Samenvatting van Inhoud voor VOLTCRAFT MSW 150-12-G
Pagina 1
Bestelnr.: 2796911 / MSW 1200-12-G / gemodificeerde sinusgolf Istruzioni per l'uso Inverter di potenza N. d’ordine: 2796905 / MSW 150-12-G / Onda sinusoidale modificata N. d’ordine: 2796906 / MSW 300-12-G / Onda sinusoidale modificata N. d’ordine: 2796907 / MSW 700-12-G / Onda sinusoidale modificata N.
Dit product is voorzien van de volgende beveiligingsmechanismen: Beveiliging Functie Beveiliging tegen omgekeerde polari- Bechermt de wisselrichter als de polariteit van de ingang omgekeerd is. teit Overtemperatuurbeveiliging Bechermt de wisselrichter tegen oververhitting. Overbelastingsbeveiliging Beschermt de wisselrichter als het totale stroomverbruik van aangesloten apparatuur het maximale uitgangsvermogen van de wisselrichter over- schrijdt.
5 Beschrijving van de symbolen De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst: Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden. Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning die kan leiden tot persoonlijk letsel door elektrische schokken.
■ Houd het product uit de buurt van licht ontvlambare materialen (bijvoorbeeld: gordijnen, papier), ontvlambare vloeistoffen (bijvoorbeeld: benzine), oplosmiddelen, ontvlambare gassen en oplaadbare accu’s. Risico op brand of ontploffing! ■ Houd het product uit de buurt van bronnen van open vuur (bijvoorbeeld: kaarsen). ■...
■ De behuizing van het product zal tijdens gebruik warm worden. Zorg voor voldoende ventilatie. Dek het product nooit af. Blokkeer geen van de ventilatieopeningen van het product. ■ Plaats geen met vloeistof gevulde containers (bijvoorbeeld: vazen of plantenpotten) op of naast het product. Wa- ter dat het product binnendringt, kan het product vernietigen en elektrische schokken veroorzaken.
7 Productoverzicht Afbeeldingen tonen bestelnr. 2796911 Onder- Component Beschrijving/functie deel Installatievoet De wisselrichter vastzetten op het installatieoppervlak. USB-A-poort 5 V/DC USB-apparaten aansluiten om deze van stroom te voorzien. Ventilatieopeningen Voor luchtstroom om het helpen bij het koel houden van interne componenten.
8 Aan de slag 8.1 Een voedingsbron selecteren Selecteer een voedingsbron die voldoet aan het volgende: ■ De nominale spanning van de voedingsbron en wisselrichter is identiek. – Voorbeeld: 12 V/DC (voedingsbron), 12 V/DC (wisselrichter) ■ De voedingsbron kan de totale vereist stroom (C ) leveren om op te starten en alle aangesloten apparatuur van stroom te voorzien.
10 Aansluiting 10.1 De voedingsbron aansluiten WAARSCHUWING Het aanraken van stroomvoerende connectoren kan vonken veroorzaken Risico op ontploffing van oplaadbare accu’s in de buurt. ● Wrijf elektrische connectoren niet tegen stroomvoerende connectoren. ● Zorg voor voldoende ventilatie rondom oplaadbare accu’s. ●...
6. (Sigarettenaanstekerstekker) Sluit de stekker aan op een sigarettenaanstekerpoort. Volg stap (4) van het verbin- dingsdiagram. 7. Zet de kabels vast met kabelbinders, zodat deze niet verstrikt raken. Controleer de aansluitingen. [} 12] 9. Bevestig de beschermdoppen op de ingangsklemmen van de wisselrichter. Volg stap (5) van het verbindingsdia- gram.
11.2 USB-apparatuur van stroom voorzien (5 V/DC) 1. Sluit het USB-apparaat aan op de USB-poort van de wisselrichter. 2. Druk op de aan-/uitknop om de wisselrichter in te schakelen en het aangesloten apparaat/toestel van stroom te voorzien. à De controle-indicator brandt GROEN als er geen fout wordt gedetecteerd. à...
12.3 Overbelastingsbeveiliging De overbelastingsbeveiliging beschermt de wisselrichter tegen hoge ingangsspanningen. Zie “Technische Gegevens” voor waarden. Indicaties Herstel Volgorde van indicaties: 1. Druk op de aan-/uitknop om de wisselrichter uit te schakelen. 2. Sluit een geschikte voedingsbron aan. Controle-led springt op ROOD. 3.
14 Probleemoplossing Vermogen Probleem Mogelijke oorzaak Aanbevolen oplossing Wisselrichter werkt niet. Aansluitkabels aangesloten met ver- Sluit aansluitkabels aan met de juis- keerde polariteit. te polariteit. Wisselrichter verstrekt geen nomi- Te lange aansluitkabels. Vervang de aansluitkabels door kor- naal vermogen. tere exemplaren. Te kleine kabeldoorsnede van aan- Gebruik aansluitkabels met een ge- sluitkabels.
15 Verwijdering Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur ge- scheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid. Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het ongesorteerd ge- meentelijk afval af te voeren.
Pagina 30
Beveiligingen Eenheid Waarde Zekering 2x 12 V/40 A, 6.3 x 32 mm (niet vervangbaar) Beveiliging tegen omgekeerde polariteit Kortsluitbeveiliging Overbelastingsbeveiliging Overtemperatuurbeveiliging Aansluitkabels Eenheid Waarde Kabeldoorsnede mm² Lengte Omgeving Eenheid Waarde Bedrijfstemperatuur °C 0 tot +60 Bedrijfsluchtvochtigheid 20 - 85 Opslagtemperatuur °C 0 tot +60 Opslagluchtvochtigheid...
Pagina 31
Sommario Introduzione ..............................Uso previsto..............................Istruzioni per il download ..........................Contenuto della confezione ........................... Descrizione dei simboli ..........................Istruzioni per la sicurezza ..........................Informazioni generali......................... Gestione............................Luogo di installazione: posizione....................... Luogo di installazione: superficie di installazione................Collegamenti elettrici......................... Funzionamento..........................Pulizia e manutenzione ........................Panoramica prodotto .............................
Pagina 32
17 Dati tecnici (2796906)............................ 18 Dati tecnici (2796907)............................ 19 Dati tecnici (2796908)............................ 20 Dati tecnici (2796909)............................ 21 Dati tecnici (2796910)............................ 22 Dati tecnici (2796911)............................
Tensione di in- Tensione di Potenza di usci- Onda sinusoida- gresso uscita ta nominale le di uscita 2796905 MSW 150-12-G 12 V/CC 230 V/CA, 50 Hz 150 W Modificata 2796906 MSW 300-12-G 12 V/CC 230 V/CA, 50 Hz 300 W Modificata...
Dato Modello Tensione di in- Tensione di Potenza di usci- Onda sinusoida- gresso uscita ta nominale le di uscita 2796911 MSW 1200-12-G 12 V/CC 230 V/CA, 50 Hz 1200 W Modificata Il prodotto possiede i seguenti meccanismi di protezione: Protezione Funzione Protezione contro l'inversione di polari- Protegge l’inverter in caso di inversione della polarità...
5 Descrizione dei simboli I seguenti simboli si trovano sul prodotto/apparecchio o sono usati nel testo: Il simbolo avverte sulla presenza di pericoli che potrebbero portare a lesioni personali. Il simbolo avverte sulla presenza di tensioni pericolose che possono portare a lesioni personali a causa di una scossa elettrica.
■ Non collocare il prodotto in prossimità di termosifoni, ventilatori, condizionatori o simili. ■ Tenere il prodotto lontano da polvere e sporco. ■ Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta. ■ Non accendere il prodotto dopo che è stato spostato da un ambiente freddo a uno caldo. La condensa generata potrebbe danneggiarlo irrimediabilmente.
■ Non toccare mai un inverter danneggiato e mentre è collegato. Rischio di scosse elettriche! Rimuovere tutti i col- legamenti dall’inverter prima di toccarlo. ■ Non toccare mai i cavi danneggiati. Rischio di scosse elettriche! Spegnere l'inverter e scollegare i cavi danneg- giati prima di toccarli.
7 Panoramica prodotto Le immagini mostrano l'articolo n. 2796911 Parte Componente Descrizione/Funzione Piedino di installazione Fissa l’inverter alla superficie di installazione. Presa USB-A Consente di collegare dispositivi USB da 5 V/CC per alimentarli. Fori di aerazione Permettono la circolazione dell'aria per facilitare il raffreddamento dei componenti interni.
8 Guida introduttiva 8.1 Scelta della fonte di alimentazione di ingresso Scegliere una fonte di alimentazione di ingresso che soddisfi i seguenti requisiti: ■ La tensione nominale della fonte di alimentazione e dell'inverter è identica. – Esempio: 12 V/CC (fonte di alimentazione di ingresso), 12 V/CC (inverter) ■...
10 Collegamento 10.1 Collegamento della fonte di alimentazione di ingresso AVVERTENZA Il contatto con i connettori sotto tensione può provocare scintille Pericolo di esplosione di batterie ricaricabili nelle vicinanze. ● Evitare di sfregare i connettori elettrici contro i connettori sotto tensione. ●...
6. (Spinotto per presa accendisigari) Collegare lo spinotto a una presa accendisigari. Seguire il passaggio (4) dello schema di collegamento. 7. Fissare i cavi con delle apposite fascette per prevenire attorcigliamenti. Controllare i collegamenti. [} 41] 9. Inserire i cappucci protettivi si terminali di ingresso dell’inverter. Seguire il passaggio (5) dello schema di collega- mento.
2. Premere il pulsante di alimentazione per accendere l’inverter e alimentare l’apparecchio/il dispositivo collegato. à Se non viene rilevata alcuna anomalia, l’indicatore di controllo diventa VERDE. à In caso di rilevamento di un’anomalia, l’indicatore di controllo diventa ROSSO. Si veda la sezione Risoluzio- ne dei problemi [} 44].
12.3 Protezione contro la sovracorrente La protezione contro la sovratensione protegge l'inverter da tensioni di ingresso elevate. Per i valori, si veda la sezione "Dati tecnici". Indicazioni Azione necessaria Sequenza degli indicatori: 1. Premere il pulsante di alimentazione per spegnere l’inverter. 2.
13 Pulizia Importante: – Non utilizzare detergenti aggressivi, alcol o altre soluzioni chimiche. Possono danneggiare l'alloggiamento e causare il malfunzionamento del prodotto. – Non immergere il prodotto nell'acqua. 1. Spegnimento del prodotto. 2. Lasciare raffreddare il prodotto fino al raggiungimento della temperatura ambiente. 3.
Problema Possibile causa Soluzione consigliata Sequenza del problema: La protezione contro la sovratempe- Si veda Protezione contro la sovra- ratura si è attivata. temperatura [} 43] Viene emesso un segnale acu- stico. La protezione contro il sovraccarico Si veda Protezione contro il sovrac- si è...
16 Dati tecnici (2796905) Informazioni generali Unità di Valore misura Modello MSW 150-12-G Potenza di uscita permanente Potenza di uscita di picco Rendimento (carico normale) >85 Consumo in standby <1 Raffreddamento Ventola Ingresso Unità di Valore misura Capacità della batteria richiesta (min.)
Pagina 47
Unità di Valore misura Potenza di uscita massima Protezioni Unità di Valore misura Fusibile 1 da 12 V/25 A, 6,3 x 32 mm (non sostituibile) Protezione contro l'inversione di polarità Sì Protezione contro il cortocircuito Sì Protezione contro il sovraccarico Sì...
17 Dati tecnici (2796906) Informazioni generali Unità di Valore misura Modello MSW 300-12-G Potenza di uscita permanente Potenza di uscita di picco Rendimento (carico normale) >85 Consumo in standby <1 Raffreddamento Ventola Ingresso Unità di Valore misura Capacità della batteria richiesta (min.) Tensione di ingresso nominale V/CC Segnale acustico in caso di sottotensione...
Pagina 49
Unità di Valore misura Potenza di uscita massima Protezioni Unità di Valore misura Fusibile 1 da 12 V/40 A, 6,3 x 32 mm (non sostituibile) Protezione contro l'inversione di polarità Sì Protezione contro il cortocircuito Sì Protezione contro il sovraccarico Sì...
18 Dati tecnici (2796907) Informazioni generali Unità di Valore misura Modello MSW 700-12-G Potenza di uscita permanente Potenza di uscita di picco 1400 Rendimento (carico normale) >85 Consumo in standby <1 Raffreddamento Ventola Ingresso Unità di Valore misura Capacità della batteria richiesta (min.) Tensione di ingresso nominale V/CC Segnale acustico in caso di sottotensione...
Pagina 51
Unità di Valore misura Potenza di uscita massima Protezioni Unità di Valore misura Fusibile 2 da 12 V/40 A, 6,3 x 32 mm (non sostituibili) Protezione contro l'inversione di polarità Sì Protezione contro il cortocircuito Sì Protezione contro il sovraccarico Sì...
19 Dati tecnici (2796908) Informazioni generali Unità di Valore misura Modello MSW 2000-12-G Potenza di uscita permanente 2000 Potenza di uscita di picco 4000 Rendimento (carico normale) >85 Consumo in standby <1 Raffreddamento Ventola Ingresso Unità di Valore misura Capacità della batteria richiesta (min.) Tensione di ingresso nominale V/CC Segnale acustico in caso di sottotensione...
Pagina 53
Unità di Valore misura Potenza di uscita massima Protezioni Unità di Valore misura Fusibile 8 da 12 V/40 A, 6,3 x 32 mm (non sostituibili) Protezione contro l'inversione di polarità Sì Protezione contro il cortocircuito Sì Protezione contro il sovraccarico Sì...
20 Dati tecnici (2796909) Informazioni generali Unità di Valore misura Modello PSW 300-12-G Potenza di uscita permanente Potenza di uscita di picco Rendimento (carico normale) >85 Consumo in standby <1 Raffreddamento Ventola Ingresso Unità di Valore misura Capacità della batteria richiesta (min.) Tensione di ingresso nominale V/CC Segnale acustico in caso di sottotensione...
Pagina 55
Unità di Valore misura Potenza di uscita massima Protezioni Unità di Valore misura Fusibile 1 da 12 V/35 A, 6,3 x 32 mm (non sostituibile) Protezione contro l'inversione di polarità Sì Protezione contro il cortocircuito Sì Protezione contro il sovraccarico Sì...
21 Dati tecnici (2796910) Informazioni generali Unità di Valore misura Modello PSW 1000-12-G Potenza di uscita permanente 1000 Potenza di uscita di picco 2000 Rendimento (carico normale) >85 Consumo in standby <1 Raffreddamento Ventola Ingresso Unità di Valore misura Capacità della batteria richiesta (min.) Tensione di ingresso nominale V/CC Segnale acustico in caso di sottotensione...
Pagina 57
Unità di Valore misura Potenza di uscita massima Protezioni Unità di Valore misura Fusibile 4 da 12 V/35 A, 6,3 x 32 mm (non sostituibili) Protezione contro l'inversione di polarità Sì Protezione contro il cortocircuito Sì Protezione contro il sovraccarico Sì...
22 Dati tecnici (2796911) Informazioni generali Unità di Valore misura Modello MSW 1200-12-G Potenza di uscita permanente 1200 Potenza di uscita di picco 2400 Rendimento (carico normale) >85 Consumo in standby <1 Raffreddamento Ventola Ingresso Unità di Valore misura Capacità della batteria richiesta (min.) Tensione di ingresso nominale V/CC Segnale acustico in caso di sottotensione...
Pagina 59
Unità di Valore misura Potenza di uscita massima Protezioni Unità di Valore misura Fusibile 2x 12 V/40 A, 6,3 x 32 mm (non sostituibili) Protezione contro l'inversione di polarità Sì Protezione contro il cortocircuito Sì Protezione contro il sovraccarico Sì Protezione contro la sovratemperatura Sì...
Pagina 60
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microver- filming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toe- stemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.