Samenvatting van Inhoud voor NORMBAU Nylon Care 300
Pagina 1
Montage- und Gebrauchsanleitung Fixing instruction and directions for use Instructions de montage et d’utilisation Nylon Care 300/400 Montage- en gebruiksaanwijzing Weitere Informationen Further information Plus d'informations Meer informatie extranet.normbau.de...
Pagina 5
Producten uit de Nylon Care 400-serie hebben een afwerking oppervlakte met een structuur. Mit Antibac With Antibac protection 0300 xxx 4300 xxx Avec protection Antibac 0400 xxx 4400 xxx Met Antibac bescherming 2024-03-01 / 8214 136 / I 5 von 28 NORMBAU...
Pagina 6
Reinigungsrichtlinien beträgt die erwartete Lebensdauer mindestens 10 Jahre. Das Produkt wurde auf Grundlage dieser Lebensdauer getestet und validiert. Warnhinweise Von den von NORMBAU verwendeten Materialien geht keine toxische Gefahr aus. Getestet nach DIN EN ISO 10993-5:2009. Verletzungsgefahr Die Produktoberflächen können sich durch externe Wärmequellen, z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder Kontakt mit heißem Wasser, stark erwärmen.
Pagina 7
Angaben zur max. zulässigen Belastung und Hinweis zur Befestigung beachten! Nach der Montage ist die Anleitung dem Anwender zur Verfügung zu stellen. Bei Fragen, weiteren Informationen, Unklarheiten oder auftretenden Schäden: Kontaktieren Sie den NORMBAU-Support unter +49 (0)7843 704 0 oder besuchen Sie uns unter www.normbau.de. Belastung Max.
Pagina 8
Montagehinweise / Mounting information / Consigne de montage / Montagetip Weitere Informationen zu Reinigungshinweise und Pflegeanleitung Entsorgung Die Entsorgung von Produkt und Verpackung unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften und muss der jeweils vorgeschriebenen Entsorgung zugeführt werden. 2024-03-01 / 8214 136 / I 8 von 28 NORMBAU...
Pagina 9
10 years. The product has been tested and validated based on this service life. Warning notices There is no toxic hazard from the material used by NORMBAU. Tested according to DIN EN ISO 10993-5:2009. Risk of injury The product surfaces can become very hot when exposed to external heat sources, e.g.
Pagina 10
In case of questions, mor information, uncertainties or if damage occurs, contact the NORMBAU support service +49 (0) 7843 704 0 or visit us at www.normbau.de. Load Max. loading permitted of listed products: 100kg...
Pagina 11
été testé et validé sur la base de cette durée de vie. Avertissements Il n'y a aucun danger toxique avec les matériaux utilisés par NORMBAU. Testé suivant la norme DIN EN ISO 10993-5 : 2009. Risque de blessure Les surfaces des produits peuvent fortement s’échauffer sous l’effet de sources de...
Pagina 12
Un nettoyage inapproprié peut occasionner des dommages sur la surface et entraîner des blessures. Les articles en nylon de NORMBAU ont une surface lisse, brillante et facile à nettoyer. Les pièces sales peuvent être nettoyées avec un chiffon doux et humide ou une éponge.
Pagina 13
être évités avec les plastiques. Plus d'informations sur les conseils de nettoyage et d'entretien Élimination Le produit et l'emballage doivent être éliminés conformément aux prescriptions nationales applicables. 2024-03-01 / 8214 136 / I 13 von 28 NORMBAU...
Pagina 14
Disclaimer De firma NORMBAU is niet verantwoordelijk voor persoonlijk letsel of materiele schade veroorzaakt door onjuiste montage, gebruik of reiniging. In het bijzonder als de veiligheids aanwijzingen niet in acht zijn genomen. Ernstige incidenten die zich voordoen in combinatie met het product, moeten worden gemeld aan de fabrikant en de bevoegde autoriteitem in het land waar de gebruiker gevestigd is.
Pagina 15
Montagehinweise / Mounting information / Consigne de montage / Montagetip montage moet de handleiding beschikbaar worden gemaakt voor de gebruiker.Bij vragen, meer informatie, onduidelijkheden of optredende beschadigingen contact opnemen met NORMBAU support + 49 7843 704 0 of bezoek dan onze website www.normbau.de. Last...
Pagina 16
à montants métalliques, sur des murs légers en plaque de plâtre, aggloméré, panneau dur. 0447 680 Pre-wall installaties met stalen montageplaat of metalen stud wall, op lichtgewicht muren gemaakt van gipsplaat, spaanplaat, hardboard. 2024-03-01 / 8214 136 / I 16 von 28 NORMBAU...
Pagina 18
Montageanleitung / Fixing instructions / Instructions de montage / Montageaanwij 2024-03-01 / 8214 136 / I 18 von 28 NORMBAU...
Pagina 19
Montageanleitung / Fixing instructions / Instructions de montage / Montageaanwij Demontage / Dismounting / Démontage / Demontage 2024-03-01 / 8214 136 / I 19 von 28 NORMBAU...
Pagina 20
Montageanleitung / Fixing instructions / Instructions de montage / Montageaanwij 2024-03-01 / 8214 136 / I 20 von 28 NORMBAU...
Pagina 21
Montageanleitung / Fixing instructions / Instructions de montage / Montageaanwij 2024-03-01 / 8214 136 / I 21 von 28 NORMBAU...
Pagina 22
Diamètre du trou orifice de fraisage Ø68mm pour boîtier d'interrupteur dans cloison creuse Op wanden van metselwer: uitsparing vor wandcontactdoos Ø62mm Op lichte scheidingswanden: Doorsnede freesgat Ø68mm voor spouwmuur inbouwdoos 2024-03-01 / 8214 136 / I 22 von 28 NORMBAU...
Pagina 23
„sluiter“ of „opener“ worden geleverd, de standaarduitvoering is „sluiter“. Voor de verbindingsdoos moet tenminste bescherming IP X4 aanwezig zijn (aansluitkast Up6). Als stuurspanning voor toiletbesturingen of voor alarmeringssystemen is max. 24V veiligheidslaagspanning toegelaten. 2024-03-01 / 8214 136 / I 23 von 28 NORMBAU...
Pagina 24
Diamètre du trou orifice de fraisage Ø68mm pour boîtier d'interrupteur dans cloison creuse Op wanden van metselwer: uitsparing vor wandcontactdoos Ø62mm Op lichte scheidingswanden: Doorsnede freesgat Ø68mm voor spouwmuur inbouwdoos 2024-03-01 / 8214 136 / I 24 von 28 NORMBAU...
Pagina 25
„sluiter“ of „opener“ worden geleverd, de standaarduitvoering is „sluiter“. Voor de verbindingsdoos moet tenminste bescherming IP X4 aanwezig zijn (aansluitkast Up6). Als stuurspanning voor toiletbesturingen of voor alarmeringssystemen is max. 24V veiligheidslaagspanning toegelaten. 2024-03-01 / 8214 136 / I 25 von 28 NORMBAU...
Pagina 26
Montageanleitung / Fixing instructions / Instructions de montage / Montageaanwij 2024-03-01 / 8214 136 / I 26 von 28 NORMBAU...
Pagina 27
Montageanleitung / Fixing instructions / Instructions de montage / Montageaanwij 2024-03-01 / 8214 136 / I 27 von 28 NORMBAU...
Pagina 28
Conforme à la réglementation (EU) 2017/745 sur les produits médicaux Is een medisch hulpmiddel. Voldoet aan verordening (EU) 2017/745 voor medische Hulpmiddelen TÜV geprüft TÜV tested Testé par TÜV TÜV gekeurd NORMBAU GmbH Schwarzwaldstraße 15 77871 Renchen I Germany E-Mail: normbau@allegion.com Internet: www.normbau.de...