Pagina 1
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung Fronius Symo 3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S Netzgekoppelter Wechselrichter 3.0-3-M / 3.7-3-M / 4.5-3-M Instructions de service 5.0-3-M / 6.0-3-M / 7.0-3-M 8.2-3-M Onduleur pour installations photo- voltaïques connectées au réseau 10.0-3-M / 12.5-3-M / 15.0-3-M...
Pagina 3
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
Pagina 5
Beschreibung der LED ‘Solar Net‘ ......................Beispiel ..............................Fronius Datamanager ..........................Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen am Fronius Datamanager..........Fronius Datamanager während der Nacht oder bei nicht ausreichend vorhandener DC-Spannung..'Fronius Datamanager' installieren - Übersicht ..................Nähere Informationen zum Fronius Datamanager................Bedienelemente und Anzeigen ........................
Pagina 6
Statusmeldungen - Klasse 7 ......................... Statusmeldungen - Klasse 10 - 12......................Kundendienst ............................Betrieb in Umgebungen mit starker Staubentwicklung ................. Technische Daten ............................Fronius Symo Dummy .......................... Erklärung der Fußnoten ........................Berücksichtigte Normen und Richtlinien ....................Garantiebedingungen und Entsorgung ...................... Fronius Werksgarantie..........................
Pagina 7
Sicherheitsvorschriften Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits- technischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Miss- brauch Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder Dritte, das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers, die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
Pagina 8
Qualifiziertes Per- Die Serviceinformationen in dieser Bedienungsanleitung sind nur für qualifi- sonal ziertes Fachpersonal bestimmt. Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Führen Sie keine anderen als die in der Dokumentation angeführten Tätig- keiten aus. Das gilt auch, wenn sie dafür qualifiziert sind. Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und aus- reichend dimensioniert sein.
Pagina 9
Wechselstrom umzuwandeln und diesen in das öffentliche Stromnetz einzuspeisen. dung Als nicht bestimmungsgemäß gilt: eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung Umbauten am Wechselrichter, die nicht ausdrücklich von Fronius empfohlen werden das Einbauen von Bauteilen, die nicht ausdrücklich von Fronius empfohlen oder ver- trieben werden.
Pagina 10
Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht. Gewährleistungsansprüche erlöschen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das vollständige Lesen und Befolgen aller Hinweise, sowie Sicherheits- und Gefahrenhinweise aus der Bedienungsanleitung die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten die Montage gemäß Bedienungsanleitung Bei Auslegung der Photovoltaikanlage darauf achten, dass alle Komponenten der Photo- voltaikanlage ausschließlich in ihrem zulässigen Betriebsbereich betrieben werden.
Pagina 11
Ein Dummy-Gerät ist über das Geräte-Leistungsschild erkennbar: Beispiel: Geräte-Leistungsschild eines Dummy-Gerätes...
Pagina 12
Datenkommunikation und Solar Net Solar Net und Da- Für eine individuelle Anwendung der Systemerweiterungen wurde von Fronius das Solar tenanbindung Net entwickelt. Das Solar Net ist ein Daten-Netzwerk, welches die Verknüpfung mehrerer Wechselrichter mit den Systemerweiterungen ermöglicht. Das Solar Net ist ein Bussystem mit Ring-Topologie. Für die Kommunikation eines oder mehrerer im Solar Net verbundener Wechselrichter mit einer Systemerweiterung reicht ein Kabel.
Pagina 13
Anschluss Solar Net / Interface Protocol IN Anschluss Solar Net / Interface Protocol OUT ‘Fronius Solar Net‘ / Interface Protocol Ein- und Ausgang, für die Verbindung mit anderen DATCOM-Komponenten (z.B. Wechselrichter, Sensor Box, etc.) Bei einer Vernetzung von mehreren DATCOM-Komponenten muss an jedem frei- en IN- oder OUT-Anschluss einer DATCOM-Komponente ein Endstecker ange- steckt sein.
Pagina 14
Nach einer Abschaltung auf Grund von Überstrom oder Unterspannung versucht der Wechselrichter alle 5 Sekunden die Energieversorgung im Fronius Solar Net wieder her- zustellen, solange der Fehler anliegt. Ist der Fehler behoben, wird das Fronius Solar Net innerhalb von 5 Sekunden wieder mit Strom versorgt. Beispiel...
Pagina 15
Stromversorgung durch das ‘Fronius So- lar Net’; Der ‘Fronius Datamanager’ ist betriebsbereit leuchtet nicht: bei mangelhafter oder nicht vorhandener Stromversorgung durch das ‘Fronius Solar Net’ - eine externe Stromversorgung ist erforder- lich blinkt rot: während eines Update-Vorganges WICHTIG! Während eines Update-Vorganges die Stromversorgung nicht...
Pagina 16
Der Parameter Nacht Modus im Setup-Menüeintrag Display Einstellungen ist werksseitig nager während auf OFF voreingestellt. der Nacht oder Aus diesem Grund ist der Fronius Datamanager während der Nacht oder bei nicht ausrei- bei nicht ausrei- chend vorhandener DC-Spannung nicht erreichbar. chend vorhande-...
Pagina 17
Internet-Browser / Extras / Internetoptionen / Verbindungen / LAN-Einstellun- gen / ‘Proxyserver für LAN verwenden‘ deaktivieren Bei der Erstinstallation des ‘Fronius Datamanager‘ wird eine Meldung zu Zeit und Datum angezeigt. Auf die Meldung klicken und Zeit und Datum einstellen...
Pagina 18
Registrierung im Fronius Solar.Web Im Browser „www.solarweb.com“ eingeben Die Registrierung erfolgt über die E-Mail Adresse Nach Erhalt der Bestätigungs-Mail kann Fronius Solar.Web genutzt werden Ein Klick auf das Haussymbol im oberen Bereich der Solar.Web-Seite legt die eigene Anlage an Unter „Datenquellen“ weitere Datenquellen hinzufügen (hier die zuvor notierte Datalogger-ID eingeben) Nähere Informati-...
Pagina 19
Bedienelemente und Anzeigen Bedienelemente und Anzeigen (5) (6) (7) (8) Pos. Beschreibung Display zur Anzeige von Werten, Einstellungen und Menüs Kontroll- und Status-LEDs Allgemeine Status-LED leuchtet, wenn am Display eine Statusmeldung angezeigt wird (Rot bei Fehler, Orange bei Warnung) bei Unterbrechung des Einspeisebetriebes während der Fehlerbehandlung (der Wechselrichter wartet auf eine Quit- tierung oder Behebung eines aufgetretenen Fehlers) Startup-LED (orange)
Pagina 20
Die Tasten funktionieren kapazitiv. Eine Benetzung mit Wasser kann die Funktion der Tas- ten beeinträchtigen. Für eine optimale Funktion, die Tasten gegebenenfalls mit einem Tuch trockenwischen. Display Die Versorgung des Displays erfolgt über die AC-Netzspannung. Je nach Einstellung im Setup-Menü kann das Display den ganzen Tag zur Verfügung stehen. WICHTIG! Das Display des Wechselrichters ist kein geeichtes Messgerät.
Pagina 21
Navigation in der Menüebene Display-Beleuch- Eine beliebige Taste drücken tung aktivieren Die Display-Beleuchtung wird aktiviert. Im Menüpunkt SETUP besteht unter Eintrag ‘Display Einstellungen‘ die Möglichkeit, eine ständig leuchtende oder eine ständig abgeschaltete Display-Beleuchtung einzu- stellen. Automatisches Wird 2 Minuten keine Taste gedrückt, Deaktivieren der erlischt die Display-Beleuchtung automatisch und der Wechselrichter wechselt in den Display-Beleuch-...
Pagina 22
Solarstrom (A) - von I PV1 und falls vorhanden I PV2 Uhrzeit - Uhrzeit am Wechselrichter oder im Fronius Solar Net Ring Datum - Datum am Wechselrichter oder im Fronius Solar Net Ring Im Menüpunkt Eingespeiste Energie (kWh / MWh) LOG angezeigte während des betrachteten Zeitraumes in das Netz eingespeiste Energie...
Pagina 23
Der Menüpunkt SETUP Voreinstellung Der Wechselrichter ist nach der vollständigen Durchführung der Inbetriebnahme je nach Ländersetup vorkonfiguriert. Der Menüpunkt SETUP ermöglicht eine einfache Änderung der Voreinstellungen des Wechselrichters, um Anwender-spezifischen Wünschen und Anforderungen zu entspre- chen. Software-Aktuali- HINWEIS! Auf Grund von Software-Updates können Funktionen an Ihrem Gerät sierungen verfügbar sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind oder umgekehrt.
Pagina 24
Wird 2 Minuten keine Taste gedrückt, wechselt der Wechselrichter von jeder beliebigen Position innerhalb der Menüebene in den Menüpunkt ‘JETZT’ (Ausnahme: Setup-Menüeintrag ‘Standby’), erlischt die Display-Beleuchtung. Die aktuell eingespeiste Leistung wird angezeigt. Setup-Menüein- In den Menüpunkt SETUP einsteigen träge einstellen Mittels Tasten ‘auf’...
Pagina 25
Die Übersicht der einstellbaren Werte wird angezeigt. Z e i t e i n s t e l l e n D a t u m e i n s t e l l e n Mittels Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ ‘Zeit ein- S o m m e r - / W i n t e r z e i t stellen‘...
Pagina 26
Menüpunkte im Setup-Menü Standby Manuelle Aktivierung / Deaktivierung des Standby-Betriebes Es findet keine Netzeinspeisung statt. Die Startup-LED leuchtet orange. Im Standby-Betrieb kann kein anderer Menüpunkt innerhalb der Menüebene aufgeru- fen oder eingestellt werden. Das automatische Wechseln in den Menüpunkt ‘JETZT’ nachdem 2 Minuten keine Taste gedrückt wurde, ist nicht aktiviert.
Pagina 27
Zum Aktualisieren der Wechselrichter-Software mittels USB-Stick. Vorgehensweise: Die Update-Datei ‘froxxxxx.upd’ herunterladen (z.B. unter http://www.fronius.com; xxxxx steht für die jeweilige Versionsnummer) HINWEIS! Für ein problemloses Aktualisieren der Wechselrichter-Software darf der hierfür vorgesehene USB-Stick keine versteckte Partition und keine Ver- schlüsselung aufweisen (siehe Kapitel „Passende USB-Sticks“).
Pagina 28
Beim Aktualisieren der Wechselrichter-Software bleiben individuelle Einstellungen im Se- tup-Menü erhalten. Logging Intervall Aktivieren / Deaktivieren der Logging-Funktion, sowie Vorgabe eines Logging Intervalls Einheit Minuten Einstellbereich 30 Min / 20 Min / 15 Min / 10 Min / 5 Min / No Log Werkseinstellung 30 Min 30 Min...
Pagina 29
Relais Test Funktionsüberprüfung, ob der potentialfreie Schaltkontakt schaltet Einschalt-Punkt (nur bei aktivierter Funktion ‘Energie-Manager‘) zum Einstellen des Wirkleistungs-Limits, ab dem der potentialfreie Schaltkontakt einge- schaltet wird Werkseinstellung 1000 W Einstellbereich Ausschalt-Punkt - max. Nennleistung des Wechselrichters / W / kW Ausschalt-Punkt (nur bei aktivierter Funktion ‘Energie-Manager‘) zum Einstellen des Wirkleistungs-Limits, ab dem der potentialfreie Schaltkontakt ausge- schaltet wird...
Pagina 30
Sommer-/Winterzeit Aktivieren / deaktivieren der automatischen Sommer-/Winterzeit-Umschaltung HINWEIS! Die Funktion zur automatischen Sommer-/Winterzeit-Umschaltung nur verwenden, wenn sich in einem Fronius Solar Net Ring keine LAN- oder WLAN-fähigen Systemkomponenten befinden (z.B. Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager). Bei vorhandenen LAN- oder WLAN-fähigen Systemkomponenten stellen Sie die- se Funktion auf der Web-Schnittstelle der Systemkomponente ein.
Pagina 31
Wechselrichters während der Nacht auf rund 7 W. OFF: Kein DATCOM-Betrieb in der Nacht, der Wechselrichter braucht keinen AC- Strom zur Versorgung des Solar Net. Das Display ist während der Nacht deaktiviert, der Fronius Datamanager steht nicht zur Verfügung. Kontrast Einstellung des Kontrastes am Display...
Pagina 32
Einheit Wh / kWh / MWh Einstellbereich 5-stellig Werkseinstellung Zählerkalibrierung Vorgabe eines Korrekturwertes, damit die Anzeige am Display des Wechselrichters der geeichten Anzeige des Stromzählers entspricht Einheit Einstellbereich -5,0 - +5,0 Werkseinstellung Währung Einstellung der Währung Einstellbereich 3-stellig, A-Z Einspeisetarif Einstellung des Verrechnungssatzes für die Vergütung der eingespeisten Energie Einstellbereich 2-stellig, 3 Dezimalstellen...
Pagina 33
Der Menüpunkt INFO Messwerte Messwerte Anzeigebereich: PV Iso. / Fan #1 / U PV1 LT Status Netz Status PV Iso. Isolationswiderstand der Photovoltaik-Anlage Fan #1 Prozentwert der Lüfter Soll-Leistung U PV 1 / U PV 2 momentane DC Spannung an den Klemmen, auch wenn der Wech- selrichter gar nicht einspeist (vom 1.
Pagina 34
MPP Tracker: Tracker 1 Tracker 2 Netzüberwachung: GMTi Hochstart-Zeit des Wechselrichters in s GMTr Wiederzuschalt-Zeit in s nach einem Netzfehler Netzspannungs-Mittelwert über 10 Minuten in V. LLTrip Auslösezeit für die Langzeit-Spannungsüberwachung Spannungsgrenzen: UILmax Oberer innerer Netzspannungs-Wert in V UILmin Unterer innerer Netzspannungs-Wert in V Frequenzgrenzen: FILmax Oberer innerer Netzfrequenz-Wert in Hz...
Pagina 35
Tastensperre ein- und ausschalten Allgemeines Der Wechselrichter ist mit einer Tastensperr-Funktion ausgestattet. Bei aktivierter Tastensperre kann das Setup-Menü nicht aufgerufen werden, z.B. als Schutz vor unbeabsichtigtem Verstellen von Setup-Daten. Für das Aktivieren / Deaktivieren der Tastensperre muss der Code 12321 eingegeben wer- den.
Pagina 36
Ein an der USB A Buchse angeschlossener USB-Stick kann als Datenlogger für einen tenlogger Wechselrichter fungieren. Die am USB-Stick gespeicherten Logging-Daten können jederzeit über die mitgeloggte FLD-Datei in die Software Fronius Solar.access importiert wer- den, über die mitgeloggte CSV-Datei direkt in Programmen von Drittanbietern (z.B. Micro- soft® Excel) angesehen werden.
Pagina 37
USB-Symbol am Wechselrichter-Display, z.B. im Anzeigemodus ‘JETZT’: Erkennt der Wechselrichter einen USB- Stick, so wird am Display rechts oben das USB-Symbol angezeigt. Beim Einsetzen von USB-Sticks überprü- fen, ob das USB-Symbol angezeigt wird (kann auch blinken). HINWEIS! Bei Außenanwendungen ist zu beachten, dass die Funktion her- kömmlicher USB-Sticks oft nur in einem eingeschränkten Temperaturbereich ge- währleistet ist.
Pagina 38
Das Basic-Menü Allgemeines Im Basic-Menü werden folgende für die Installation und den Betrieb des Wechselrichters wichtige Parameter eingestellt: MPP Tracker 1 Temperaturwarnung MPP Tracker 2 TOTAL Reset Signal Relais In das Basic-Me- Taste ‘Menü’ drücken nü einsteigen Die Menüebene wird angezeigt. J E T Z T Die nicht belegte Taste ‘Menü...
Pagina 39
MPP Tracker 1 / MPP Tracker 2 MPP Tracker 2: ON / OFF (nur bei MultiMPP Tracker-Geräten) DC Betriebsmodus: MPP AUTO / FIX / MPP USER Fixspannung: zum Eingeben der Fixspannung MPPT Startspannung: zum Eingeben der MPPT Startspannung USB Logbuch Aktivierung oder Deaktivierung der Funktion, alle Fehlermeldungen auf einen USB-Stick zu sichern AUTO / OFF / ON...
Pagina 40
Statusdiagnose und Fehlerbehebung Anzeige von Sta- Der Wechselrichter verfügt über eine System-Selbstdiagnose, die eine große Anzahl an tusmeldungen möglichen Fehlern selbstständig erkennt und am Display anzeigt. Hierdurch können De- fekte am Wechselrichter, an der Photovoltaik-Anlage sowie Installations- oder Bedie- nungsfehler rasch ausfindig gemacht werden. Falls die System-Selbstdiagnose einen konkreten Fehler ausfindig machen konnte, wird die zugehörige Statusmeldung am Display angezeigt.
Pagina 41
Hochstartphase. hoch **) Fehler wird automatisch behoben; Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen Sie sich mit Ihrem Anlagen-Monteur in Verbindung Statusmel- Statusmeldungen der Klasse 4 erfordern teilweise den Eingriff eines geschulten Fronius- dungen - Klasse 4 Servicetechnikers. Code Beschreibung...
Pagina 42
Code Beschreibung Verhalten Behebung ID-Problem der Hardware Uniqe-ID Konflikt Wenn möglich, nimmt der Fehler HID-Range Wechselrichter den Netz- Wechselrichter-Firm- Einspeisebetrieb nach er- Kommunikation mit dem Leistungsteil ist ware aktualisieren; *) neutem automatischen Zu- nicht möglich schalteversuch auf 426 - Möglicher Hardware-Defekt AC-Reset (Leitungs- Schutzschalter aus- und Der Wechselrichter speist...
Pagina 43
Schutzschalter aus- und CAN Sende-Buffer ist voll keinen Strom ins Netz ein. einschalten) durchfüh- ren; *) *) Falls die Statusmeldung dauerhaft angezeigt wird: Fronius-geschulten Servicetechniker verständigen **) Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen Sie sich mit Ihrem Anlagen-Monteur in Ver- bindung Statusmel- Statusmeldungen der Klasse 5 behindern den Einspeisebetrieb nicht generell, können...
Pagina 44
*) Falls die Statusmeldung dauerhaft angezeigt wird: Fronius-geschulten Servicetechniker verständigen **) Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen Sie sich mit Ihrem Anlagen-Monteur in Ver- bindung Statusmel- Statusmeldungen der Klasse 4 erfordern teilweise den Eingriff eines geschulten Fronius- dungen - Klasse 6 Servicetechnikers.
Pagina 45
Wechselrichter-Firm- CAN Bus ist voll keinen Strom ins Netz ein. ware aktualisieren; *) *) Falls die Statusmeldung dauerhaft angezeigt wird: Fronius-geschulten Servicetechniker verständigen Statusmel- Statusmeldungen der Klasse 7 betreffen die Steuerung, die Konfiguration und das Daten- dungen - Klasse 7 aufzeichnen des Wechselrichters und können den Einspeisebetrieb direkt oder indirekt be-...
Pagina 46
Fehler zu bestätigen; *) Device-Typ ungültig 781 - Gibt Auskunft über den inter- Warnmeldung am Display nen Prozessorstatus *) Falls die Statusmeldung dauerhaft angezeigt wird: Fronius-geschulten Servicetechniker verständigen Statusmel- 1000 - 1299- Gibt Auskunft über den internen Prozessor-Programmstatus dungen - Klasse Beschreibung...
Pagina 47
Kundendienst WICHTIG! Wenden Sie sich an Ihren Fronius-Händler oder einen Fronius-geschulten Ser- vicetechniker, wenn ein Fehler häufig, oder dauerhaft erscheint ein Fehler erscheint, der nicht in den Tabellen angeführt ist Betrieb in Umge- Bei Betrieb des Wechselrichters in Umgebungen mit starker Staubentwicklung: bungen mit star- wenn nötig den Kühlkörper und den Lüfter an der Rückseite des Wechselrichters sowie die...
Pagina 48
Technische Daten Fronius Symo 3.0-3-S 3.7-3-S 4.5-3-S Eingangsdaten MPP-Spannungsbereich 200 - 800 V DC 250 - 800 V DC 300 - 800 V DC Max. Eingangsspannung 1000 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Min. Eingangsspannung 150 V DC Max.
Pagina 49
Fronius Symo 3.0-3-M 3.7-3-M 4.5-3-M Eingangsdaten MPP-Spannungsbereich 150 - 800 V DC 150 - 800 V DC 150 - 800 V DC Max. Eingangsspannung 1000 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Min. Eingangsspannung 150 V DC Max.
Pagina 50
Fronius Symo 5.0-3-M 6.0-3-M 7.0-3-M Eingangsdaten MPP-Spannungsbereich 163 - 800 V DC 195 - 800 V DC 228 - 800 V DC Max. Eingangsspannung 1000 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Min. Eingangsspannung 150 V DC Max.
Pagina 51
Fronius Symo 8.2-3-M Eingangsdaten MPP-Spannungsbereich (PV1 / PV2) 267 - 800 V DC Max. Eingangsspannung 1000 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Min. Eingangsspannung 150 V DC Max. Eingangsstrom (I PV1 / I PV2) 2 x 16,0 A Max.
Pagina 52
Fronius Symo 10.0-3-M 12.5-3-M Eingangsdaten MPP-Spannungsbereich 270 - 800 V DC 320 - 800 V DC Max. Eingangsspannung 1000 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Min. Eingangsspannung 200 V DC Max. Eingangsstrom (MPP1 / MPP2) 27,0 / 16,5 A 14 A für Spannungen <...
Pagina 53
Fronius Symo 15.0-3-M 17.5-3-M 20.0-3-M Eingangsdaten MPP-Spannungsbereich 320 - 800 V DC 370 - 800 V DC 420 - 800 V DC Max. Eingangsspannung 1000 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Min. Eingangsspannung 200 V DC Max.
Pagina 54
Fronius Symo Eingangsdaten Dummy 3 - 10 kW Dummy 10 - 20 kW Dummy Nominale Netzspannung 1 ~ NPE 230 V Netzspannungs-Toleranz +10 / -5 % Nominale Frequenz 50 - 60 Hz Allgemeine Daten Schutzart IP 65 IP 66 Abmessungen h x b x t...
Pagina 55
Garantiebedingungen und Entsorgung Fronius Werksga- Bei Auslieferung von Fronius Wechselrichtern gilt weltweit die Fronius Werksgarantie von rantie 60 Monaten ab Installationsdatum, welche kostenpflichtig verlängert werden kann. Während dieser Garantiezeit gewährleistet Fronius die ordnungsgemäße Funktion des Wechselrichters. Detaillierte, länderspezifische Garantiebedingungen sind beim zuständigen Anlageninstal- lateur oder im Internet unter folgender Adresse erhältlich:...
Pagina 57
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture atten- tive, vous apprendrez à...
Pagina 59
Fronius Datamanager ..........................Éléments de commande, connecteurs et voyants sur le Fronius Datamanager........Fronius Datamanager durant la nuit ou en cas de tension DC insuffisante.......... Installation du « Fronius Datamanager » – vue d'ensemble ..............Informations complémentaires concernant le Fronius Datamanager ...........
Pagina 60
Service clientèle............................ 102 Fonctionnement dans des environnements soumis à un fort dégagement de poussières ....102 Caractéristiques techniques........................103 Fronius Symo Dummy .......................... 109 Explication des notes de bas de page ....................109 Normes et directives appliquées......................109 Conditions de garantie et élimination ......................110 Garantie d'usine Fronius ........................
Pagina 61
Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant, d'inefficacité...
Pagina 62
Personnel quali- Les informations de service contenues dans les présentes Instructions de ser- fié vice sont exclusivement destinées au personnel technique qualifié. Un choc électrique peut être mortel. N'effectuez pas d'opérations autres que celles in- diquées dans les Instructions de service. Ceci s'applique même si vous pos- sédez les qualifications correspondantes.
Pagina 63
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabricant. Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'im- pression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de ser- vice ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur.
Pagina 64
Généralités Concept d'appa- Structure de l'appareil : reil Couvercle du boîtier Onduleur Support mural Zone de raccordement avec inter- rupteur principal DC Zone de communication de don- nées Capot de la zone de communica- tion de données L'onduleur transforme en courant alternatif le courant continu généré...
Pagina 65
Fro- nius, l'installation de composants n'étant pas expressément recommandés ou distribués par Fronius. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs. Toute prétention à garantie devient caduque. Font également partie de l'utilisation conforme la lecture attentive et le respect de toutes les indications et de tous les avertissements de sécurité...
Pagina 66
Remarques L'appareil factice n'est pas adapté pour le raccordement fonctionnel à une installation pho- concernant un tovoltaïque et doit être mis en service exclusivement à des fins de présentation. appareil factice IMPORTANT ! Dans le cas d'un appareil factice, ne pas raccorder de câbles sous tension DC aux connecteurs DC.
Pagina 67
Communication de données et Solar Net Solar Net et trans- Solar Net a été développé par Fronius pour une utilisation individuelle des extensions de fert de données système. Solar Net est un réseau de données permettant de relier plusieurs onduleurs aux extensions de système.
Pagina 68
Connecteur Solar Net / Interface Protocol IN Connecteur Solar Net / Interface Protocol OUT Entrée et sortie « Fronius Solar Net » / Interface Protocol pour la connexion avec d'autres composants DATCOM (par ex. onduleur, Sensor Box, etc.). Lors de la mise en réseau de plusieurs composants DATCOM, un obturateur de port libre doit être enfiché...
Pagina 69
Surintensité (flux de courant > 3 A, par ex. en raison d'un court-circuit dans le circuit Fronius Solar Net) Sous-tension (pas de court-circuit, tension dans le Fronius Solar Net < 6,5 V, p. ex. en raison d'un nombre de composants DATCOM trop important dans le Fronius Solar Net et d'une alimentation électrique insuffisante)
Pagina 70
être présent dans le circuit Fronius Solar Net. Un seul « Fronius Datamanager » par circuit Fronius Solar Net ! Fronius Symo 3 - 10 kW : Démonter tous les Fronius Datamanager restants et fermer le compartiment de cartes d'option avec un cache (42,0405,2020) disponible chez Fronius ou utiliser un onduleur sans Fronius Datamanager (version light).
Pagina 71
éteinte : lorsque la connexion de « Fronius Solar.web » au Datamanager est désactivée DEL de connexion allumée en vert : la connexion est établie au sein de « Fronius Solar Net » allumée en rouge : la connexion est interrompue au sein de « Fronius So- lar Net »...
Pagina 72
Le paramètre « Mode nuit » du menu d'entrées Setup Paramètres d'affichage est réglé par nager durant la défaut sur OFF. nuit ou en cas de Par conséquent, le Fronius Datamanager n'est pas accessible durant la nuit ou en cas de tension DC insuf- tension DC insuffisante. fisante Pour activer le Fronius Datamanager, éteindre puis redémarrer l'onduleur côté...
Pagina 73
System Information / Note datalogger ID (requis pour l'inscription à Solar.web) Désactiver l'onduleur côté AC. Basculer à nouveau le commutateur IP du « Fronius Datamanager » sur la position - B -. Débrancher le câble Ethernet bleu du « Fronius Datamanager » et du PC / de l'ordi- nateur portable.
Pagina 74
Dans le navigateur, entrer l'adresse « www.solarweb.com ». L'enregistrement se fait via l'adresse email. Après la réception de l'email de confirmation, Fronius Solar.Web peut être utilisé. Un clic sur le symbole de maison dans la partie supérieure de Solar.Web lance l'ins- tallation propre.
Pagina 75
Éléments de commande et voyants Éléments de com- mande et indica- tions (5) (6) (7) (8) Pos. Description Écran pour l'affichage des valeurs, paramètres et menus LED de contrôle et d'état DEL d'état général allumée, quand un message d'état s'affiche à l'écran (rouge en cas d'erreur, orange en cas d'avertissement) en cas d'interruption du mode d'injection dans le réseau durant le traitement d'une erreur (l'onduleur attend une validation ou l'éli-...
Pagina 76
Les touches fonctionnent de façon capacitive. Le contact avec de l'eau peut altérer leur fonctionnement. Pour un fonctionnement optimal des touches, les essuyer avec un tissu sec. Écran L'alimentation de l'écran est assurée par la tension du secteur AC. Selon la configuration dans le menu Setup, l'écran peut être disponible pendant toute la journée.
Pagina 77
Navigation dans le niveau Menu Activation de Appuyer sur une touche quelconque l'éclairage de l'écran L'éclairage de l'écran est activé. Le point de menu Setup permet de paramétrer un éclairage d'écran constamment al- lumé ou constamment éteint sous l'entrée « Paramètres écran ». Désactivation Si aucune touche n'est actionnée pendant 2 minutes, automatique de...
Pagina 78
Heure – Heure sur l'onduleur ou dans le circuit Fronius Solar Net Date – Date sur l'onduleur ou dans le circuit Fronius Solar Net Valeurs affichées Énergie injectée (kWh / MWh) sous le point de énergie injectée dans le réseau durant la période considérée Menu LOG En raison des différentes procédures de mesure, il peut exister des écarts entre les va-...
Pagina 79
Le point de menu SETUP Configuration L'onduleur est préconfiguré par défaut pour une utilisation immédiate. Aucune préconfigu- ration n'est nécessaire pour le mode d'injection dans le réseau entièrement automatique. Le point de menu SETUP permet de modifier très facilement la configuration initiale de l'onduleur afin de l'adapter aux souhaits et exigences spécifiques de l'utilisateur.
Pagina 80
Si aucune touche n'est actionnée pendant 2 minutes, l'onduleur passe au point de menu « ACTUEL » depuis n'importe quelle position du niveau menu (exception : l'entrée « Veille » du menu Setup), l'éclairage de l'écran s'éteint, la puissance actuellement injectée s'affiche. Configuration des Accéder au point de menu SETUP entrées de menu...
Pagina 81
Exemple Sélectionner l'entrée « Date / d'utilisation : ré- Heure » dans le menu Setup glage de l'heure Appuyer sur la touche « Entrée » Une vue d'ensemble des valeurs configu- rables s'affiche. Sélectionner « Régler l'heure » à l'aide des touches « haut » et « bas » Appuyer sur la touche «...
Pagina 82
Points de menu du menu Setup Veille Activation / désactivation manuelle du mode Veille Il n'y a pas d'injection dans le réseau. La DEL de démarrage est allumée en orange. En mode de service Veille, aucun autre point de menu ne peut être affiché ou confi- guré...
Pagina 83
Pour actualiser le logiciel de l'onduleur avec une clé USB. Procédure : Télécharger le fichier de mise à jour « froxxxxx.upd » (par ex. sous http://www.fronius.com ; xxxxx représente le numéro de version corres- pondant). REMARQUE! Pour une actualisation sans problème du logiciel de l'onduleur, la clé...
Pagina 84
En dernier lieu, l'onduleur actualise l'écran. L'écran reste sombre pendant env. 1 minute, les DEL d'état et de contrôle clignotent. Une fois la mise à jour logicielle terminée, l'onduleur bascule en phase de démarrage puis en mode d'injection dans le réseau. La clé USB peut être retirée. Les paramètres individuels du menu Setup sont conservés lors de la mise à...
Pagina 85
ON : Le contact sans potentiel NO est constamment connecté tant que l'on- duleur est en fonctionnement (tant que l'écran est allumé ou affiche une information). OFF : Le contact sans potentiel NO est déconnecté. Energie-Manager : E-Manager : Pour plus d'informations sur la fonction « Energie-Manager », voir la section suivante.
Pagina 86
REMARQUE! Utiliser la fonction de changement d'heure été/hiver automatique uniquement lorsqu'aucun composant périphérique compatible LAN ou WiFi ne se trouve dans un circuit Fronius Solar Net (par ex. Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager). Si des composants périphériques compatibles LAN ou WiFi sont présents, confi- gurer cette fonction sur l'interface Web des composants périphériques.
Pagina 87
à près de 7 W. OFF : Aucun mode DATCOM pendant la nuit, l'onduleur n'a besoin d'aucun cou- rant AC pour alimenter Solar Net. L'écran est désactivé durant la nuit, le Fronius Datamanager n'est pas dis- ponible. Contraste Configuration du contraste de l'écran.
Pagina 88
Plage de réglage Écart compteur / Calibrage compteur / Devise / Tarif d'injection / Facteur CO2 / Écart compteur Programmation d'une valeur pour l'énergie injectée, qui va s'additionner à l'énergie actuel- lement injectée (par ex. valeur de transfert lors du remplacement de l'onduleur) Unité...
Pagina 89
Le point de menu INFO Valeurs de mesu- Valeurs de mesu- Zone d'affichage : PV Iso. / Ventilateur n°1 / U PV1 État EP PV Iso. État du réseau résistance d'isolement de l'installation photovoltaïque Ventilateur n°1 Pourcentage de la puissance de consigne du ventilateur U PV 1 / U PV 2 Tension DC instantanée aux bornes de raccordement, même lorsque l'onduleur n'injecte pas du tout de courant (du 1er ou du 2ème tracker...
Pagina 90
Tracker MPP : Tracker 1 Tracker 2 Surveillance réseau : GMTi Durée de démarrage de l'onduleur en s GMTr Durée de reconnexion en s après une erreur réseau Valeur moyenne de tension du secteur sur 10 minutes en V LLTrip Temps de déclenchement pour la surveillance longue durée de la tension Limites de tension :...
Pagina 91
Activer/désactiver le verrouillage des touches Généralités L'onduleur est équipé de la fonction Verrouillage des touches (Setup Lock). Lorsque la fonction « Setup Lock » est activée, il n'est pas possible d'afficher le menu Se- tup, p. ex. empêcher toute modification involontaire de données de setup. Pour activer/désactiver la fonction «...
Pagina 92
« Verrouillage touches » s'affiche dans le menu « VERR. ». Activer ou désactiver le verrouillage des touches à l'aide des touches « haut » et « bas » : ON = la fonction de verrouillage des touches est activée (il n'est pas pos- sible d'accéder au point de menu Se- tup) OFF = la fonction de verrouillage des...
Pagina 93
Les données de logging enregistrées sur la clé USB peuvent à tout moment être importées dans le logiciel Fronius Solar.access via le fichier FLD loggé, être visualisées directement dans des programmes de fournisseurs tiers (par ex. Mi- crosoft® Excel) via le fichier CSV loggé.
Pagina 94
Symbole USB sur l'écran de l'onduleur, par ex. en mode d'affichage « ACTUEL » : Lorsque l'onduleur reconnaît une clé USB, le symbole USB s'affiche en haut à droite de l'écran. Lors de la connexion d'une clé USB, véri- fier que le symbole USB est bien affiché (il peut éventuellement clignoter).
Pagina 95
Le menu Basic Généralités Le menu Basic permet de configurer les paramètres suivants, essentiels pour l'installation et le fonctionnement de l'onduleur : Tracker MPP 1 Avertissement température Tracker MPP 2 Reset TOTAL Relais signal Accéder au menu Appuyer sur la touche « Menu » Basic Le niveau menu s'affiche.
Pagina 96
Les entrées du Le menu Basic contient les entrées suivantes : menu Basic MPP Tracker 1 / MPP Tracker 2 Tracker MPP 2 : ON / OFF (uniquement sur les appareils MultiMPP Tracker) Mode de service DC : MPP AUTO / FIX / MPP USER Tension fixe : pour saisir la tension fixe Tension de départ MPPT : pour saisir la tension de départ Journal USB...
Pagina 97
Diagnostic d'état et élimination des défauts Affichage de mes- L'onduleur possède un système d'autodiagnostic capable de reconnaître un grand nombre sages d'état de pannes possibles qu'il affiche à l'écran. Il est ainsi possible de trouver rapidement les dysfonctionnements sur l'onduleur et l'installation photovoltaïque ainsi que les erreurs d'installation ou de commande.
Pagina 98
**) L'erreur est automatiquement éliminée ; si ce message d'état s'affiche constamment, prendre contact avec le monteur de l'installation Messages d'état – Les messages d'état de la classe 4 exigent, pour certains, l'intervention d'un technicien de classe 4 maintenance formé par Fronius. Code Description Comportement Remède Communication avec l'étage de puissan-...
Pagina 99
Code Description Comportement Remède Lorsque cela est possible, l'onduleur reprend le mode Communication impossible entre l'étage d'injection dans le réseau de puissance et la commande après la tentative automati- que de connexion. Problème d'identification du matériel Conflit ID Uniqe Lorsque cela est possible, Erreur portée HID l'onduleur reprend le mode Actualiser le micrologi-...
Pagina 100
; *) *) Si le message d'état s'affiche en continu : contacter le technicien de maintenance formé par Fronius. **) Si ce message d'état s'affiche en continu, prendre contact avec le monteur de l'instal- lation.
Pagina 101
Messages d'avertisse- Actualiser le micrologiciel de pas compatibles entre eux, par ment à l'écran l'onduleur ; *) ex. après un changement de circuit imprimé) *) Si le message d'état s'affiche en continu : contacter le technicien de maintenance formé par Fronius.
Pagina 102
**) Si ce message d'état s'affiche en continu, prendre contact avec le monteur de l'instal- lation. Messages d'état – Les messages d'état de la classe 4 exigent, pour certains, l'intervention d'un technicien de classe 6 maintenance formé par Fronius. Code Description Comportement Remède...
Pagina 103
Description Comportement Remède Code Erreur d'initialisation – Erreur Vérifier la clé USB ; la reformater Messages d'avertissement dans le système de fichiers de sur le PC en FAT12, FAT16 ou à l'écran la clé USB FAT32 Erreur lors de l'enregistrement Déconnecter et reconnecter la clé...
Pagina 104
Aucun risque si le fonctionnement de l'onduleur est parfait et n'apparaît que dans le paramètre setup « Statut étage puiss. ». En cas de dysfonctionnement effectif, ce message d'état consti- tue une aide pour le Support Technique Fronius dans le cadre de l’analyse d’erreur. Service clientèle IMPORTANT! Contacter un revendeur Fronius ou un technicien de maintenance formé...
Pagina 105
Caractéristiques techniques Fronius Symo 3.0-3-S 3.7-3-S 4.5-3-S Données d'entrée Plage de tension MPP 200 - 800 V DC 250 - 800 V DC 300 - 800 V DC Plage de tension d'entrée max. 1 000 V DC (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) Tension d'entrée min.
Pagina 106
Fronius Symo 3.0-3-M 3.7-3-M 4.5-3-M Données d'entrée Plage de tension MPP 150 - 800 V DC 150 - 800 V DC 150 - 800 V DC Plage de tension d'entrée max. 1 000 V DC (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) Tension d'entrée min.
Pagina 107
Fronius Symo 5.0-3-M 6.0-3-M 7.0-3-M Données d'entrée Plage de tension MPP 163 - 800 V DC 195 - 800 V DC 228 - 800 V DC Plage de tension d'entrée max. 1 000 V DC (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) Tension d'entrée min.
Pagina 108
Fronius Symo 8.2-3-M Données d'entrée Plage de tension MPP (PV1 / PV2) 267 - 800 V DC Plage de tension d'entrée max. 1 000 V DC (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) Tension d'entrée min. 150 V DC Tension d'entrée max.
Pagina 109
Fronius Symo 10.0-3-M 12.5-3-M Données d'entrée Plage de tension MPP 270 - 800 V DC 320 - 800 V DC Plage de tension d'entrée max. 1 000 V DC (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) Tension d'entrée min.
Pagina 110
Fronius Symo 15.0-3-M 17.5-3-M 20.0-3-M Données d'entrée Plage de tension MPP 320 - 800 V DC 370 - 800 V DC 420 - 800 V DC Plage de tension d'entrée max. 1 000 V DC (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) Tension d'entrée min.
Pagina 111
Fronius Symo Données d'entrée Dummy 3 - 10 kW Dummy 10 - 20 kW Dummy Tension du secteur nominale 1 ~ NPE 230 V Tolérance de la tension du +10 / -5 % secteur Fréquence nominale 50 - 60 Hz Données générales...
Pagina 112
Fronius recommande d'imprimer un exemplaire actuel des conditions de garantie après la première mise en service de l'onduleur. Élimination des En cas d'échange d'onduleur, Fronius reprend l'ancien appareil et se charge de son recy- déchets clage approprié.
Pagina 113
Fronius product. Alles wat u moet weten over dit apparaat, vindt u in deze gebruiksaanwijzing. Wanneer u deze gebruiksaanwijzing aandachtig leest, leert u de vele mogelijkheden van dit Fronius product kennen. Alleen op deze wijze kunt u op- timaal van de voordelen gebruikmaken.
Pagina 115
Voorbeeld.............................. 122 Fronius Datamanager ..........................123 Bedieningselementen, aansluitingen en afleesfuncties van Fronius Datalogger........123 Fronius Datamanager tijdens de nacht of bij onvoldoende beschikbare DC-spanning ......124 Fronius Datamanager installeren - overzicht ..................124 Meer informatie over Fronius Datamanager ..................126 Bedieningselementen en aanduidingen.....................
Pagina 116
Statusaflezingen - Klasse 10 - 12 ......................155 Klantenservice ............................155 Bedrijf in omgevingen met een sterke stofontwikkeling ................ 156 Technische gegevens ..........................157 Fronius Symo Dummy .......................... 163 Verklaring van de voetnoten ......................... 163 Aangehouden normen en richtlijnen ..................... 163 Garantiebepalingen en verwijdering ......................164 Fronius-fabrieksgarantie ........................
Pagina 117
Veiligheidsvoorschriften Algemeen Het apparaat is volgens de laatste stand van de techniek conform de officiële veiligheidseisen vervaardigd. Onjuiste bediening of misbruik levert echter ge- vaar op voor het leven van de gebruiker of dat van derden, het apparaat en andere bezittingen van de gebruiker, het efficiënt werken met het apparaat.
Pagina 118
Gekwalificeerd De onderhoudsinformatie in deze handleiding is uitsluitend bestemd voor ge- personeel kwalificeerde vakspecialisten. Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Voer geen andere handelingen uit dan de handelingen die in de documentatie zijn beschreven. Dit geldt ook als u voor het uitvoeren van dergelijke handelingen gekwalificeerd bent.
Pagina 119
(bijv. bij montage in schakelkasten zonder adequate warmte- afvoer). Gebruik overeen- De solarinverter Fronius is uitsluitend bestemd gelijkstroom van de solarmodules in wis- komstig de be- selstroom om te vormen en deze aan het openbare elektriciteitsnet te leveren.
Pagina 120
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de hieruit voortvloeiende schade. Aanspraak op garantie vervalt. Tot gebruik overeenkomstig de bedoeling behoort ook het volledig lezen en opvolgen van alle aanwijzingen, zoals alle aanwijzingen m.b.t. de veiligheid en gevaren, die in de gebruiksaanwijzing zijn beschreven het uitvoeren van inspectie- en onderhoudswerkzaamheden montage conform de gebruiksaanwijzing Bij het aanleggen van de fotovoltaïsche installatie erop letten, dat alle componenten van...
Pagina 121
Het is toegestaan om spanningloze kabels of kabelstukken voor demonstratiedoeleinden aan te sluiten. Een testapparaat is aan het typeplaatje op het apparaat herkenbaar: Voorbeeld: Typeplaatje van een testapparaat...
Pagina 122
Datacommunicatie en Solar Net Solar Net en data- Voor individueel gebruik van de systeemuitbreidingen is door Fronius het Solar Net ont- verbinding wikkeld. Het Solar Net is een datanetwerk dat de koppeling van meerdere inverters aan de systeemuitbreidingen mogelijk maakt.
Pagina 123
Te hoge stroom (een stroom van > 3 A, bijvoorbeeld veroorzaakt door kortsluiting in het Fronius Solar Net Ring) Te lage spanning (geen kortsluiting, de spanning in het Fronius Solar Net < 6,5 V, bij- voorbeeld als er in het Fronius Solar Net te veel DATCOM-componenten zijn en de...
Pagina 124
Na uitschakeling vanwege een te hoge stroom of een te lage spanning tracht de inverter elke 5 seconden de stroomtoevoer naar het Fronius Solar Net weer te herstellen, zolang de storing nog bestaat. Als de storing is verholpen, wordt de stroomtoevoer naar het Fronius Solar Net binnen 5 seconden hersteld. Voorbeeld...
Pagina 125
IP-adres De Fronius Datamanager werkt met een toegewezen IP-adres (fa- brieksinstelling 192.168.1.180); het IP-adres kan op de website van Fronius Datamanager worden in- gesteld. LED WLAN brandt groen: bij bestaande netwerkverbinding brandt rood: bij niet bestaande netwerkverbinding LED verbinding Solar Web brandt groen: bij een bestaande verbinding met ‘Fronius Solar.web’...
Pagina 126
DC-spanning niet bereikbaar. bare DC- spanning Om de Fronius Datamanager toch te activeren, de inverter aan AC-zijde uit- en weer in- schakelen en binnen 90 seconden op een willekeurige knop op het display van de inverter drukken. Zie ook het hoofdstuk "De Setup-menuopties", "Display-instellingen" (Nachtmodus).
Pagina 127
Internetbrowser / Extra / Internetopties / Verbindingen / LAN-instellingen / ‘Een proxyserver voor het LAN-netwerk gebruiken‘ deactiveren Bij de eerste installatie van de Fronius Datamanager worden de tijd en datum weergege- ven. Op het bericht klikken en tijd en datum instellen...
Pagina 128
Registratie in Fronius Solar.web In browser "www.solarweb.com" invoeren De registratie gebeurt met het e-mailadres Na het ontvangen van de bevestigingse-mail kan Fronius Solar.web gebruikt worden Met één klik op het huispictogram in het bovenste gedeelte van de Solar.Web-pagina wordt de eigen installatie aangemaakt Onder "Databronnen“...
Pagina 129
Bedieningselementen en aanduidingen Bedieningsele- menten en aan- duidingen (5) (6) (7) (8) Pos. Beschrijving Display voor het weergeven van waarden, instellingen en menu's Controle- en status-LED's LED algemene status brandt, wanneer op het display een statusaflezing weergegeven wordt (rood bij fout, oranje bij waarschuwing) bij onderbreking van de levering aan het net tijdens de behandeling van de storing (de inverter wacht op het verwijderen...
Pagina 130
Display De voeding van het display wordt verzorgd via de AC-netspanning. Afhankelijk van de in- stelling in het Setup-menu kan het display de gehele dag ter beschikking staan. BELANGRIJK! Het display van de inverter is geen geijkt meetapparaat. Afhankelijk van het systeem kan een geringe afwijking van enkele procenten optreden.
Pagina 131
Navigatie op menuniveau Displayverlich- Op een willekeurige toets drukken ting inschakelen De displayverlichting wordt ingeschakeld. In de menuoptie SETUP bestaat onder het record ‘Display-instellingen' de mogelijk- heid de displayverlichting permanent in te schakelen of continu uit te schakelen. Automatisch Uit- Wordt 2 minuten geen toets ingedrukt, schakelen van de dan gaat de displayverlichting automatisch uit en schakelt de inverter de afleesmodus...
Pagina 132
Tijd - Tijd op de inverter of in de Fronius Solar Net Ring Datum - Datum op de inverter of in de Fronius Solar Net Ring In de menuoptie Geleverde energie (kWh / MWh) LOG weergege- tijdens de geobserveerde periode aan het stroomnet geleverde energie...
Pagina 133
De menuoptie SETUP Instelling vooraf De inverter is bedrijfsgereed geconfigureerd. Daarom zijn voor de volautomatische leve- ring aan het net geen instellingen vooraf nodig. De menuoptie SETUP maakt een eenvoudige wijziging van de vooraf-instellingen van de inverter mogelijk om op de best mogelijke wijze aan uw specifieke wensen en eisen te vol- doen.
Pagina 134
Wordt 2 minuten geen toets ingedrukt, dan schakelt de inverter vanuit iedere willekeurige positie binnen het menuniveau over naar de menuoptie 'NU' (uitzondering: Setup menurecord ‘Standby’), gaat de display-verlichting uit. Het actueel aan het net geleverde vermogen wordt weergegeven. Setup menure- De menuoptie SETUP openen cords instellen al- Met de behulp van de toets 'op' of 'neer' het gewenste record selecteren...
Pagina 135
Het overzicht van de instelbare waarden wordt weergegeven. M.b.v. de toetsen ‘op’ of ‘neer’ 'Tijd in- stellen' selecteren Toets ‘Enter‘ indrukken De tijd wordt weergegeven. (HH:MM:SS, 24-uurs weergave), het cijfer voor de tientallen van de uren knippert. Met de toets 'op' of 'neer' een waarde voor de tientallen van de uren selec- teren Toets ‘Enter‘...
Pagina 136
Menuopties in het Setup menu Standby Handmatige activering / deactivering van de Standby-modus Er vindt geen levering aan het net plaats. De Startup LED licht oranje op. In de Standby-modus kan geen andere menuoptie in het menuniveau worden opge- roepen of ingesteld. Het automatisch wisselen naar de menuoptie 'NU' wordt niet geactiveerd als geduren- de 2 minuten geen toets wordt ingedrukt.
Pagina 137
USB-stick. Werkwijze: Het update-bestand ‘froxxxxx.upd’ downloaden (bijv. via http://www.fronius.com; xxxxx staat voor het desbetreffende versienummer) OPMERKING! Voor het probleemloos actualiseren van de invertersoftware mag de hiervoor bestemde USB-stick geen verborgen partities en geen versleuteling bevatten (zie het hoofdstuk 'Geschikte USB-sticks').
Pagina 138
Nadat het actualiseren van de software is afgesloten, schakelt de inverter over naar de startup-fase en vervolgens naar het leveren van energie aan het stroomnet. De USB-stick kan worden verwijderd. Bij het actualiseren van de invertersoftware blijven individuele instellingen in het Setup- menu behouden.
Pagina 139
Energy Manager: E-Manager: Raadpleeg voor meer informatie over de functie Energy Manager het hoofdstuk 'Energy Manager'. Relaistest Controleren of het potentiaalvrije schakelcontact periodiek schakelt Inschakelpunt (alleen bij geactiveerde functie ‘Energy Manager‘) voor het instellen van de vermogenslimiet die bepaalt wanneer het potentiaalvrije schakel- contact moet worden ingeschakeld Fabrieksinstelling 1.000 W...
Pagina 140
Activeren / deactiveren van het automatisch omschakelen van zomertijd en wintertijd OPMERKING! De functie voor het automatisch omschakelen van de zomer- en wintertijd alleen gebruiken, wanneer zich in het Fronius Solar Net Ring geen LAN- of WLAN-systeemcomponenten bevinden (bijv. Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager).
Pagina 141
UIT: Geen DATCOM-functie tijdens de nacht, de inverter heeft geen wissel- stroom nodig voor de voeding van het Solar Net. Het display is 's nachts uitgeschakeld, de Fronius Datamanager is niet be- schikbaar. Contrast Instelling van het contrast op het display...
Pagina 142
Eenheid Wh / kWh / MWh Instelbereik 5 cijfers Fabrieksinstelling Tellerkalibratie Kengetal van een correctiewaarde, zodat de aflezing op het display van de inverter over- eenstemt met de geijkte waarde van de elektriciteitsmeter Eenheid Instelbereik -5,0 - +5,0 Fabrieksinstelling Valuta Instelling van de valuta Instelbereik 3 posities, A-Z...
Pagina 143
De menuoptie INFO Meetwaarden Meetwaarden Weergavebereik: PV Iso. / Fan #1 (Ventilator 1) / U PV1 Status verm.mod. Net status PV Iso. Isolatieweerstand van fotovoltaïsche installatie Fan #1 (Ventilator 1) Procentuele waarde van het nominale ventilatorvermo- U PV 1 / U PV 2 huidige DC-spanning op de klemmen, ook wanneer de inverter in het geheel niet aan het stroomnet levert (van 1e of 2e MPP-tracker) Status vermo-...
Pagina 144
MPP-tracker: Tracker 1 Tracker 2 Netbewaking: GMTi Tijd voor opnieuw opstarten van de inverter in s GMTr Inschakeltijd in s na een netstoring Gemiddelde netspanningwaarde gedurende 10 min. in volt. LLTrip Inschakeltijd voor de langdurige spanningsbewaking Spanningsgrenzen: UILmax Hoogste interne netspanningwaarde in volt UILmin Laagste interne netspanningwaarde in volt Frequentiegrenzen:...
Pagina 145
Toetsenblokkering in- en uitschakelen Algemeen De inverter is met een toetsenblokkeerfunctie uitgerust. Bij geactiveerde ‘Setup Lock‘ functie kan het Setup-menu niet worden opgeroepen, bij- voorbeeld als beveiliging tegen onbedoeld verstellen van de setup-gegevens. Voor het activeren / deactiveren van de toetsenblokkeerfunctie moet de code 12321 wor- den ingegeven.
Pagina 146
In het menu ‘LOCK’ (‘VERGR’) wordt ‘Toetsblokkering‘ weergegeven. M.b.v. de toetsen 'op' of 'neer' de toetsblokkering in- of uitschakelen: ON (AAN) = toetsblokkering is inge- schakeld (de menuoptie SETUP kan niet worden opgeroepen) OFF (UIT) = toetsblokkering is uitge- schakeld (de menuoptie SETUP kan worden opgeroepen) Toets ‘Enter‘...
Pagina 147
De inverter ondersteunt USB-sticks met de volgende bestandssystemen: FAT12 FAT16 FAT32 Fronius raadt aan de gebruikte USB-sticks alleen te gebruiken voor het registreren van log- gingdata of voor het bijwerken van de invertersoftware. De USB-sticks mogen geen andere data bevatten.
Pagina 148
USB-symbool op het inverterdisplay, bij- voorbeeld in de afleesmodus 'NU': Herkent de inverter een USB-stick, dan wordt rechtsboven op het display het USB-symbool weergegeven. Let er bij het plaatsen van de USB-stick op of het USB-symbool wordt weergegeven (dit kan ook knipperen). OPMERKING! Bij toepassingen in de buitenlucht moet erop worden gelet dat de werking van conventionele USB-sticks vaak slechts binnen een beperkt tempera- tuurgebied is gewaarborgd.
Pagina 149
Het Basic-menu Algemeen In het Basic-menu worden de volgende voor de installatie en werking van de inverter be- langrijke parameters ingesteld: MPP-tracker 1 Temperatuurwaarschuwing MPP-tracker 2 TOTAL Reset (VOLLEDIGE reset) Signaalrelais Het Basic-menu Toets 'Menu' indrukken openen Het menuniveau wordt weergegeven. De niet-voorgeprogrammeerde toets ‘Menu / Esc’...
Pagina 150
De Basic-menure- Het Basic-menu bevat de volgende records: cords MPP-tracker 1 / MPP-tracker 2 MPP-tracker 2: ON / OFF (AAN / UIT) (alleen bij MultiMPP-tracker-apparaten) DC-bedrijfsmodus: MPP AUTO / FIX / MPP USER (MPP AUTOM. / HERSTELLEN / MPP-GEBRUIKER) Herstelspanning: voor invoeren van herstelspanning MPPT-startspanning: voor invoeren van MPPT-startspanning USB-logboek Activeren of deactiveren van de functie, alle foutberichten op een USB-stick opslaan...
Pagina 151
Statusdiagnose en storingen opheffen Weergave van De inverter beschikt over een systeem-zelfdiagnose die een groot aantal mogelijke fouten statusmeldingen zelfstandig herkent en op het display weergeeft. Hierdoor kunnen defecten van de inverter en de fotovoltaïsche installatie alsmede installatie- en bedieningsfouten snel worden op- gespoord.
Pagina 152
DC-ingangsspanning MPPT2 te hoog **) Storing wordt automatisch opgeheven; Treedt de statusaflezing steeds opnieuw op, neem dan contact op met uw installatiemonteur Statusaflezingen - Statusaflezingen van klasse 4 vereisen voor een deel ingrijpen door een door Fronius ge- Klasse 4 schoolde servicemonteur. Code...
Pagina 153
Code Beschrijving Gedrag Verhelpen ID-probleem van hardware Uniqe-ID conflict Zo mogelijk herstelt de in- Storing HID-bereik verter de levering aan het Firmware inverter actua- Communicatie met vermogensmodule is net na het automatisch op- liseren; *) niet mogelijk nieuw inschakelen 426 - Mogelijke storing in hardware AC resetten (automati- sche zekering uit- en in-...
Pagina 154
CAN-verzendbuffer is vol sche zekering uit- en in- stroom aan het net. schakelen); *) *) Indien de statusaflezing continu wordt weergegeven: door Fronius geschoolde onder- houdsmonteur waarschuwen **) Treedt de statusaflezing steeds weer op, neem dan contact op met uw installatiemon- teur...
Pagina 155
*) Indien de statusaflezing continu wordt weergegeven: door Fronius geschoolde onder- houdsmonteur waarschuwen **) Treedt de statusaflezing steeds weer op, neem dan contact op met uw installatiemon- teur Statusaflezingen - Statusaflezingen van klasse 4 vereisen voor een deel ingrijpen door een door Fronius ge- Klasse 6 schoolde servicemonteur. Code Beschrijving...
Pagina 156
Code Beschrijving Gedrag Verhelpen 701 - Geeft informatie over de status Waarschuwing op display van de interne processor EEPROM werd opnieuw geïni- Waarschuwing op display Statusaflezing bevestigen; *) tialiseerd 722 - Geeft informatie over de status Waarschuwing op display van de interne processor Initialisatiefout - USB-stick USB-stick controleren of vervan- wordt niet ondersteund...
Pagina 157
Fronius TechSupport bij de storingsanalyse. Klantenservice BELANGRIJK! Neem contact op met uw Fronius leverancier of een door Fronius ge- schoolde servicemonteur, wanneer een storing vaak of permanent optreedt een storing optreedt die niet in de tabellen is vermeld...
Pagina 158
Bedrijf in omge- Bij werking van de inverter in omgevingen met sterke stofontwikkeling: vingen met een zo nodig de koellichamen en ventilatoren aan de achterzijde van de vermogensmodule sterke stofontwik- met schone perslucht uitblazen. keling...
Pagina 159
Technische gegevens FRONIUS SYMO 3.0-3-S 3.7-3-S 4.5-3-S Ingangsgegevens MPP-spanningsbereik 200 - 800 V DC 250 - 800 V DC 300 - 800 V DC Max. ingangsspanning 1.000 V DC (bij 1.000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Min. ingangsspanning 150 V DC Max.
Pagina 160
FRONIUS SYMO 3.0-3-M 3.7-3-M 4.5-3-M Ingangsgegevens MPP-spanningsbereik 150 - 800 V DC 150 - 800 V DC 150 - 800 V DC Max. ingangsspanning 1.000 V DC (bij 1.000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Min. ingangsspanning 150 V DC Max.
Pagina 161
FRONIUS SYMO 5.0-3-M 6.0-3-M 7.0-3-M Ingangsgegevens MPP-spanningsbereik 163 - 800 V DC 195 - 800 V DC 228 - 800 V DC Max. ingangsspanning 1.000 V DC (bij 1.000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Min. ingangsspanning 150 V DC Max.
Pagina 162
FRONIUS SYMO 8.2-3-M Ingangsgegevens MPP-spanningsbereik (PV1 / PV2) 267 - 800 V DC Max. ingangsspanning 1.000 V DC (bij 1.000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Min. ingangsspanning 150 V DC Max. ingangsstroom (I PV1 / I PV2) 2 x 16,0 A Max.
Pagina 163
FRONIUS SYMO 10.0-3-M 12.5-3-M Ingangsgegevens MPP-spanningsbereik 270 - 800 V DC 320 - 800 V DC Max. ingangsspanning 1.000 V DC (bij 1.000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Min. ingangsspanning 200 V DC Max. ingangsstroom (MPP1 / MPP2) 27,0 / 16,5 A 14 A voor spanningen <...
Pagina 164
FRONIUS SYMO 15.0-3-M 17.5-3-M 20.0-3-M Ingangsgegevens MPP-spanningsbereik 320 - 800 V DC 370 - 800 V DC 420 - 800 V DC Max. ingangsspanning 1.000 V DC (bij 1.000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Min. ingangsspanning 200 V DC Max.
Pagina 165
Fronius Symo Ingangsgegevens Testapparaat 3 - 10 V Testapparaat 10 - 20 kW Dummy Nominale netspanning 1 ~ NPE 230 V Tolerantie netspanning +10% / -5% Nominale frequentie 50 - 60 Hz Algemene gegevens Beschermingsklasse IP 65 IP 66 Afmetingen h x b x d...
Pagina 166
(en indien van toepassing het aangeschafte aanvullende garantiecertificaat voor het verlengen van de garantie) worden overlegd. Fronius raadt u bovendien aan om na het in bedrijf nemen van de inverter een exemplaar van de geldende garantiebepalingen af te drukken.
Pagina 168
Fronius International GmbH Fronius USA LLC Solar Electronics Division 4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv-sales@fronius.com E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius.com http://www.fronius-usa.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!