Pagina 1
Bedienungsanweisung DE (2-27) Istruzioni per l’uso IT (28-53) Gebruiksaanwijzing NL (54-80) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE- -Richtlinien überein. WARNUNG: Freischneider, Motor- sensen und Trimmer können gefährlich sein! Durch nachlässige Umweltbelastende Geräusche- oder falsche Handhabung können missionen gemäß der Richtlinie schwere Verletzungen oder tödliche der Europäischen Gemeinschaft. Unfälle von Anwendern oder ander- Die Emission des Gerätes ist en Personen verursacht werden.
Starten und stoppen ....ARBEITSTECHNIK Die Jonsered arbeitet ständig an der Weiter- Allgemeine Arbeitsvorschriften ..entwicklung ihrer Produkte und behält sich WARTUNG daher das Recht auf Änderungen ohne vor-...
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG: Niemals Kindern er- lauben, das Gerät zu benutzen oder WICHTIG! sich in seiner Nähe aufzuhalten. Da Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras das Gerät mit einem rückfedernden konstruiert. Stoppschalter ausgerüstet ist und mit Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit geringer Geschwindigkeit und Kraft als Antriebsquelle verwendet werden darf,...
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HANDSCHUHE WARNUNG: Benutzen Sie nie ein Handschuhe sind dann zu tragen, wenn Gerät mit defekter Sicherheitsaus- dies notwendig ist, z. B. bei der Montage rüstung. Die Sicherheitsausrüstung der Schneidausrüstung. des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt beschrieben wird.
Pagina 7
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Siehe die Anweisungen unter der Übersch- WARNUNG: Unter keinen rift Start. Gerät starten und Vollgas geben. Umständen darf eine Schneidaus- Den Gashebel loslassen und kontrollieren, rüstung ohne einen zugelassenen ob die Schneidausrüstung völlig zum Still- Schutz betrieben werden. Siehe das stand kommt.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schalldämpferschrauben Bei der Montage die Mutter entgegen der Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass Rotationsrichtung der Schneidausrüstung die Kontroll- -, Wartungs- - und Serviceanwei- anziehen. Bei der Demontage die Mutter in sungen befolgt werden. Niemals ein Gerät der Rotationsrichtung der Schnei- mit defektem Schalldämpfer benutzen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Feilen von Grasmesser und Grask- WARNUNG: Durch eine falsche linge Schneidausrüstung oder eine falsch gefeilte Klinge erhöht sich die Rückschlaggefahr. Schneidausrüstung Grasklinge und Grasmesser sind für das S Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Mähen von dichtem hohen Gras vorgese- Verpackung der Schneidausrüstung.
MONTAGE HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät entsprechend den Bedienung- sanweisungen montiert ist. Montage des J- -Handgriffs S Den Loophandgriff auf das Führungsrohr klemmen. Bitte beachten, dass der Loop- handgriff zwischen den Pfeilmarkierun- gen am Führungsrohr montiert werden S Drehen Sie das Verbindungsrohr so, dass muss.
MONTAGE HINWEIS: Es kann notwendig sein, die Montage des Schultergurt Klemmplatte des Schultergurts für korrekte Passfähigkeit der Maßeinheit zu verschieben. WARNUNG: Der Freischneider sollte bei der Arbeit immer am Trage- gurt eingehakt werden. Andernfalls können Sie den Freischneider nicht sicher steuern und so sich selbst oder anderen Verletzungen zufügen.
MONTAGE WARNUNG: Unter keinen Umständen darf eine Schnei- dausrüstung ohne einen zugelas- senen Schutz betrieben werden. Montage von Trimmerschutz Siehe das Kapitel Technische Da- und Trimmerkopf ten. Wenn ein falscher oder ein de- fekter Schutz montiert wird, können dadurch schwere Verlet- zungen verursacht werden.
Zweitaktöl Gerätes muss der Transportschutz für S Das beste Resultat und die beste Funk- die Schneidausrüstung immer montiert tion wird mit JONSERED Zweitaktöl er- sein. halten, das speziell für unsere Zweitakt- S Um ein ungewolltes Starten des Motors zu motoren entwickelt wurde. Mischungs- vermeiden, ist die Zündkappe bei der...
UMGANG MIT KRAFTSTOFF Mischen Tanken S Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen. S Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge einfüllen. Die Kraft- WARNUNG: Folgende Vorsicht- stoffmischung mischen (schütteln).
STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten und stoppen S Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und WARNUNG: um das Mittelloch herum kontrollieren. Die Das komplette Kup- häufigste Ursache für Rissbildungen am plungsgehäuse und das Führungs- Zahnansatz stellen beim Feilen entstan- rohr müssen montiert sein, bevor dene scharfe Ecken oder die Anwendung das Gerät gestartet wird, andernfalls...
Pagina 16
STARTEN UND STOPPEN Stopp Zum Anhalten des Motors den Stopp- schalter auf STOPP stellen und nied- erdrücken, bis der Motor stehen bleibt. HINWEIS: Wenn der Motor abstirbt, den Chokehebel wieder schließen und das Startverfahren wiederholen. ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz her- ausziehen und den Startgriff aus ganz her- WARNUNG: Wenn der Chokehe-...
ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften Das ABC des Freischneidens S Stets die richtige Ausrüstung verwen- WICHTIG! den. Dieser Abschnitt behandelt grundlegende S Immer eine gut angepasste Ausrüstung Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einem benutzen. Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kom- S Die Sicherheitsvorschriften befolgen. men, die Sie in Bezug auf die weitere An- S Die Arbeit gut organisieren.
Pagina 18
ARBEITSTECHNIK Grasfreischneiden mit Grasklinge S Grasklingen und Grasmesser dürfen nicht S Der Faden mäht mit Leichtigkeit Gras und Unkraut an Wänden, Zäunen, Bäumen und für verholzte Stämme verwendet werden. S Für alle Arten von hohem oder dichtem Beeten, er kann jedoch auch empfindliche Rinde von Bäumen und Büschen sowie Gras wird die Klinge benutzt.
Pagina 19
ARBEITSTECHNIK S Beim normalen Mähen sollte der Trim- WARNUNG: Weder der Benutzer merkopf nicht ständig den Boden der Maschine noch andere Personen berühren. Ständiger Kontakt kann zu dürfen versuchen, das Mähgut auf- erhöhtem Verschleiß oder zu Schäden zusammeln, solange der Motor läuft am Trimmerkopf führen.
Gerät entsprechend den War- dausrüstung sich zu drehen beginnt. tungsanweisungen der Bedienungsanlei- tungen gewartet wird. Vergaser Ihr Jonsered- -Produkt wurde gemäß Spezi- fikationen zur Reduzierung schädlicher Ab- Leerlauf- gase konstruiert und hergestellt. Wenn der schraube T Motor 8- -10 Tankfüllungen Kraftstoff ver- braucht hat, ist er eingefahren.
WARTUNG Zündkerze prüfen, bevor andere Maßnah- Schalldämpfer- men eingeleitet werden. Ist die Zündkerze schrauben verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleich- zeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenab- stand 0,6 mm beträgt. Die Zündkerze ist Funkenfangnetz nach ungefähr einem Monat in Betrieb oder bei Bedarf öfter auszuwechseln.
Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe S Befolgen Sie die Feilanleitung auf der zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. JONSERED Spe- Verpackung der Schneidausrüstung. zialfett verwenden. S Klinge und Messer werden mit einer ein- hiebigen Flachfeile gefeilt.
WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt “Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- - und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Monatliche Tägliche Wöchentliche...
Wir, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46- -36- -146500, erklären hiermit als autorisierter Vertreter der Gemeinschaft, daß die Rasentrimmer der Modelle Jonsered GC2128C ab Seriennummer des Baujahrs 2009 aufwärts (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer...
Pagina 26
Auswechseln des schneidfadens 115301326 Rev. 2 7/15/10 German--- 26...
Pagina 27
Tri Cut 115301326 Rev. 2 7/15/10 German--- 27...
SIMBOLOGIA Il presente prodotto è conforme Symboli alle vigenti direttive CEE. AVVERTENZA: Gli sfrascatori, i decespugliatori e i bordatori posso- no essere pericolosi! L’uso negli- Emissioni di rumore gente o improprio può provocare nell’ambiente in base alla lesioni gravi o mortali all’utilizza- direttiva della Comunità...
CHE COSA C’È? Che cosa c’è? 1. Testina portafilo 16. Coperchio filtro aria 2. Rifornimento lubrificante, 17. Regolazione impugnatura riduttore angolare 3. Riduttore angolare 18. Dado di bloccaggio 4. Protezione del gruppo di taglio 19. Flangia di sostegno 5. Albero cavo 20.
NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante Abbigliamento protettivo IMPORTANTE! Questa macchina è destina- IMPORTANTE! Usati in maniera impropria ta esclusivamente all’uso per la bordatura di o negligente lo sfrascatore, il decespuglia- manti erbosi. I soli accessori per azionare i tore e il bordatore possono essere attrezzi quali vi è...
NORME GENERALI DI SICUREZZA STIVALI Fermo del gas Usare stivali robusti e antisdrucciolo. Il fermo del gas impedisce le accelerazioni involontarie. Quando il fermo (A) viene pre- muto nell’impugnatura (mentre si impugna la motosega), si libera il comando del gas (B).
Pagina 33
NORME GENERALI DI SICUREZZA Vedi istruzioni alla voce Avviamento. Av- AVVERTENZA! Non usare mai viare il motore ed accelerare a pieno gas. in nessun caso alcun gruppo di ta- Lasciar andare l’acceleratore e accertarsi glio senza che sia stato montato un che il gruppo di taglio di taglio si fermi e re- dispositivo di protezione omologato.
NORME GENERALI DI SICUREZZA Controllare con regolarità che la marmitta Stringere il dado con la chiave a bussola. sia ben fissa nella macchina. Il blocco di nylon del dado di bloccaggio non deve essere talmente usurato da poter essere girato a mano. Il blocco deve sop- portare almeno 1,5 Nm.
Pagina 35
NORME GENERALI DI SICUREZZA Attrezzatura di taglio Affilatura del coltello tagliaerba e La lama tagliaerba e il coltello tagliaerba sono della lama tagliaerba adatti allo sfoltimento dell’erba più folta. S Per una corretta affilatura vedere la confe- zione del gruppo di taglio. La lama e il coltello si affilano con una lima piatta a taglio sem- plice.
MONTAGGIO NOTA: Verificare che tutte le parti siano S Allineare la tacca dell’accessorio (A) alla correttamente installate secondo quanto ri- freccia sul raccordo (B). portato in questo manuale. Montaggio dell’impugnatura a J S Premere l’impugnatura ad anello sull’albero cavo. Osservare che l’impugnatura ad anello dev’essere montata fra le frecce segnate sull’albero cavo.
MONTAGGIO Le regolazioni della imbracatura e del man- Giusta altezza ubrio devono essere effettuate con il mo- Regolare la tracolla per far sì che il gruppo tore completamente fermo prima di utiliz- di taglio sia parallelo al suolo. zare l’apparecchio. Montaggio del morsetto della imbracatura S Posizionare il morsetto superiore dell’im-...
MONTAGGIO Montaggio di paralama, lama Montaggio della testina porta- tagliaerba e coltello tagliaerba filo e della protezione S Installare la protezione (A) da utilizzare con la testina portafilo. Agganciare la prote- zione/il gruppo protezione al supporto sull’albero e fissarla con il bullone (D). S Montare il menabrida (B) sull’alberino sporgente.
1:50 (2%). casione di lunghi periodi di rimessaggio, se S In assenza di olio JONSERED usare altro la macchina resta incustodita e prima di ef- olio per miscele per motori a due tempi raf- fettuare qualsiasi intervento di assistenza.
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Preparazione della mescela Rifornimento S Preparare la miscela in recipiente pulito e a parte, omologato per la benzina. S Iniziare con il versare metà della benzina da usare. Aggiungere tutto l’olio. Mesco- lare agitando. Versare la benzina rima- AVVERTENZA! I seguenti ac- nente.
AVVIAMENTO E ARRESTO Controlli prima dell’avviamento Avviamento e arresto S Controllare la lama per accertarsi che non AVVERTENZA! vi siano incrinature sul fondo dei denti o Prima di avviare presso il foro centrale. Le cause più fre- la macchina il coperchio della fri- quenti delle incrinature sono il formarsi di zione completo e l’albero cavo devo- angoli acuti sui fondi dei denti durante l’affi-...
Pagina 42
AVVIAMENTO E ARRESTO Tirare nuovamente la cordicella, fino a che il Arresto motore comincia ad accendersi. Spostare la Spegnere il motore mantenendo premuto leva della valvola dell’aria di ½ posizione. l’interruttore di arresto in posizione STOP, Tirare la cordicella fino a che il motore non si fino a che il motore non si spegne avvia.
TECNICA DI LAVORO Istruzioni generali di lavoro L’ABC per il taglio della vegetazione S Usare sempre l’attrezzatura giusta. S Regolare sempre adeguatamente l’at- IMPORTANTE! trezzatura. Questo capitolo comprende le regole fon- S Seguire le norme di sicurezza. damentali di sicurezza per il lavoro con il S Organizzare bene il lavoro.
Pagina 44
TECNICA DI LAVORO Sfoltimento dell’erba con lama ta- gliaerba S Il filo elimina facilmente l’erba e le erbacce S Le lame tagliaerba e i coltelli tagliaerba vicino a muri, recinti, alberi ed aiuole, ma non possono essere usati per i tronchi può...
Pagina 45
TECNICA DI LAVORO S Durante le normali operazioni di taglio AVVERTENZA! Non cercare mai evitare che la testina portafilo sia a con- di rimuovere il materiale tagliato tatto prolungato col terreno. Un contatto con il motore in moto o il gruppo di costante potrebbe danneggiare o usu- taglio in rotazione.
Carburetore Il vostro prodotto Jonsered è stato fabbrica- to e prodotto in base a norme che permetto- Vite del no di ridurre le emissioni di scarico dan- minimo T nose.
MANUTENZIONE 0,6 mm Bulloni della marmitta Retina parascintille N.B.! Usare candele originali o di tipo rac- comandato! Altre candele possono dan- neggiare cilindro e pistone. N.B.! Non usare mai la macchina se la Albero cavo smontabile marmitta non è in buone condizioni. AVVERTENZA! La marmitta ca- talitica è...
3/4. Usare grasso qualsiasi operazione sul gruppo di speciale JONSERED. taglio. Questo infatti continua a ruotare anche quando l’acceleratore viene rilasciato. Accertarsi che il...
MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla mac- china. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. L’utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche GC2128C Motore Cilindrata, cm Alesaggio, mm Corsa, mm 28,7 Regime del motore al minimo, giri/min 2800- -3200 Regime di massima raccomandato, giri/min 11000 Regime albero sporgente, giri/min 8000 Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/ giri/min. Marmitta catalitica Sì...
Noi sottoscritti, Husqvarna AB, con sede a SE- - 561 82 Huskvarna, Svezia, Tel: +46- -36- -146500, in qualità di rappresentanti autorizzati all’interno della Comunità, dichiara che le tagliaerba modello Jonsered modello GC2128C a partire dai numeri di serie del 2009 (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) sono conformi alle disposizioni delle DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: del 17 Maggio 2006 “sulle macchine”...
Pagina 52
Sostenzione del filo Italian--- 52 115301326 Rev. 2 7/15/10...
Pagina 53
Tri Cut Italian--- 53 115301326 Rev. 2 7/15/10...
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Dit product voldoet aan de geldende CE-richtlijnen. WAARSCHUWING! Motorzeisen, bosmaaiers en trimmers kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig Geluidsemissie naar de letsel of overlijden van de gebruik- omgeving volgens de richtlijnen er of anderen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebrui- BELANGRIJK! De machine is uitsluitend ken of in de buurt van de machine bedoeld voor het maaien van gras. zijn. Omdat de machine is uitgerust De enige accessoires waarvoor u de met een terugverende stopschakelaar motoreenheid als aandrijfeenheid mag en kan worden gestart op lage...
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding hebben. Dit geldt vooral voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de machine één van de volgende controles niet goed doorstaat, moet u ermee naar uw servicewerkplaats gaan.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en Beschermkap voor snijuitrusting controleer of ze teruggaat naar de oor- spronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Deze beschermkap voorkomt dat losse voorwerpen in de richting van de gebruiker worden geslingerd. De beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in aanraking komt met de snijuitrusting.
Pagina 60
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Geluiddemper WAARSCHUWING! De binnen- kant van de geluiddemper bevat chemicaliën die kankerverwekkend kunnen zijn. Vermijd contact met deze elementen wanneer de De geluiddemper werd ontworpen om het carburateur is beschadigd. geluidsniveau zo laag mogelijk te houden, en WAARSCHUWING! om de uitlaatgassen weg te richten van de Denk erom gebruiker.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting Basisregels In dit hoofdstuk wordt behandeld hoe u door het juiste onderhoud en door het juiste type snijuitrusting te gebruiken: S Het terugslagrisico van uw machine redu- ceert. Gebruik een snijuitrusting alleen samen S Een maximum zaagprestatie krijgt. met de door ons aanbevolen beschermkap! S De levensduur van de snijuitrusting verlengt.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trimmerkop BELANGRIJK! Denk er altijd om dat de trimmerdraad ste- vig en gelijkmatig rond de trommel wordt gewikkeld, anders ontstaan er schadelijke trillingen in de machine. S Gebruik uitsluitend de door ons aanbevo- len trimmerkoppen en trimmerdraden. Zie hoofdstuk Technische gegevens.
MONTEREN OPMERKING: S Zet de nok van het hulpstuk (A) in één controleer of het appa- lijn met de pijl op de koppeling (B). raat correct is gemonteerd, zoals weerge- geven in deze gebruiksaanwijzing J- -handvat monteren S Druk het loophandvat op de steel. Let op dat het loophandvat tussen de pijlsymbolen op de steel moet worden gemonteerd.
MONTEREN Het juist afstellen van de schouderband en De juiste hoogte het stuur dient plaats te vinden met volledig Stel de schouderband zo af dat de snijui- uitgeschakelde motor alvorens het appa- trusting parallel aan de grond komt. raat te gebruiken. Monteren van het klem S Plaats de klem van de bovenste schouder- band over het steel.
MONTEREN Monteren van bladbescherm- Monteren van trimmerbes- kap, maaiblad en maaimes chermkap en trimmerkop S Monteer trimmerbeschermkap (A) voor het werken met een trimmerkop. De trimmer- beschermkap/combibeschermkap wordt vastgehaakt aan de bevestiging op de steel en vastgezet met een schroef (D). S Monteer de meenemer (B) op de uit- gaande as.
Mengverhouding 1:50 (2%). maatregelen. S Indien er geen JONSERED twee- -takt S Zet de machine vast tijdens transport. olie verkrijgbaar is, dient u een andere olie van goede kwaliteit en bedoeld voor...
BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken S Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. S Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet WAARSCHUWING! TOm het er daarna de gehele oliehoeveelheid bij. risico op brand te verminderen, Meng (schud) het brandstofmengsel.
STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Starten en stoppen S Controleer het blad op barsten bij het cen- WAARSCHUWING! tergat en bij de tandbodems. De barsten Start de ontstaan meestal doordat er tijdens het vij- machine nooit voor het complete len scherpe hoeken ontstaan zijn in de koppelingdeksel met steel gemon- tandbodems of doordat men het blad ge-...
STARTEN EN STOPPEN Stoppen Schakel de motor uit door de stopschake- laar in te drukken en deze in de STOP- -po- sitie te houden tot de motor is uitgescha- keld. OPMERKING: als de motor stopt, dient u de blauwe chokehendel van de motor terug te zetten en de startprocedure opnieuw te herhalen.
ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies Het ABC van het zagen/maaien S Gebruik altijd de juiste uitrusting. BELANGRIJK! S Zorg ervoor dat de uitrusting altijd juist afges- In dit hoofdstuk nemen we de basisveilig- teld en aangepast is. heidsregels voor het werken met een S Volg de veiligheidsvoorschriften.
Pagina 71
ARBEIDSTECHNIEK Gras maaien met grasmaaiblad Gras trimmen met trimmerkop Trimmen S Grasmaaibladen en grasmessen mogen niet gebruikt worden bij houtachtige stammen. S Hou de trimmerkop vlak boven de grond en hoe hem schuin. Het werk wordt gedaan S Voor alle soorten hoog of sterk gras wordt door het uiteinde van de draad.
Pagina 72
ARBEIDSTECHNIEK Maaien WAARSCHUWING! Noch de gebruiker van de machine noch iemand anders mag proberen het afgezaagde materiaal weg te trekken wanneer de motor of de snijuitrust- ing draait, omdat dit to ernstig S De trimmer is ideaal voor het maaien van letsel kan leiden.
Carbureteur Station- Uw Jonsered- -product is geconstrueerd en airschroef gemaakt volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen reduceren. Als de motor 8- -10 tanks brandstof heeft verbruikt, is de motor ingereden. Om ervoor...
ONDERHOUD Bouten van de geluiddemper 0,6 mm Vonkenovangnet N.B.! Gebruik de machine nooit als de geluiddemper in slechte staat is. WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik en een tijdje daarna is N.B.! Gebruik steeds het correcte bougie- de geluiddemper met katalysator type! Andere types kunnen de zuiger/ erg warm.
S Het blad en mes moeten met een platte vijl controleren of de overbrenging voor 3/4 met enkele kapping gevijld worden. gevuld is met vet. Gebruik JONSERED S Vijl alle sneden evenveel bij om de balans speciaalvet. te bewaren.
ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- - en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerk- plaats worden uitgevoerd.
TECNISCHE GEGEVENS Technische gegevens GC2128C Motor Cilinderinhoud, cm Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 28,7 Stationair toerental, t/min 2800- -3200 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 11000 Toerental van uitgaan as, tpm 8000 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. Geluiddemper met katalysator Een toerentalgeregeld ontstekingssysteem Ontstekingssysteem Bougie Champion...
EC- - verklaring van conformiteit (Alleen van toepassing binnen Europa) De ondergetekende, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Zweden, Telefoon: +46- -36- -146500, verklaart hierbij dat het model trimmer Jonsered GC2128C met een serienummer uit 2009 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt...