Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

ED57521OPX
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(NL) GEBRUIKSAANWIJZING
Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung
vertraut gemacht haben.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat installeert en gaat
gebruiken.
IO-CBI-1781 / 8509036
(02.2020 V1)

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Amica ED57521OPX

  • Pagina 1 ED57521OPX (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat installeert en gaat gebruiken. IO-CBI-1781 / 8509036 (02.2020 V1)
  • Pagina 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise....................4 Bedienelemente......................8 Ihr Herd stellt sich vor....................9 Installation.......................10 Bedienung......................12 Backen und Braten – Praktische Hinweise..............24 Testgerichte......................27 Allgemeine Pflegehinweise..................29 Losung von Problemen..................33 Technische Daten....................35...
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Pagina 5 SICHERHEITSHINWEISE Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden. Während der Pyrolyse kann den Backofen sehr hohe Tem- peraturen erreichen. Aus diesem Grunde können die Außen- flächen des Backofens heißer als gewöhnlich werden und daher ist es dafür zu sorgen, dass die Kinder sich dann in der Nähe des Backofens nicht aufhalten.
  • Pagina 6 UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas- se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- energie! Folgendes können Sie tun: ● Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff- nen.
  • Pagina 7 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Benut- das Gerät durch die Verpak- zung des Geräts darf es nicht kung gegen Beschädigung zusammen mit dem gewöhnli- gesichert. Nach dem Aus- chen Hausmüll entsorgt werden, packen entsorgen Sie bitte sondern ist an eine Sammel- und umweltfreundlich die Verpak- Recyclingstelle für Elektro- und...
  • Pagina 8: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE P Elektronisches Programmierer 1. Ein-Aus-Schalter 2. Türgriff...
  • Pagina 9: Ihr Herd Stellt Sich Vor

    IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Backofens Heizelementen im Leistung Backofen Oberhitze 0,9 kW Unterhitze 1,1 kW Grill 1,5 kW Heißluftheizung 2,1 kW Backblech Grillrost (Gitterrost) Bratblech Backblechträger...
  • Pagina 10: Installation

    INSTALLATION Der richtige Einbauort ● Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen. ● Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig sein (100°C).
  • Pagina 11: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Elektrischer Anschluss ● Den Backofen ist werkseitig an die Strom- versorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist mit ei- nem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm , 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt aus- gestattet. ● Die Anschlusssteckdose für die Elektroin- stallation muss mit einem Erdungsbolzen ausgestattet sein, und darf sich nicht über dem Herd befinden.
  • Pagina 12: Bedienung

    BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme Ausbrennen des Backraums • Schalten Sie die Raumlüftung ein oder • Beseitigen Sie alle Verpackungsteile, öffnen Sie das Fenster. vor allem die Transportsicherungen im • Drehen Sie den Funktionswahlschalter Inneren des Backraums. auf die Position oder (eine ge- •...
  • Pagina 13 . Die Art des an das Internet angeschlossen ist. Anschlusses wird über die Mobilanwendung • Im LAN- und WAN-Verfahren benöti- geändert. gen Sie das Passwort für Ihr häusliches Auf der Webseite www.amica-grup.fr finden WiFi-Netzwerk. Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung für die Konfiguration.
  • Pagina 14 BEDIENUNG Elektronischer Programmierer Der Programmierer verfügt über eine LED-Anzeige und 8 Tastsensoren (die Sensoren sind nicht beleuchtet): Sensor Beschreibung Sensor Beschreibung Ein-Aus-Schalter (StandBy-Betrieb) Einstellen der Uhr Backofenfunktionen Plus / nach oben [+] Voreingestellte Programme Minus / nach unten [-] Einstellen der Temperatur - Bestätigung Hinweis: Jede Benutzung eines Sensors wird durch einen Signalton bestätigt.
  • Pagina 15 BEDIENUNG Zusatzfunktionen* der pyrolytischen Reinigung (oder einer Tür- blockade aus einem anderen Grund), muss der Backofen vor dem Einstellen der Uhrzeit Thermosonde auskühlen und die Tür muss geöffnet werden. Beleuchtung eingeschaltet Einstellen der aktuellen Uhrzeit OpenUp!- Automatisch Türöffnung Nach dem Anschließen an den Netzstrom blinken in der Anzeige die Minutenziffern OpenUp!- Automatische Türöff- nung...
  • Pagina 16 BEDIENUNG Backofentür über längere Zeit offen bleibt, siert. Wenn Sie die eingestellte Temperatur schaltet sich die Beleuchtung nach etwa 10 nach deren Erreichen reduzieren, leuchtet Minuten automatisch aus. das Symbol erst wieder auf, wenn sich der Backofen auf unter die neue eingestellte Kühlgebläse Temperatur abgekühlt hat.
  • Pagina 17 BEDIENUNG Grill √ √ Turbo-Grill √ √ √ √ Super-Grill √ √ √ Pizza √ √ √ √ Anbraten √ √ Auftauen √ √ Dampfreinigung* √ Pyrolytische Reinigung* √ * je nach Modell Standby-Modus Hinweis: Wenn Sie nach Aufrufen des Menüs der Funktionswahl 10 Sekunden lang keinen Auch Bereitschaftsmodus genannt.
  • Pagina 18 BEDIENUNG Kindersicherung auszuschalten, drücken Sie neue Temperatur bestätigen, bleibt der Back- ofen auf der vorher eingestellten Temperatur. 3 Sekunden lang dieselben Sensoren, bis das Symbol im Display erlischt. Um die Funktion zu ändern, während der Timer Backofen in Betrieb ist, drücken und halten Sie den Sensor , bis im Display die aktive Funktion erscheint, die Sie nun mit den Sen-...
  • Pagina 19 BEDIENUNG Mit dem Sensor die Zeit einstellen, um Verzögertes Einschalten des Backofens die der Backofen sich ausschalten soll, und (automatischer Betrieb) dann mit dem Sensor bestätigen. Die eingestellte Ausschaltzeit mit den Sen- Verzögertes Einschalten des Backofens soren korrigieren. Bestätigen Sie bedeutet, dass sich der Backofen um eine den korrigierten Wert mit bestimmte Zeit automatisch einschaltet und...
  • Pagina 20 BEDIENUNG Voreingestellte Programme das Wahlmenü voreingestellter Programme auf - im Display erscheint ein als „P01“ ge- Es handelt sich dabei um eine Reihe von kennzeichnetes Programm. Wählen Sie mit Programmen mit vordefinierten, für die be- den Sensoren das gewünschte treffenden Speisen optimalen Funktions-, Programm aus der untenstehenden Tabelle.
  • Pagina 21 BEDIENUNG Sie können jedes vordefinierte Programm Ende eines voreingestellten Programms beliebig modifizieren, d. h. sie können die Temperatur oder die Garzeit des Backofens Genau wie beim verzögerten Ausschalten ändern. Befolgen Sie dabei die entsprechen- des Backofens gibt das Gerät am Ende eines den Punkte in der Anleitung („Prüfung und voreingestellten Programms einen Signalton.
  • Pagina 22 BEDIENUNG OpenUp!-Funktion Hinweis! Wenn die OpenUp!-Funktion aktiv ist, vor allem mit der Mehrfach-Option, kann Mit dieser Funktion öffnet sich die Backofen- die Tür sehr leicht, sogar versehentlich ge- tür automatisch bei Berühren des Griffes. öffnet werden. Kleine Kinder sollten daher Sie haben zwei Optionen zur Wahl - einma- ständig beaufsichtigt bzw.
  • Pagina 23 BEDIENUNG Symbol für die Türblockade. Wenn Sie die Tür dann nicht innerhalb von 10 Se- kunden schließen, wird das Pyrolyse- programm abgebrochen. • Lesen Sie, bevor Sie diese Funktion be- nutzen, das Kapitel über die Reinigung und insbesondere die grundlegenden Informationen über die pyrolytische Reinigung aufmerksam durch.
  • Pagina 24: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck ● Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. ● Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Pagina 25 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Heizfunktion ECO Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver- kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor einzuschalten, man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern noch die Backofentür zu öffnen.
  • Pagina 26 BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (Heißluftheizung + Ventilator) Art des Backens Backofen-Funk- Temperatur Stufe Zeit [Min.] oder Bratens tion Biskuitgebäck 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Napfkuchen/ 160 - 170 25 - 40 Muffins Napfkuchen/ 155 - 170...
  • Pagina 27: Testgerichte

    TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1. Backen Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur Backdauer (Min.) Gebäckblech 28 - 32 Gebäckblech 23 - 26 Gebäckblech 26 - 30 Kleine Kuchen 2 + 4 2 - Gebäck- Gebäckblech blech oder 27 - 30 Bratenblech Bratenblech 4 - Gebäck- blech...
  • Pagina 28 TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1. Grillen Gericht Zubehör Stufe Heizfunk- Temperatur Zeit tion (Min.) Grillrost 1,5 - 2,5 Weißbrot- Toasts Grillrost 2 - 3 Grillrost + Bratenblech Rindfleisch- (Zum Auf- 4 - Grillrost 1 Seite 10 - 15 Burger fangen von 3 - Bratenblech 2 Seite 8 - 13 abtropfendem...
  • Pagina 29: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Backofens sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlängerung der einwandfreien Funktions- tüchtigkeit des Gerätes. Vor der Reinigung Backofen ausschalten. Dabei nicht vergessen sicherzustellen, dass sich alle Schalter in Position „ab” befinden.
  • Pagina 30 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Pyrolytische Reinigung Hinweis: Während der Pyrolyse kann der Kochherd Der Backofen wird auf die Temperatur von sehr hohe Temperaturen erreichen. Aus die- ca. 480 C vorgeheizt. sem Grunde können die Außenflächen des Aus Sicherheitsgründen bleibt die Tür Kochherdes heißer als gewöhnlich werden während der gesamten Prozessdauer ge- und daher ist es dafür zu sorgen, dass die sperrt.
  • Pagina 31 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE ● Die Backöfen wurden mit leicht ausbauba- ● Die Backöfen verfügen über nicht ros- ren Blechträgern ausgerüstet. Um diese tende Auszüge, die an den Blechträgern zur Reinigung herausnehmen zu können, befestigt sind. Die Auszüge sind samt an der vorderen Halterung ziehen, den Blechträgern herauszunehmen und zu Blechträger kippen und aus der hinteren waschen.
  • Pagina 32 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofentür aushängen Herausnahme der inneren Scheibe Zum Reinigen und für einen besseren Zu- 1. Mit dem Kreuzschraubendreher die gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Schrauben in der oberen Türleiste aus- Backofentür aushängen. Backofentür öffnen, schrauben (Abb.B). die Klappbügel an den Scharnieren an bei- 2.
  • Pagina 33 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen Wechsel der Halogenleuchte im Back- (im unteren Bereich der Tür) nehmen. ofen (Zeichnung D). Hinweis! Gefahr der Beschädigung Um Stromschläge zu vermeiden, muss der Scheibenbefestigung. Die Schei- man sich vor dem Wechsel der Halogen- be einschieben und nicht nach oben leuchte vergewissern, dass das Gerät heben.
  • Pagina 34: Losung Von Problemen

    LÖSUNG VON PROBLEMEN Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen: • Funktionsbaugruppen des Backofens ausschalten, • von der Stromversorgung trennen, • da einige geringfügige Fehler entsprechend den unten angegebenen Anweisungen durch den Benutzer selbst entfernt werden können, ist das Gerät gemäß den Punkten der nach- stehenden Tabelle zu überprüfen, bevor der Kundendienst angerufen wird.
  • Pagina 35: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,6 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen Union gelten. Die Angaben auf den Energieeffizienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1.
  • Pagina 36: Geachte Klant

    GEACHTE KLANT De ovens combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreffendheid. Na het lezen van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen deze oven kunnen bedienen. Voor hij ingepakt werd en de fabriek verliet, werd deze oven bij de controleposten grondig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit. Voordat u het toestel aanschakelt, dient u deze gebruikershandleiding grondig door te lezen.
  • Pagina 37 INHOUDSTAFEL Veiligheidsinstructies ....................38 Beschrijving van het toestel ..................42 Installatie ......................44 Bediening......................46 Bakken in de oven – praktische tips ..............57 Testgerechten......................60 Reiniging en onderhoud ..................62 Het oplossen van problemen ................67 Technische gegevens ...................68...
  • Pagina 38: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzonder voorzich- tig bij het aanraken van de verwarmingselementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met lichamelijke of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis...
  • Pagina 39 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Om elektrocutie te vermijden dient u het toestel uit te schakelen vooraleer u het lampje vervangt. Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken van het fornuis. Tijdens het pyrolytische reinigingsproces kan het fornuis bijzonder heet worden. Het buitenoppervlak van het fornuis kan daardoor heter worden dan normaal.
  • Pagina 40: Energiebesparing

    ENERGIEBESPARING Door op verantwoorde wijze energie te gebruiken be- spaart u niet alleen op de kosten van het huishouden, maar werkt u ook bewust mee aan de bescherming van het milieu. Laten we daarom ons steentje bijdragen aan energie- besparing! Dat kan op de volgende manier: ●...
  • Pagina 41 RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO UITPAKKEN ESTELLEN Het toestel wordt door zijn Op het einde van de gebruiks- verpakking beveiligd tegen periode mag dit product niet bij beschadigingen tijdens het het gewone huisvuil geplaatst transport. Na het uitpakken worden, maar moet afgegeven van het toestel dient u de worden bij een verzamelpunt verpakkingselementen te...
  • Pagina 42: Beschrijving Van Het Toestel

    BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL P Elektronische programmator 1. Functiedraaiknop oven 2. Draaiknop instellingen +/-...
  • Pagina 43: Kenmerken Van Het Toestel

    KENMERKEN VAN HET TOESTEL Uitrusting van het fornuis – overzicht: Verwarmende Vermogen elementen van de oven Oberhitze 0,9 kW Unterhitze 1,1 kW Grill 1,5 kW Heteluchtverwarming 2,1 kW Grillrooster Bakplaat voor gebak (droogrekje) Bakplaat voor gebraad Laddertjes...
  • Pagina 44: Installatie

    INSTALLATIE Montage van de oven ● De keukenruimte moet droog en goed verlucht zijn en een goed werkende ventilatie bezitten. De opstelling van de oven moet een vrije toegang tot alle bedieningselementen garanderen. ● De oven is ontworpen volgens klasse Y.
  • Pagina 45: Aansluiting Van De Oven Op De Elektrische Installatie

    INSTALLATIE Aansluiting van de oven op de elektrische installatie ● De oven is in de fabriek aangepast aan voeding met eenfasige wisselstroom (230V 1N~50Hz) en uitgerust met een aansluitleiding van 3 x 1,5 mm met een lengte van ongeveer 1,5 m en een stekker met aarding.
  • Pagina 46: Bediening

    BEDIENING Voor de eerste inbedrijfstelling Inbranden van de ovenruimte • Schakel de ventilatie in de ruimte in of • Verwijder alle verpakkingselementen, zet het raam open. met name de elementen die de oven- • Draai aan de functiedraaiknop en stel ruimte tijdens het transport hebben be- de positie in (een gedetailleer-...
  • Pagina 47 Stand- • In de LAN- en WAN-modus heeft u het aard is dit . U verandert het verbinding- wachtwoord van uw wifi-thuisnetwerk stype vanuit de mobiele applicatie. nodig. Een stap-voor-stap configuratiehandleiding vindt u op de website www.amica.pl.
  • Pagina 48: Elektronische Programmator

    BEDIENING Elektronische programmator Het elektronische programmator is uitgerust met een led-display en 8 tiptoetsen (de tiptoetsen zijn niet verlicht): Tiptoets Beschrijving Tiptoets Beschrijving Aan/Uit-schakelaar (Stand-bymodus) Instelling klok Ovenfuncties Plus / omhoog [+] Vooringestelde programma's Min / omlaag [-] Instelling temperatuur - Bevestiging Opgelet: Elke aanraking van een tiptoets gaat gepaard met een geluidssignaal.
  • Pagina 49 BEDIENING BEDIENING Gebied functie-activiteit* pyrolytische reiniging was (of wanneer de deur om een andere reden is geblokkeerd), dan wordt voor het instellen van de klok eerst Aangesloten temperatuurvoeler de oven afgekoeld en de deur geopend. Ingeschakelde verlichting Instellen actuele tijd OpenUp! - Automatische deurope- Na aansluiting op de stroomvoorziening ning (eenmalig)
  • Pagina 50 BEDIENING BEDIENING openstaat, schakelt de verlichting na onge- tuur zal dit symbool afwisselend branden en veer 10 minuten automatisch uit. doven. Dit betekent dat de ingestelde tem- peratuur wordt gehandhaafd. Als u na het Koelventilator bereiken van de ingestelde temperatuur de temperatuur verlaagt, zal het symbool De koelventilator werkt onafhankelijk van pas weer gaan branden als de oven is afge-...
  • Pagina 51 BEDIENING BEDIENING Turbogrill √ √ √ √ Supergrill √ √ √ Pizza √ √ √ √ Roosteren √ √ Ontdooien √ √ Stoomreiniging* √ Pyrolytische reiniging* √ * afhankelijk van het model Opgelet: Als u na inschakeling van het functiekeuzemenu gedurende 10 seconden geen enkele tiptoets gebruikt, schakelt de oven naar de actieve modus, waardoor de ingevoerde instellingen worden gewist.
  • Pagina 52 BEDIENING U kunt nu: start de oven met de nieuwe instellingen. De kookwekker instellen met tiptoets vervolgens bevestigen met tiptoets Einde van de functie De instellingen van de kookwekker corrigeren met de tiptoetsen . Bevestig de Om de functie te beëindigen en raakt u tip- gecorrigeerde waarde met toets enige tijd aan.
  • Pagina 53 BEDIENING apparaat naar de actieve modus. met uitzondering van . Na uitschakeling van het geluidssignaal, schakelt het apparaat Vooringestelde programma’s naar de actieve modus. Dit is een verzameling programma’s met Opgelet: Als u tiptoets gebruikt om het bepaalde instellingen voor functies, tempe- alarm uit te zetten, schakelt het bedienings- raturen, maar ook baktijden die het meest paneel automatisch over op het wijzigen van...
  • Pagina 54 BEDIENING Uitvoering Standaardtemp. Programma Functieomschrijving Verwarmings- Snel verwarmen functie Rundvlees Varkensvlees Lamsvlees Kip 1,5 kg Eend 1,8 kg Gans 3,0 kg Kalkoen 2,5 kg Pizza Lasagne Focaccia Ovenschotel met pasta Gebakken groenten Biscuittaart Muffins Koekjes Vruchtengebak Brood Rijzen van deeg Drogen U kunt ieder vooringesteld programma wijzigen, bv.
  • Pagina 55: Belangrijk

    BEDIENING Vooringesteld programma met snelle op- gramma of de parameters ervan. Na deze tijd warming schakelt de oven uit veiligheidsoverwegingen over op de stand-bymodus (alle instellingen Sommige programma’s vereisen dat de oven worden gewist). wordt voorverwarmd tot een bepaalde tem- Beperking van de werkingsduur van de peratuur.
  • Pagina 56 BEDIENING opnieuw aan. Op de display 3 h. Na bevestiging met tiptoets begint dooft het oude symbool en verschijnt het pyrolytische reinigingsproces. De oven- deur moet gesloten zijn. Zodra het proces Om de deur te openen raakt u het metalen is gestart, wordt de ovendeur geblokkeerd deel van de handgreep van de oven aan.
  • Pagina 57: Bakken In De Oven - Praktische Tips

    BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Gebak ● het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van de uitrusting van het fornuis, ● gebak kan bereid worden in bakvormen of bakplaten die op het droogrekje geplaatst moeten worden.
  • Pagina 58: Eco-Verwarmingsfunctie

    BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS ECO-verwarmingsfunctie bij gebruik van de functie ECO-hetelucht start een optimale verwarmingswijze die bedoeld is om energie te besparen tijdens het bereiden van gerechten; het is niet mogelijk om de kooktijd te verkorten door hogere temperaturen in te stellen;...
  • Pagina 59 BAKKEN IN DE OVEN - PRAKTISCHE TIPS Oven met gedwongen luchtcirculatie (verwarmingselement hetelucht + ventilator) Bereidingswijze Functie van de Temperatuur Niveau Tijd [min.] gerecht oven Biscuittaart 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Muffins 160 - 170 25 - 40 Muffins 155 - 170 25 - 40...
  • Pagina 60: Testgerechten

    TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1. Bakken van taarten Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar- Temperatuur Baktijd mingsfunc- (min.) Bakblik 28 - 32 Bakblik 23 - 26 Bakblik 26 - 30 Kleine taart 2 + 4 Bakblik 2 - bakblik of 27 - 30 Bakplaat bakplaat...
  • Pagina 61 TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1. Grillen Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar- Temperatuur Tijd mingsfunc- (min.) Rooster 1,5 - 2,5 Toast van witbrood Rooster 2 - 3 Rooster + bakplaat 1 pagina 10 Rundvleesbur- (voor het 4 - rooster - 15 gers opvangen...
  • Pagina 62: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD De zorg waarmee de gebruiker het oven reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke invloed op zijn levensduur en probleemloze werking. Voor de reiniging moet de oven uitge- schakeld worden. Let er hierbij op dat alle draaiknopen in de stand “uit” staan. De oven mag pas gereinigd worden als hij afgekoeld is.
  • Pagina 63 REINIGING EN ONDERHOUD ● Oven zijn uitgerust met eenvoudig te ● Oven hebben roestvrijstalen geleiders verwijderen zijwandgeleiders voor de die zijn bevestigd aan de zijwandgelei- ovenroosters. Trek aan de klem aan de ders. Verwijder en reinig deze geleiders voorkant, kantel vervolgens de geleider samen met de zijwandgeleiders.
  • Pagina 64 REINIGING EN ONDERHOUD Pyrolytische reiniging Attentie! Tijdens het pyrolytische reinigingsproces De oven warmt op tot een temperatuur van kan het fornuis bijzonder heet worden. Het circa 480 buitenoppervlak van het fornuis kan daardoor Om veiligheidsredenen blijft de deur tij- heter worden dan normaal. Zorg er daarom dens het hele proces geblokkeerd.
  • Pagina 65 REINIGING EN ONDERHOUD Verwijderen van de binnenruit Wegnemen van de deur 1. Maak de schroeven die zich in de boven- Om gemakkelijker toegang te hebben tot rand van de deur bevinden los met een de ovenkamer en die te reinigen, kunt u de kruiskopschroevendraaier (afb.
  • Pagina 66 REINIGING EN ONDERHOUD 3. Trek de binnenruit uit de houder (in het Vervanging van de halogeenlamp van de ovenverlichting onderste deel van de deur). Neem de middenruit weg. (Fig. D). Attentie! Gevaar voor beschadiging Zorg ervoor dat het apparaat is losge- van de bevestiging van de ruit.
  • Pagina 67: Het Oplossen Van Problemen

    HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Bij het optreden van storingen handelt u als volgt: • schakel alle functies van de oven uit; • onderbreek de stroomtoevoer; • omdat u zelf kleine storingen kunt verhelpen volgens de onderstaande aanwijzingen, dient u het apparaat eerst te controleren aan de hand van de punten in de volgende tabel, voordat u contact opneemt met de klantenservice.
  • Pagina 68: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230V~50 Hz Nominaal vermogen max. 3,6 kW Afmetingen van het fornuis 59,5/59,5/57,5 cm Het product voldoet aan de eisen van de normen EN 60335-1, EN 60335-2-6 die gelden in de Europese Unie. De gegevens op de energie-etiketten van elektrische ovens staan vermeld in overeenstemming met de norm EN 60350-1/IEC 60350-1.
  • Pagina 72 SIDEME SA BP 200 F-92306 Levallois-Perret Cedex...

Inhoudsopgave