerze. Stellen Sie sicher, dass der Elektrodenab- stand und die Zündkerze korrekt sind und dass der verwendete Zündker- zentyp der empfohlene oder ein...
  • Pagina 37 Führungsschiene. aus. ACHTUNG: Wenn die Sägekette und die Führungsschiene nicht gereinigt werden, können sie starr oder blockiert werden. Technische Angaben Technische Daten Husqvarna 372 XP X- Husqvarna 372 XPG X- Husqvarna 365 X-TORQ TORQ TORQ Motor Hubraum, cm 70,7...
  • Pagina 38 Zubehör Empfohlene Schneidausrüstung Rückschlag und Radius der Führungsschienenspitze Die Kettensägenmodelle Husqvarna 365 X-TORQ, 372 XP X-TORQ, 372 XPG X-TORQ wurden gemäß EN ISO Für Schienen mit Umlenkstern richtet sich der Radius 11681-1:2011 auf Sicherheit geprüft (Maschinen für die nach der Anzahl der Zähne (z. B. 10T). Für Forstwirtschaft –...
  • Pagina 39 Die Teilenummern können Sie der unten stehenden Tabelle entnehmen. Feilausrüstung und Feilwinkel Wenn Sie nicht genau wissen, wie Sie den Typ der Verwenden Sie eine Husqvarna Feilenlehre zum Sägekette an Ihrem Gerät identifizieren, finden Sie unter Schärfen der Sägekette. Eine Husqvarna Feilenlehre www.husqvarna.com weitere Informationen dazu.
  • Pagina 40 +46-36-146500, erklärt hiermit seine alleinige Haftung Technische Angaben auf Seite 37 . dafür, dass die Motorsägen für die Waldpflege Husqvarna 365 X-TORQ, 372 XP X-TORQ, 372 XPG X- Die gelieferte Motorsäge entspricht dem TORQ, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Geräteexemplar, das die EG-Typenprüfung durchlaufen...
  • Pagina 41 Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Description du produit Les Husqvarna 365 X-TORQ, 372 XP X-TORQ, 372 XPG X-TORQ sont des modèles de tronçonneuses équipées d'un moteur à combustion. 585 - 006 - 03.07.2020...
  • Pagina 42 Aperçu du produit 13 14 15 3 32 33 27 21 11 28 1. Couvercle de filtre à air 21. Blocage de la gâchette d'accélération 2. Poignée avant 22. Vis de tendeur de chaîne 3. Frein de chaîne avec arceau protecteur 23.
  • Pagina 43 Symboles concernant le produit Aiguille de haut régime. Arrêtez la machine. Aiguille de bas régime. Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Décompresseur. Lisez le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit.
  • Pagina 44 Instructions générales de sécurité • N'utilisez jamais un produit présentant des dommages visibles sur le capuchon de bougie et sur le câble d'allumage. Des étincelles pourraient être générées et provoquer un incendie. AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui • N'utilisez jamais le produit si vous êtes fatigué, avez suivent avant d'utiliser le produit.
  • Pagina 45 N'hésitez pas à prendre contact avec votre • N'utilisez jamais le produit au-dessus de la hauteur revendeur ou avec Husqvarna si vous avez des des épaules. questions sur l'utilisation du produit. Nous sommes à votre disposition et vous conseillerons avec plaisir pour vous aider à...
  • Pagina 46 • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui en à votre atelier d'entretien Husqvarna. suivent avant d'utiliser le produit. Frein de chaîne avec arceau protecteur Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond.
  • Pagina 47 fonction bloque la gâchette d'accélération au régime de Interrupteur marche/arrêt ralenti. Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le moteur. Attrape-chaîne Le capteur de chaîne attrape la chaîne si elle casse ou se desserre. Une chaîne correctement tendue et un Silencieux entretien approprié de la chaîne et du guide-chaîne diminuent le risque d'accident.
  • Pagina 48 Sécurité carburant Consignes de sécurité pour l'entretien AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'effectuer l'entretien du suivent avant d'utiliser le produit. produit. • Veillez à une bonne aération lors du remplissage et • Effectuez uniquement les travaux de maintenance et du mélange de carburant (essence et huile deux d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation.
  • Pagina 49 recommandé. Un réglage de jauge de profondeur • Entretenez régulièrement l'équipement de coupe et trop important augmente le risque de rebond. veillez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la chaîne n'est pas correctement lubrifiée, le risque d'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement augmente.
  • Pagina 50 4. Installez la chaîne correctement autour du pignon 6. Alignez l'orifice avec le guide-chaîne grâce à la d'entraînement et placez-la dans la rainure du guide- goupille de réglage de la chaîne, puis installez le chaîne. carter d'embrayage. AVERTISSEMENT: portez toujours des gants de protection lorsque vous montez la chaîne.
  • Pagina 51 à chaque fois. utilisez de l'huile deux temps Husqvarna. • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas Pour remplir le réservoir de carburant disponible, utilisez une huile deux temps de haute qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez votre atelier d'entretien pour sélectionner l'huile...
  • Pagina 52 Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour chaîne. Généralement, le produit est projeté contre optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de l'opérateur, mais il peut aussi se déplacer dans une...
  • Pagina 53 Utilisez une chaîne à faible rebond pour réduire les 1. Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour effets de rebond. Ne laissez la zone de rebond entrer en serrer le frein de chaîne. contact avec aucun objet. AVERTISSEMENT: aucune chaîne ne permet d'empêcher complètement le rebond.
  • Pagina 54 1. Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour 2. Tenez la poignée avant de la main gauche. serrer le frein de chaîne. 3. Placez le pied droit dans le repose-pied sur la poignée arrière. 4. Tirez lentement la poignée du câble du démarreur avec la main droite jusqu'à...
  • Pagina 55 9. Utilisez l'appareil. Pour arrêter le produit • Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour arrêter le moteur. Pour utiliser la technique de coupe AVERTISSEMENT: Utilisez le produit à plein régime pour couper et remettez-le au régime de ralenti après chaque coupe. Méthode tirée et méthode poussée REMARQUE: le moteur risque d'être Vous pouvez couper le bois avec le produit dans...
  • Pagina 56 Coupe d'un tronc au sol 1. Coupez le tronc avec la méthode tirée. Utilisez la puissance maximum tout en restant attentif aux accidents soudains. 1. Coupez avec la méthode tirée jusqu'à environ ⅓ du tronc. 2. Coupez la partie restante du tronc avec la méthode poussée pour terminer la coupe.
  • Pagina 57 b) Coupez avec la méthode poussée. Remarque: Coupez les branches une par une si nécessaire. 1. Retirez les branches sur le côté droit du tronc. a) Maintenez le guide-chaîne sur le côté droit du 3. Retirez les branches sur le côté gauche du tronc. tronc et maintenez le corps du produit contre le a) Sélectionnez la technique de coupe applicable tronc.
  • Pagina 58 Maintien d'une distance de sécurité 6. Ne laissez pas l'arbre tomber sur un autre arbre encore debout. Décrocher un arbre coincé dans un 1. Assurez-vous que les personnes à proximité autre peut s'avérer dangereux et présente un grand conservent une distance de sécurité d'au moins risque d'accident.
  • Pagina 59 45º-70º Pour abattre un arbre a) Réalisez la coupe directionnelle supérieure. Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches Alignez le repère du sens de chute (1) sur le directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de produit avec le sens de chute de l'arbre (2).
  • Pagina 60 3. Placez une cale dans l'entaille directement depuis l'arrière. 1. Si la longueur de coupe effective est plus longue que le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc pour terminer la largeur de la charnière. 4.
  • Pagina 61 incorrecte ou si vous ne coupez pas • Mobile correctement. 6. Pour couper un arbre/une branche, effectuez 2 à 3 coupes, espacées de 2,5 cm (1 po) et d'une profondeur de 5 cm (2 po). Pour couper un arbre ou une branche sous tension 1.
  • Pagina 62 Poignées chauffantes (372 XPG X-TORQ) Chauffage électrique du carburateur (372 Le produit est équipé de poignées avant et arrière XPG X-TORQ) chauffantes. Les serpentins de chauffage électrique sont Le réglage du chauffage du carburateur se fait alimentés par un générateur. électriquement par le biais d'un thermostat.
  • Pagina 63 Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Tournez le guide-chaîne, contrôlez Nettoyez la zone du carburateur. Vérifiez tous les câbles et toutes les l'orifice de lubrification et nettoyez la connexions. rainure du guide-chaîne. Reportez- Pour contrôler le vous à la section guide-chaîne à...
  • Pagina 64 Entretien et contrôle des dispositifs de 5. Assurez-vous que le frein de chaîne s'engage lorsque le guide-chaîne heurte la souche. sécurité du produit Pour contrôler le frein de chaîne Pour contrôler la bande de frein 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la 1.
  • Pagina 65 3. Vérifiez que la gâchette d'accélération est bloquée 2. Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée. ARRÊT. Le moteur doit s'arrêter. 4. Démarrez le produit et faites-le fonctionner à plein régime. 5. Lâchez la gâchette d'accélération et vérifiez que la Pour contrôler le silencieux chaîne s'arrête et reste immobile.
  • Pagina 66 2. Tournez la vis de réglage du ralenti dans le sens des REMARQUE: Si la grille antiflamme est aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne se obstruée, le produit peut surchauffer, mette à tourner. entraînant des détériorations au niveau du 3.
  • Pagina 67 2. Déposez le corps du lanceur. 11. Faites un nœud robuste à l'extrémité du câble du démarreur. 3. Dévidez le câble du démarreur sur environ 30 cm/ 12 po et placez-le dans l'encoche de la poulie. 4. Laissez tourner lentement la poulie vers l'arrière pour libérer le ressort de rappel.
  • Pagina 68 Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à la page 77 pour une vous à la section liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de...
  • Pagina 69 • Longueur de guide, po/cm. En général, vous • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de trouverez la longueur de guide sur l'extrémité arrière chaîne. Le guide-chaîne doit être aligné avec ce du guide-chaîne. produit. • Nombre de dents par pignon (T). •...
  • Pagina 70 équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des de l'affûtage de la dent de coupe (A). Afin de préserver performances de coupe maximales et un risque de des performances de coupe optimales, vous devez rebond minimal.
  • Pagina 71 Utilisez 5. Serrez les écrous du guide-chaîne à l'aide de la clé uniquement le gabarit d'affûtage Husqvarna pour et soulevez en même temps l'extrémité avant du obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la guide-chaîne.
  • Pagina 72 Pour inspecter l'équipement de coupe 3. Si la lubrification de la chaîne ne fait pas correctement son effet, contrôlez le guide-chaîne. Pour contrôler le guide- 1. Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont Reportez-vous à la section pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. chaîne à...
  • Pagina 73 Pour régler le débit d'huile de chaîne 4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne. Remplacez le guide-chaîne si nécessaire. AVERTISSEMENT: arrêtez le moteur avant d'effectuer tout réglage de la pompe à huile. 1. Tournez la vis de réglage de la pompe à huile. Utilisez un tournevis ou une clé...
  • Pagina 74 refroidissement du cylindre (D) et le carter de 1. Nettoyez le circuit de refroidissement avec une cylindre (E). brosse une fois par semaine ou plus fréquemment si nécessaire. 2. Assurez-vous que le système de refroidissement n'est pas encrassé ou colmaté. REMARQUE: un circuit de refroidissement sale ou colmaté...
  • Pagina 75 Pièce du produit à examiner Cause possible Action Allumage, pas d'étincelle La bougie d'allumage est sale ou hu- Assurez-vous que la bougie est sè- mide. che et propre. L'écartement des électrodes est in- Nettoyez la bougie. Assurez-vous correct. que l'écartement des électrodes et de la bougie est correct, et que le ty- pe de bougie correspond au type re- commandé...
  • Pagina 76 4. Effectuez un entretien complet du produit. REMARQUE: si la chaîne et le guide- chaîne ne sont pas nettoyés, ils risquent de devenir rigides ou de s'obstruer. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Husqvarna 372 XP X- Husqvarna 372 XPG X- Husqvarna 365 X-TORQ TORQ TORQ Moteur Cylindrée, cm...
  • Pagina 77 Rebond et rayon du nez du guide- chaîne La sécurité des modèles de tronçonneuses Husqvarna 365 X-TORQ, 372 XP X-TORQ, 372 XPG X-TORQ a Pour les guides avec nez de pignon, le rayon du nez est été évaluée conformément à EN ISO 11681-1:2011 déterminé...
  • Pagina 78 Équipement et angles d'affûtage Si vous ne savez pas comment identifier le type de chaîne de votre produit, visitez www.husqvarna.com Utilisez une jauge de profondeur Husqvarna pour affûter pour obtenir plus d'informations. la chaîne. Une jauge de profondeur Husqvarna vous...
  • Pagina 79 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclare, sous sa seule responsabilité, que la tronçonneuse pour services forestiers Husqvarna 365 X-TORQ, 372 XP X-TORQ, 372 XPG X-TORQ à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2016 (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) est...
  • Pagina 80 EG verklaring van overeenstemming......117 Inleiding Gebruik Productbeschrijving Dit product is bestemd voor houtzagen. De Husqvarna 365 X-TORQ, 372 XP X-TORQ, 372 XPG X-TORQ zijn kettingzaagmodellen met een Let op: Nationale wetgeving kan het gebruik van dit verbrandingsmotor. product mogelijk beperken.
  • Pagina 81 3. Kettingrem met terugslagbeveiliging Dit product voldoet aan de geldende EU- 4. Starterhuis richtlijnen. 5. Kettingolietank 6. Startkoordgreep Geluidsemissies naar de omgeving volgens 7. Stelschroeven carburateur de Europese richtlijn 2000/14/EG en de 8. Chokehendel wetgeving van Nieuw-Zuid-Wales 9. Achterste handvat "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017".
  • Pagina 82 Euro V-emissies wijzigingen aan de motor aangebracht worden. WAARSCHUWING: De EU-typegoedkeuring van dit product vervalt als ongeoorloofde Veiligheid Veiligheidsdefinities medische implantaten verstoren. Om het risico op ernstig of fataal letsel te beperken, raden we Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en personen met een medisch implantaat aan om opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op contact op te nemen met hun arts en de fabrikant belangrijke delen van de handleiding.
  • Pagina 83 kettingzaag zijn gemonteerd, kan de koppeling de buurt of een ander voorwerp raken, en terugslag losraken en ernstig letsel veroorzaken. veroorzaken. • Start het product nooit binnenshuis. Vergeet niet dat het gevaarlijk is om de uitlaatgassen van de motor in te ademen.
  • Pagina 84 Dit kan leiden tot ernstig letsel, vooral contact op te nemen met uw leverancier of met aan ogen. Husqvarna als u nog vragen hebt over het gebruik • Draag handschoenen met zaagbescherming. van dit product. We zijn graag bereid om u te •...
  • Pagina 85 Kettingrem met terugslagbeveiliging te nemen en de zaagketting en geleider goed te onderhouden, verkleint u de kans op ongevallen. Uw product heeft een kettingrem die de zaagketting stopt in het geval van terugslag. Een kettingrem vermindert het risico op ongevallen, maar alleen u kunt ze voorkomen.
  • Pagina 86 • Verwijder het product altijd ten minste 3 m (10 ft) uit WAARSCHUWING: Gebruik het product de buurt van de tankplaats en brandstofbron voordat nooit zonder geluiddemper of met een u het product gaat starten. defecte geluiddemper. Wanneer de geluiddemper defect is, stijgt het geluidsniveau en neemt het risico op brand toe.
  • Pagina 87 Veiligheidsinstructies voor snijuitrusting • Zorg dat de zaagketting de juiste spanning heeft. Als de zaagketting niet strak tegen het zaagblad loopt, WAARSCHUWING: Lees de volgende kan de zaagketting van het zaagblad lopen. Een verkeerde kettingspanning zorgt voor overmatige waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken.
  • Pagina 88 2. Verwijder de zaagbladmoeren, het koppelingsdeksel 6. Lijn het gat in het zaagblad uit met de stelpen van de en de transportbescherming (A). kettingspanner en plaats het koppelingsdeksel. 7. Draai de motorzaagbladmoeren met de hand vast. De spanning van de 8.
  • Pagina 89 Gebruik voor de beste resultaten en optimale 5. Zorg ervoor dat er geen olie op de handgrepen zit. prestaties Husqvarna tweetaktolie. • Als geen Husqvarna tweetaktolie beschikbaar is, 6. Controleer of het trillingdempingssysteem correct gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie werkt en niet beschadigd is.
  • Pagina 90 1. Stop de motor en laat de motor afkoelen. • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een 2. Maak het gebied rondom de brandstoftankdop goed maximale levensduur van de zaagketting en om schoon. negatieve effecten op het milieu te voorkomen. We...
  • Pagina 91 WAARSCHUWING: Geen enkele zaagketting kan terugslag volledig voorkomen. Volg altijd de instructies. Veelgestelde vragen over terugslag • Zal mijn hand de kettingrem bij terugslag altijd activeren? Nee. Er is enige kracht nodig om de Productoverzicht op pagina 80 om te zien Let op: Zie terugslagbeveiliging naar voren te duwen.
  • Pagina 92 2. Schakel de start/stop-schakelaar in. 3. Trek de chokehendel naar buiten en duw hem in. 3. Trek de chokehendel naar buiten om deze in de chokestand te zetten. 4. Druk op de decompressieklep. 4. Druk op de decompressieklep. Product starten op pagina 92 voor 5.
  • Pagina 93 Product stoppen 5. Trek snel en stevig aan de greep van het startkoord. • Druk de start-/stop-schakelaar in om de motor te stoppen. Trekslag en duwslag OPGELET: Trek het startkoord niet helemaal uit en laat de greep niet los. Dit U kunt met het product op twee manieren hout zagen.
  • Pagina 94 Stammen zagen op de grond 1. Zaag de stam met een trekslag. Gebruik het volle vermogen, maar wees voorbereid op ongelukken. Zaagtechnieken gebruiken WAARSCHUWING: Zorg dat de WAARSCHUWING: Gebruik volgas tijdens zaagketting de grond niet raakt wanneer het zagen en breng het toerental terug naar u de zaagsnede voltooit.
  • Pagina 95 Let op: Zaag de takken indien nodig stukje voor stukje 1. Zaag de stam ongeveer ⅓ door met een trekslag. 2. Zaag de rest van de stam door met een duwslag om de zaagsnede te voltooien. 1. Verwijder de takken aan de rechterzijde van de stam.
  • Pagina 96 Veilige afstand houden b) Zaag de stam door met een duwslag. 1. Zorg dat omstanders op veilige afstand staan: minstens 2,5 keer de lengte van de boom. 2. Zorg ervoor dat niemand zich voor en tijdens het vellen in de risicozone bevindt. 3.
  • Pagina 97 Een vastgeraakte boom losmaken op pagina 99 . Boom kappen Husqvarna raadt u aan de inkepingen aan te brengen en vervolgens gebruik te maken van de veilige hoek- WAARSCHUWING: Bij belangrijke methode bij het vellen van een boom. De veilige hoek-...
  • Pagina 98 Richtingssneden aanbrengen 1. Maak de inkepingen tot op ¼ van de diameter van de boom. De bovenste en onderste inkepingen moeten in een hoek van 45°-70° van elkaar worden aangebracht. 1. Als de bruikbare zaaglengte langer is dan de diameter van de boom, voer dan deze stappen (a-d) 45º-70º...
  • Pagina 99 Bomen en takken zagen die onder spanning 3. Plaats recht van achteren een wig in de zaagsnede. staan 1. Bepaal welke kant van de boom of takken onder spanning staat. 2. Bepaal op welk punt de meeste spanning staat. 4. Zaag de hoek door om de boom te laten vallen. Let op: Als de boom niet valt, sla dan op de wig tot 3.
  • Pagina 100 6. Als u de boom of tak dwars moet doorzagen, breng OPGELET: Verwijder de winterkap als de dan 2 tot 3 snedes aan met 2,5 cm (1 inch) ruimte temperatuur hoger is dan 0°C/32°F. Risico ertussen en met een diepte van 5 cm (2 inch). op te hoge motortemperatuur en schade aan de motor.
  • Pagina 101 Onderhoudsschema Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Koelsys- De rem- Reinig de externe onderdelen van Reinig het koelsysteem. Zie Controleer de remband. Zie teem reinigen op pagina 111 . band controleren op pagina 102 . het product en zorg dat de handgre- pen vrij zijn van olie.
  • Pagina 102 Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Zorg dat de rechterhandbescherming niet beschadigd is. Controleer of de geluiddemper cor- rect is bevestigd, niet is beschadigd en of er geen delen van de demper ontbreken. De veiligheidsvoorzieningen op het 4. Laat de voorhandgreep los en laat de punt van het zaagblad tegen de stomp vallen.
  • Pagina 103 De gashendel en de vergrendeling van de Controleer de rechterhandbescherming gashendel controleren • Controleer of de rechterhandbescherming beschadigingen vertoont zoals materiaalbarsten. 1. Controleer of de gashendel en de gashendelvergrendeling vrij bewegen en of de retourveer correct werkt. Trillingsdempingssysteem controleren 2. Duw de gashendelvergrendeling omlaag en 1.
  • Pagina 104 Basisafstellingen en inlopen 2. Zorg ervoor dat de geluiddemper correct aan het product is bevestigd. De basisafstellingen van de carburateur worden in de fabriek uitgevoerd. Voor het aanbevolen stationaire toerental, zie Technische gegevens op pagina 113 . OPGELET: Laat het product gedurende de eerste 10 bedrijfsuren niet met een te hoog toerental draaien.
  • Pagina 105 Controleren of de carburateur correct is Gebruik een beschermingsbril en beschermingshandschoenen. afgesteld 6. Verwijder het oude startkoord van de greep en de • Controleer of het product juist accelereert. poelie. • Controleer of het product bij volgas een beetje gaat ‘viertakten’. 7.
  • Pagina 106 6. Controleer of u de poelie ½ slag kunt draaien nadat 3. Installeer het luchtfilter en controleer of het luchtfilter het startkoord volledig is afgerold. strak aansluit op de filterhouder. Let op: U kunt verschillende soorten luchtfilters gebruiken met uw product, afhankelijk van de werkomstandigheden, het weer of het seizoen.
  • Pagina 107 Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het Accessoires op pagina 115 voor product behouden. Zie een lijst met aanbevolen combinaties voor het vervangen van het zaagblad en de zaagketting.
  • Pagina 108 • Vijlhoek. Accessoires op pagina 115 voor Let op: Zie informatie over welke vijl en mal door Husqvarna wordt aangeraden voor uw zaagketting. 2. Breng de vijlmal correct aan op de messen. Raadpleeg de instructies die bij de vijlmal worden meegeleverd.
  • Pagina 109 1. Gebruik een platte vijl en een vijlmal om de hoogte van de dieptesteller aan te passen. Gebruik alleen een Husqvarna-vijlmal om de juiste tanddiepte en 5. Draai de zaagbladmoeren vast met de moersleutel vijlhoek te verkrijgen. en til hierbij tegelijkertijd de voorzijde van het zaagblad omhoog.
  • Pagina 110 Het rim-aandrijftandwiel controleren Snijuitrusting controleren De koppelingstrommel is voorzien van een rim- 1. Controleer op scheurtjes in klinknagels en schakels aandrijftandwiel dat kan worden vervangen. en op losse schakels. Vervang indien nodig. 1. Controleer of het rim-aandrijftandwiel niet versleten is. Vervang indien nodig. 2.
  • Pagina 111 Toevoer van de kettingolie afstellen 4. Controleer de geleidergroef op slijtage. Vervang het zaagblad indien nodig. WAARSCHUWING: Stop de motor voordat u de oliepomp gaat afstellen. 1. Draai de stelschroef van de oliepomp. Gebruik een schroevendraaier of combinatietang. a) Draai de stelschroef rechtsom om de 5.
  • Pagina 112 het vliegwiel (C), de koelribben van de cilinder (D) en de 1. Maak het koelsysteem wekelijks schoon met een cilinderkap (E). borstel, of vaker indien nodig. 2. Zorg ervoor dat het koelsysteem niet vuil of verstopt OPGELET: Een vuil of verstopt koelsysteem kan tot oververhitting en schade aan het product leiden.
  • Pagina 113 4. Voer een volledige onderhoudsbeurt uit. verwondingen veroorzaken. • Maak de bougiekap los en activeer de kettingrem. Technische gegevens Technische gegevens Husqvarna 372 XP X- Husqvarna 372 XPG X- Husqvarna 365 X-TORQ TORQ TORQ Motor 585 - 006 - 03.07.2020...
  • Pagina 114 Husqvarna 372 XP X- Husqvarna 372 XPG X- Husqvarna 365 X-TORQ TORQ TORQ Cilinderinhoud, cm 70,7 70,7 70,7 Stationair toerental, tpm 2700 2700 2700 Maximaal motorvermogen 3,6/4,9 bij 10.200 4,1/5,5 bij 10.200 4,1/5,5 bij 10.200 volgens ISO 8893, kW/pk bij tpm...
  • Pagina 115 Accessoires Aanbevolen snijuitrusting Terugslag en neusradius zaagblad Kettingzaagmodellen Husqvarna 365 X-TORQ, 372 XP Voor zaagbladen met een neustandwiel wordt de X-TORQ, 372 XPG X-TORQ zijn op veiligheid getest neusradius gespecificeerd door het aantal tanden (bijv. 10T). Voor massieve zaagbladen wordt de neusradius...
  • Pagina 116 Gebruik een Husqvarna-vijlmal om de zaagketting te www.husqvarna.com voor meer informatie. slijpen. Een Husqvarna-vijlmal zorgt ervoor dat u de tanden in de juiste hoek kunt vijlen. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel. 5,5 mm / 7/32...
  • Pagina 117 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij onder eigen verantwoordelijkheid dat de kettingzagen voor bosbouw Husqvarna 365 X-TORQ, 372 XP X-TORQ, 372 XPG X- TORQ met serienummers van 2016en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd...
  • Pagina 118 585 - 006 - 03.07.2020...
  • Pagina 119 585 - 006 - 03.07.2020...
  • Pagina 120 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1159856-20 2020-07-03...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

372 xp x-torq372 xpg x-torq