Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

KGG95372K
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
2
20
40

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux KGG95372K

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld KGG95372K...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............12 5.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Pagina 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    • Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet rechtstreeks in contact komt (bijvoorbeeld met behulp van isolatiehuls) met onderdelen die temperaturen van meer dan 50°C boven kamertemperatuur kunnen bereiken. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of...
  • Pagina 6: Gasaansluiting

    2.3 Gasaansluiting toepassing) kunnen ertoe leiden dat de contactklem te heet wordt. • Gebruik het juiste netsnoer. LET OP! • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt Bij gebruik van een gasfles moet je deze raakt. altijd op een vlak horizontaal oppervlak •...
  • Pagina 7 • De specificatie van dit apparaat niet • Zorg ervoor dat je geen voorwerpen of wijzigen. kookgerei op het apparaat laat vallen. Het • Verwijder voor het eerste gebruik alle oppervlak kan beschadigd raken. verpakkingsmaterialen, etiketten en • Laat nooit een brander aan met leeg beschermfolie (indien van toepassing).
  • Pagina 8: Verwijdering

    • Schakel het apparaat uit en laat het apparaat. Gebruik alleen originele afkoelen voordat u het schoonmaakt. reserveonderdelen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om 2.7 Verwijdering het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale WAARSCHUWING! schoonmaakmiddelen.
  • Pagina 9: Vervanging Van Injectoren (Alleen Voor België)

    sproeiers die nodig zijn voor het type gas WAARSCHUWING! dat je gebruikt (zie de tabel in het hoofdstuk "Technische gegevens"). Het is belangrijk de elleboog correct te 4. Plaats alle onderdelen terug, waarbij je installeren. Controleer of de borst aanligt dezelfde procedure in omgekeerde tegen het uiteinde van de schroefdraad.
  • Pagina 10 overeenkomen met de spanning en het 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) vermogen van de lokale draad aan op de eindklem gemarkeerd stroomvoorziening. met de letter 'L'. Deze moet altijd worden • Dit apparaat wordt geleverd met een aangesloten op de netwerkfase. netsnoer.
  • Pagina 11: Mogelijkheden Voor Insertie

    LET OP! Monteer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 3.8 Mogelijkheden voor insertie Het paneel dat onder de kookplaat is geïnstalleerd, moet gemakkelijk te verwijderen zijn. Ook moet het gemakkelijk toegankelijk zijn voor het geval dat er technische ondersteuning nodig is.
  • Pagina 12: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Bedieningsknoppen 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer Normale brander minimale gastoevoer Multikroonbrander Sudderbrander 1 - 9 vermogensniveaus 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Overzicht brander A.
  • Pagina 13: De Brander Uitschakelen

    WAARSCHUWING! Wees bijzonder voorzichtig bij het Als de brander per ongeluk uitgaat, draai gebruik van open vuur in de de bedieningsknop dan naar de uit-stand keukenomgeving. De fabrikant kan niet en probeer de brander na minimaal 1 aansprakelijk worden gesteld in het geval minuut weer aan te steken.
  • Pagina 14: Voorgestelde Recepten

    Brander Diameters van Brander Diameters van kookgerei (mm) kookgerei (mm) Meervoudige kroon 180 - 260 Sudderbrander 80 - 180 Semi-snel 120 - 240 6.2 Voorgestelde recepten Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Bechamelsaus Sudderbrander Sauzen - dressing Tomatensaus Semi-snel Champignonrijst Meervoudige kroon Pasta - rijst - andere graan‐...
  • Pagina 15: Onderhoud En Reiniging

    Alle recepten voor ongeveer vier porties. Gebruik voor een optimale delicate bereiding de sudderbrander. De instellingen die in de kooktabel worden voorgesteld, dienen alleen als richtlijnen en moeten worden aangepast op basis van de rauwheid van het voedsel, het gewicht en de hoeveelheid ervan, alsook op basis van het type gas dat wordt gebruikt en het materiaal van het kookgerei dat wordt gebruikt om het...
  • Pagina 16: Reinigen Van De Ontstekingsknop

    schurend reinigingsmiddel. Veeg de kookplaat na het reinigen droog met een zachte doek. • Was de geëmailleerde delen, deksels en kronen met een warm sopje en laat ze goed drogen alvorens ze terug te plaatsen. 7.5 Reinigen van de ontstekingsknop 7.4 Het kookplaat reinigen Dit onderdeel is uitgerust met een keramische ontstekingsbougie met een...
  • Pagina 17: Technische Gegevens

    8.2 Als je geen oplossing kunt tijdens de garantieperiode. De informatie over vinden... garantieperiode en geautoriseerde servicecentra vind je in het garantieboekje. Als je niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met je verkoper of een 8.3 Labels meegeleverd in de zak erkende serviceafdeling.
  • Pagina 18: Overige Technische Gegevens

    9.2 Overige technische gegevens G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) 10,45 kW Origineel gas: G20 (2E) 20 mbar (LU) 10,45 kW TOTAAL VERMO‐ GEN: Gasvervanging: G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h (alleen voor BE) G31 (3+) 37 mbar 732 g/h Elektrische voeding: 220-240 V ~ 50-60 Hz Apparaatcategorie: II2E+3+ (BE) I2E (LU)
  • Pagina 19: Energiezuinigheid

    Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval Electrolux Appliances AB - Contact Address: van elektrische en elektronische apparaten. Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool...
  • Pagina 20: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2.
  • Pagina 21: Sécurité Générale

    de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Pagina 22 comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence. • AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
  • Pagina 24: Raccordement Au Gaz

    • Assurez-vous qu'une protection contre les • Avant l'installation, vérifiez si les chocs est installée. conditions de distribution locale (nature et • Installé le collier anti-traction sur le câble. pression du gaz) sont compatibles avec le • Assurez-vous que le câble d'alimentation réglage de l'appareil.
  • Pagina 25 • Mettez à l’arrêt les zones de cuisson peuvent provoquer des rayures sur la après chaque utilisation. surface en verre et vitrocéramique. • Ne posez pas de couverts ou de Soulevez toujours ces objets lorsque vous couvercles de casseroles sur les zones de devez les déplacer sur la surface de cuisson.
  • Pagina 26: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de AVERTISSEMENT! produits abrasifs, de tampons à récurer, Risque de blessure ou d’asphyxie. de solvants ou d’objets métalliques, sauf indication contraire.
  • Pagina 27 2. Démontez les chapeaux et les couronnes AVERTISSEMENT! des brûleurs. 3. Démontez les injecteurs à l’aide d’une clé Il est important que d'installer de 7 et remplacez-les par ceux qui sont correctement la partie coudée. Assurez- nécessaires pour le type de gaz que vous vous que l'épaulement est au bout du utilisez (voir le tableau du chapitre portant filetage.
  • Pagina 28: Câble De Connexion

    AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. 3.5 Branchement électrique • Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation sur la plaque signalétique correspondent à la tension et 1.
  • Pagina 29 min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 830 mm ATTENTION! Installez l’appareil uniquement sur un plan de travail à surface plane. 3.8 Possibilités d’insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où...
  • Pagina 30: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Disposition de la surface de cuisson Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description pas d'alimentation en gaz / posi‐ tion Arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maximale Brûleur semi-rapide alimentation en gaz minimale Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire 1 - 9...
  • Pagina 31: Arrêt Du Brûleur

    AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez Si le brûleur s'éteint accidentellement, une flamme nue dans une cuisine. Le tournez la manette de commande sur la fabricant décline toute responsabilité en position d'arrêt et attendez au moins cas d’utilisation inappropriée de la 1 minute avant de réessayer d'allumer le flamme.
  • Pagina 32: Conseils

    6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Brûleur Diamètre des us‐ Reportez-vous aux chapitres concernant tensiles de cuis‐ la sécurité. son (mm) Multi couronne 180 - 260 6.1 Diamètre des ustensiles de cuisson Semi-rapide 120 - 240 Auxiliaire 80 - 180 ATTENTION! 6.2 Suggestions de recettes Utilisez des récipients de cuisson dont le diamètre est adapté...
  • Pagina 33: Entretien Et Nettoyage

    Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveaux de puissance Torréfaction de fruits à coque Semi-rapide Collations préparées à la poê‐ Croûtons de pain Multi couronne Pancakes Semi-rapide Caramel Auxiliaire Desserts Crème anglaise Auxiliaire Panna cotta Auxiliaire Toutes les recettes correspondent à Pour une cuisson délicate optimale, environ 4 portions.
  • Pagina 34: Dépannage

    7.4 Nettoyage de la table de cuisson • Enlevez immédiatement : le plastique Faites très attention lors du fondu, les feuilles de plastique, le sel, le remplacement des supports de sucre et les aliments contenant du sucre, casserole de ne pas endommager la car la saleté...
  • Pagina 35 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se produit lors‐ La table de cuisson n'est pas con‐ Vérifiez que la table de cuisson est que vous tentez d'actionner le géné‐ nectée à une source d'alimentation correctement branchée à une sour‐ rateur d'étincelles.
  • Pagina 36: Caractéristiques Techniques

    8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Pagina 37: Diamètres De Dérivation

    Multi couronne 3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle KGG95372K Type de table de cuisson Table de cuisson en‐ castrable Nombre de brûleurs à gaz FRANÇAIS...
  • Pagina 38: Économies D'énergie

    Arrière gauche - semi-rapide 59,4 % Arrière droit - Semi-rapide 58,9 % Efficacité énergétique par brûleur à gaz Milieu central - Multi couronne 53,7 % (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide 55,7 % Avant droit - auxiliaire non applicable Efficacité...
  • Pagina 39 Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Poland Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Pagina 40: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............43 3. MONTAGE....................46 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................50 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................50 6.
  • Pagina 41: Allgemeine Sicherheit

    ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Pagina 42 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Pagina 43: Sicherheitsanweisungen

    aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. • Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat (z. B. mit Isolierschläuchen), die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. •...
  • Pagina 44: Gasanschluss

    Nennwerten der Netzspannung Stromversorgung trennen können. Die übereinstimmen. Trenneinrichtung muss mit einer • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Kontaktöffnungsbreite von mindestens ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und 3 mm ausgeführt sein. unsachgemäße Stromnetzkabel oder 2.3 Gasanschluss Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen.
  • Pagina 45 VORSICHT! WARNUNG! Die Verwendung eines Gaskochgeräts Brand- und Explosionsgefahr. führt zur Entstehung von Wärme, • Öle und Fette können beim Erhitzen Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukten brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie in dem Raum, in dem es installiert ist. Flammen oder erhitzte Gegenstände Stellen Sie sicher, dass die Küche gut während des Kochens von Fetten und belüftet ist, insbesondere wenn das...
  • Pagina 46: Entsorgung

    • Stellen Sie sicher, dass die Topfgriffe nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit über der Vorderkante des Geräts stehen. Wasserspray oder Dampf. • Vergewissern Sie sich, dass die Flamme • Reinigen Sie das Gerät mit einem nicht erlischt, wenn Sie den Knopf schnell weichen, feuchten Tuch.
  • Pagina 47 verwenden Sie ein flexibles Rohr aus • es nicht heißer als Raumtemperatur Edelstahl, das den geltenden Bestimmungen werden kann, höher als 30°C; (NBN D 51.003) entspricht. Bei Verwendung • es nicht länger als 1500 mm ist; flexibler Metallrohre seien Sie vorsichtig, dass •...
  • Pagina 48: Anpassung Des Mindestniveaus (Nur Für Belgien)

    Druckwert entspricht, muss ein geeigneter den Stecker in eine geeignete Steckdose Druckregler im Gaszufuhrrohr montiert einstecken. werden. • Verwenden Sie immer eine korrekt installierte Schutzkontaktsteckdose. 3.4 Anpassung des Mindestniveaus • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker (nur für Belgien) nach der Aufstellung des Geräts noch zugänglich ist.
  • Pagina 49 3. Schließen Sie das braune (stromführende) Kabel an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „L“ gekennzeichnet ist. Es muss stets an die Netzphase angeschlossen werden. 3.7 Aufbau 38 mm 28 mm 18 mm min. 100 mm min. 650 mm min.
  • Pagina 50: Einsatzmöglichkeiten

    3.8 Einsatzmöglichkeiten A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Das unter dem Kochfeld angebrachte Bedienfeld muss leicht entfernt werden Küchenschrank mit Backofen können und einfach zugänglich sein, falls ein Kochfeld und Backofen müssen aus Eingriff des Kundendiensts erforderlich ist. Sicherheitsgründen über separate elektrische Küchenschrank mit Tür Anschlüsse verfügen.
  • Pagina 51: Übersicht Brenner

    5.1 Übersicht Brenner WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche sehr vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücke den Bedienknopf nach unten und drehe ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zur maximalen Gaszufuhrposition ( 2.
  • Pagina 52: Abschalten Des Brenners

    5.3 Abschalten des Brenners Drehen Sie zum Abschalten des Brenners Erlischt der Brenner versehentlich, den Knopf in die Aus-Position drehen Sie den Einstellknopf in die Aus- Position und versuchen Sie, den Brenner WARNUNG! nach mindestens 1 Minute erneut zu Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner zünden.
  • Pagina 53: Reinigung Und Pflege

    Speisekategorien Rezepte Brenner-Typ Leistungsstufe Rinderhackfleischbällchen Multikronen-Brenner Fleisch Schweinebratenfilet Multikronen-Brenner Rindfleisch - Burger - Gratin Hilfsbrenner Tintenfisch mit Erbsen Multikronen-Brenner Fisch Gebratenes Thunfischsteak Starkbrenner Eierspeisen Omelett Multikronen-Brenner Pilze mit Gewürzen Normalbrenner Gemüse Caponata mit Gemüse Multikronen-Brenner Tiefkühl-Spinat mit Butter Starkbrenner Pommes frites Multikronen-Brenner Frittierte Speisen Donuts...
  • Pagina 54: Regelmäßige Wartung

    WARNUNG! Verwende keine Messer, Schaber oder ähnliche Gegenstände zum Reinigen der Glasplatte oder der Zwischenräume zwischen den Außenringen der Brenner und dem Gehäuse (sofern vorhanden). 7.2 Topfträger 7.4 Reinigen der Kochfelds • Sofort entfernen: Geschmolzenen Die Topfträger sind nicht waschfest im Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Geschirrspüler.
  • Pagina 55: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, wenn Das Kochfeld ist nicht oder nicht Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord‐ Sie versuchen, den Funkenerzeuger ordnungsgemäß an die Spannungs‐ nungsgemäß...
  • Pagina 56: Technische Daten

    8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
  • Pagina 57: Bypass-Durchmesser

    9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar (nur für BE) BRENNER NORMALE MINIMALE INJEKTOR‐ NOMINALER GASFLUSS g/h LEISTUNG LEISTUNG MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikronen- 3,55 Brenner Normalbrenner Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU-Ökodesign-Vorschriften Modellbezeichnung KGG95372K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld DEUTSCH...
  • Pagina 58: Informationen Zur Entsorgung

    Anzahl der Gasbrenner Hinten links – Normalbrenner 59,4 % Hinten rechts – Normalbrenner 58,9 % Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte - Multikronen-Brenner 53,7 % (EE gas burner) Vorne links – Normalbrenner 55,7 % Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz für das Gaskochfeld 56,9 % (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushaltskochgeräte, die Gas verbrennen - Teil 2-1: Rationaler Energieverbrauch -...
  • Pagina 59 Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf werden, die nicht vom Altgerät umschlossen drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt sind. Das gleiche gilt für Lampen, die werden. zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, werden können.
  • Pagina 60 Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre gemacht werden. Gemeindeverwaltung. Die Rücknahme von Elektro- und Electrolux Appliances AB - Contact Address: Elektronikgeräten kann auch auf Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Containerplätzen oder zugelassenen Poland DEUTSCH...
  • Pagina 64 867374636-A-092024...

Inhoudsopgave