Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

KUNDENSERVICE
DE
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland
+49 38851 314650
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters.
*
CUSTOMER SERVICE
EN
IMPORTER
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany
+49 38851 314650
*
*
Calls to German landlines are subject to your provider's charges.
SERVICE APRÈS-VENTE
FR
IMPORTATEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
*
Prix d'un appel vers le réseau fi xe allemand au tarif de votre fournisseur.
KLANTENSERVICE
NL
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van jouw provider.
Akku-Zyklon-Staubsauger
LED Power Control
05878
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
EN
NL
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
WICHTIGE HINWEISE!
DE
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Auf der vorderen und hinteren Ausklappseite fi ndest du alle Abbildun-
gen, auf die in dieser Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe diese
Seiten vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf.
Seite 1
IMPORTANT NOTICES!
EN
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
On the front and back fold-out page you will fi nd all illustrations
referenced in these operating instructions. Open these pages before
reading the operating instructions.
Page
12
AVIS IMPORTANTS !
FR
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Sur les pages rabattables à l'avant et à l'arrière, vous trouverez toutes
les illustrations référencées dans ce mode d'emploi. Ouvrez ces pages
avant de lire le mode d'emploi.
Page
22
BELANGRIJ KE AANWIJ ZINGEN!
NL
BESLIST BEWAREN!
Op de voorste en achterste uitklappagina's vindt je alle afbeeldingen
waarnaar in deze gebruiksaanwij zing wordt verwezen. Open deze pagi-
na's voordat je de gebruiksaanwij zing leest.
Pagina
34

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor MAXXMEE LED Power Control 05878

  • Pagina 1 KUNDENSERVICE WICHTIGE HINWEISE! Akku-Zyklon-Staubsauger IMPORTEUR UNBEDINGT AUFBEWAHREN! LED Power Control DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland Auf der vorderen und hinteren Ausklappseite fi ndest du alle Abbildun- ✆ +49 38851 314650 gen, auf die in dieser Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe diese Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Akku-Zyklon-Staubsauger LED Power Control INHALTSVERZEICHNIS Zubehör Lieferumfang Zusammenbau Auf einen Blick Touch-Display Symbole Benutzung Signalwörter Reinigung und Aufbewahrung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Fehlerbehebung Sicherheitshinweise Entsorgung Basis-Station Montieren Technische Daten Akku aufl aden LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK (Bild A) (Bild B) A Rohrstücke für Halterung 1 Deckel des Staubbehälters B Staubsauger-Halterung 2 Lasche zum Öffnen / Verschließen...
  • Pagina 4: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Akku-Zyklon-Staubsauger LED Power Control entschieden hast. Er vereint Hand- und Bodenstaubsauger in einem kompakten, fl exiblen Gerät. Die beleuchtete, rotierende Bodenbürste erleichtert das Putzen auch in dunklen Ecken. Dank der dazugehörenden Basis-Station kannst du deinen kabellosen Staubsauger nicht nur sicher aufbewahren, sondern auch direkt nach dem Einsatz wieder aufl...
  • Pagina 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Akku-Zyklon-Staubsauger LED Power Control ○ spitze, harte Gegenstände, BESTIMMUNGSGEMÄßER z. B. größere Glassplitter GEBRAUCH • Das Gerät ist für den privaten Ge- • Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von brauch, nicht für eine gewerbliche normalem Hausstaub vorgesehen. Nutzung bestimmt. Auf keinen Fall folgende Dinge •...
  • Pagina 6 Den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil auf- ■ laden. Mit dem mitgelieferten Netzteil keine anderen Geräte aufl aden. Das Gerät im Interesse der eigenen Sicherheit vor jeder Inbe- ■ triebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Nur benutzen, wenn das Gerät keine Schäden aufweist! Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt ist, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi...
  • Pagina 7: Basis-Station Montieren

    Akku-Zyklon-Staubsauger LED Power Control Der Akku könnte sich entzünden oder ziehen, um das Gerät vom Stromnetz explodieren. zu trennen! ■ ■ Das Gerät und das Netzteil während Das Gerät nicht verwenden, wenn es des Ladens nicht abdecken, um einen noch am Netzadapter angeschlossen Gerätebrand zu vermeiden.
  • Pagina 8: Akku Aufl Aden

    AKKU AUFLADEN • Wenn die Ladekontrollleuchte grün blinkt oder die Akkustandanzeige 100 anzeigt, ist der Akku voll aufge- Beachten! laden. ■ Vor der ersten Inbetriebnahme den   Akku vollständig aufl aden, um die Das Touch-Display schaltet sich maximale Ladekapazität zu errei- ca.
  • Pagina 9: Zusammenbau

    Akku-Zyklon-Staubsauger LED Power Control Gegenständen wie Bilderrahmen, • Abnehmen: Die Entriegelungstas- Lampenschirmen, Tastaturen, Bü- te (11) über der Saugöffnung oder chern etc. am Verlängerungsrohr drücken und • Die lange Fugendüse (F) eignet sich die Mikrofaser-Bodendüse bzw. das für schwer erreichbare Stellen, wie Verlängerungsrohr gleichzeitig her- Ecken, Fugen oder Nischen.
  • Pagina 10: Benutzung

    Fehleranzeige Sensor (13) blinkt rot, wenn die Saugstärkenregelung nicht mehr funktioniert, der Sauger saugt trotzdem in manuellen Modus weiter Saugstärke (14) 3 Stufen einstellbar, von Eco bis High IIIIIII Speed AUTO AUTO-Programm (15) automatische Saugstärkeneinstellung je nach Verschmutzung etc., wird über den Ring (18) angezeigt: grün = niedrigste Stufe;...
  • Pagina 11: Staubbehälter Leeren

    Akku-Zyklon-Staubsauger LED Power Control   Mit der Zeit kann sich der EPA- Zusammenbau Filter verfärben. Dies ist normal 1. Den Staubfi lter so auf den EPA-Filter und beeinträchtigt nicht die setzen, dass die Rastnase in der Funktionalität. vorgesehenen Aussparung sitzt. Den Staubfi...
  • Pagina 12: Fehlerbehebung

    • Zur Aufbewahrung das Gerät mit der Beim Saugen entweicht Staub aus Saugöffnung (10) nach unten in die dem Gerät. Staubsauger-Halterung (B) hängen. Staubbehälter (3) oder Filter sitzen nicht • An dem Verbindungsstück (D) sowie korrekt. an der Unterseite der Staubsauger- ►...
  • Pagina 13: Entsorgung

    Akku-Zyklon-Staubsauger LED Power Control ENTSORGUNG Dieses Gerät unterliegt der euro- päischen Richtlinie 2012/19/EU für Das Verpackungsmaterial um- Elektro- und Elektronik-Altgeräte weltgerecht entsorgen und der (WEEE). Das Gerät nicht über den Wertstoffsammlung zuführen. normalen Hausmüll, sondern um- Der Akku ist vor der Entsorgung weltgerecht über einen behördlich des Gerätes zu entnehmen und zugelassenen Entsorgungsbetrieb...
  • Pagina 14 LIST OF CONTENTS Accessories Items Supplied Assembly At A Glance Touch Display Symbols Signal Words Cleaning and Storage Intended Use Troubleshooting Safety Notices Disposal Assembling the Base Station Technical Data Charging Up the Battery ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE (Picture A) (Picture B) A Tube pieces for holder 1 Lid of the dust container...
  • Pagina 15: Symbols

    If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE LED Power Control Cordless Cyclone Vacuum Cleaner. Information About the Operating Instructions Before using the device for the fi...
  • Pagina 16: Intended Use

    ○ pointed, hard objects such as INTENDED USE large pieces of broken glass • This device is intended to be used to • The device is for personal use only suck up normal household dust. and is not intended for commercial On no account should the device applications.
  • Pagina 17 LED Power Control Cordless Cyclone Vacuum Cleaner In the interest of your own safety, inspect the device for ■ damage each time before you use it. Only use the device if it is not damaged! If the device or the connecting cable is damaged, they must be replaced by the manufacturer, customer service department or a similarly qualifi...
  • Pagina 18: Assembling The Base Station

    ■ ASSEMBLING THE BASE Remove a dead battery from the device immediately. Clean the STATION contacts before a new battery is inserted.   The base station is made up of parts A, B, D and K (see the “Items NOTICE –...
  • Pagina 19: Accessories

    LED Power Control Cordless Cyclone Vacuum Cleaner connect the mains adapter to a plug • The combi nozzle (I) is a combination socket. The charge control lamp on the of a small crevice nozzle and brush nozzle. Press the release button on the battery fl...
  • Pagina 20: Touch Display

    Attaching / Detaching the Combi Removing / Inserting the Dust Nozzle and Crevice Nozzle Container • Attaching: Plug the nozzle you want • Detaching: Slide the release button (5) into the suction opening (10) or the towards the dust container (3) and pull extension tube (G).
  • Pagina 21: Cleaning And Storage

    LED Power Control Cordless Cyclone Vacuum Cleaner after use (see the “Charging Up the chapter – “Removing / Inserting the Battery” chapter). Dust Container”). 2. Hold the dust container over an 1. Select an accessory as required (see open dustbin. The distance from the the “Accessories”...
  • Pagina 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING chapter – “Removing / Inserting the Dust Container”). If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the Cleaning the Motor Unit, Extension problem yourself. If the problem cannot Tube and Nozzles be solved with the steps listed, contact the •...
  • Pagina 23: Disposal

    LED Power Control Cordless Cyclone Vacuum Cleaner DISPOSAL The charge control lamp does not light up when the device is Dispose of the packaging material connected to the mains power. in an environmentally friendly The mains adapter (H) is not inserted in manner so that it can be recycled.
  • Pagina 24 SOMMAIRE Accessoires Composition Assemblage Aperçu général Écran tactile Symboles Utilisation Mentions d’avertissement Nettoyage et rangement Utilisation conforme Dépannage Consignes de sécurité Mise au rebut Montage de la station de base Caractéristiques techniques Rechargement des accus COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL (Illustration A) (Illustration B) A Pièces tubulaires pour le support 1 Couvercle du bac à...
  • Pagina 25: Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l’aspirateur rechargeable cyclonique LED Power Control MAXXMEE. Il allie les capacités d’un aspirateur à main et d'un aspirateur pour sol en un appareil compact et fl exible. La brosse rotative éclairée facilite le nettoyage également dans les coins sombres.
  • Pagina 26: Utilisation Conforme

    ○ objets durs à angles vifs, tels UTILISATION CONFORME que des éclats de verre assez • Cet appareil convient pour aspirer la gros. poussière domestique normale. • Cet appareil est conçu pour un usage N’aspirer en aucun cas les domestique, non professionnel. matières et objets suivants : •...
  • Pagina 27 Aspirateur Rechargeable Cyclonique LED Power Control Recharger les accus exclusivement avec le bloc d'alimentation ■ fourni. Ne pas recharger d'autres appareils avec le bloc d'alimentation fourni. Pour la propre sécurité des utilisateurs, l'appareil doit être ■ contrôlé avant chaque utilisation et il convient de s’assurer qu'il ne présente aucun dommage.
  • Pagina 28: Montage De La Station De Base

    ■ court-circuiter. Les accus pourraient Avant de retirer la fi che de la prise s’enfl ammer ou exploser. de courant ou le bloc d'alimentation, ■ veiller à ce que l'interrupteur de S’assurer que l’unité moteur et les l'appareil se trouve en position accus ne puissent pas être mouillés.
  • Pagina 29: Rechargement Des Accus

    Aspirateur Rechargeable Cyclonique LED Power Control RECHARGEMENT DES base est dotée d’une douille de raccordement pour le bloc ACCUS d'alimentation. • Lorsque le témoin lumineux de À observer ! contrôle de charge clignote en vert ou ■ Avant la première mise en service, que l’affi...
  • Pagina 30: Assemblage

    s'enclencher en produisant un déclic doivent s'enclencher de façon bien audible : audible. Le suceur pour sols en ○ Le suceur pour fentes convient microfi bres s’applique de la même façon sur le tube de rallonge. pour le nettoyage des meubles matelassés, de l'intérieur des •...
  • Pagina 31: Écran Tactile

    Aspirateur Rechargeable Cyclonique LED Power Control ÉCRAN TACTILE L’écran tactile (6) affi che les informations suivantes et permet de régler manuellement la puissance d’aspiration ainsi que d’enclencher le programme AUTO. Affi chage du niveau de en pour cent, le symbole de la batterie et charge des accus (12) le témoin lumineux de contrôle de charge sur les accus clignotent en rouge à...
  • Pagina 32: Nettoyage Et Rangement

    le tenant le plus proche possible de champ . L’effl eurement du l'ouverture de la poubelle de sorte symbole AUTO permet également à ne pas dissiper la poussière dans d’opérer un réglage intelligent l'environnement. de la puissance d’aspiration (voir 3. Presser la bride (2) logée sur le bac paragraphe «...
  • Pagina 33: Dépannage

    Aspirateur Rechargeable Cyclonique LED Power Control correctement logé dans le bac à socle (K) peut servir de reposoir pour le suceur pour sols (J). poussière et ne doit pas en dépasser. 3. Remettre le bac à poussière en   Si l’appareil n’est pas utilisé...
  • Pagina 34: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT De la poussière s'échappe de l'appareil pendant l'aspiration. Se débarrasser des matériaux Le bac à poussière (3) ou les fi ltres ne d'emballage dans le respect de sont pas correctement en place. l'environnement en les déposant ► Corriger la position du bac à à...
  • Pagina 35: Caractéristiques Techniques

    Aspirateur Rechargeable Cyclonique LED Power Control CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 05878 Identifi ant mode d’emploi : Z 05878 M DS V2 0221 mh Appareil Numéro de modèle : HC20Pro-7B Tension d'alimentation : 25,9 V (accus Li-Ion ; 2000 mAh) Puissance : 250 W Temps de charge des accus :...
  • Pagina 36 INHOUDSOPGAVE Toebehoren Montage Omvang van de levering Touch-display Overzicht Gebruik Symbolen Reinigen en opbergen Signaalwoorden Verhelpen van fouten Doelmatig gebruik Verwerking Veiligheidsaanwij zingen Technische gegevens Basisstation monteren Accu opladen OMVANG VAN DE OVERZICHT LEVERING (Afbeelding B) (Afbeelding A) 1 Deksel van het stofreservoir 2 Lipje voor het openen / sluiten van A Buisstukken voor houder het stofreservoir...
  • Pagina 37: Symbolen

    Accu-Cycloonstofzuiger LED Power Control Beste klant, Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE accu- cycloonstofzuiger LED Power Control. Hij combineert een hand- en vloerstofzuiger in één compact, fl exibel apparaat. De verlichte, roterende vloerborstel vergemakkelij kt het schoonmaken, zelfs in donkere hoeken.
  • Pagina 38: Doelmatig Gebruik

    ○ spitse, harde voorwerpen, bij v. DOELMATIG GEBRUIK grote glassplinters • Dit apparaat is bedoeld voor het • Het apparaat is bedoeld voor opzuigen van gewoon huisstof. privégebruik, niet voor commerciële Zuig in geen geval het volgende toepassingen. • Gebruik het apparaat uitsluitend zoals ○...
  • Pagina 39: Controleer Het Apparaat In Het Belang Van Je Eigen Veiligheid

    Accu-Cycloonstofzuiger LED Power Control Laad de accu alleen op met de meegeleverde netadapter. ■ Laad met de meegeleverde netadapter geen andere apparaten op. Controleer het apparaat in het belang van je eigen veiligheid ■ vóór elke ingebruikname op beschadigingen. Gebruik het apparaat alleen, wanneer het geen schade vertoont! Wanneer het apparaat of de aansluitsnoer zij...
  • Pagina 40: Basisstation Monteren

    ■ in het apparaat zij n binnengedrongen. Gebruik het apparaat niet als het nog De accu zou kunnen ontbranden of op de netadapter is aangesloten. exploderen. ■ Trek of draag het apparaat nooit aan ■ Dek het apparaat en de netadapter het aansluitsnoer.
  • Pagina 41: Toebehoren

    Accu-Cycloonstofzuiger LED Power Control volgens de voorschriften en die Accu via basisstation opladen overeenstemt met de technische • Zet het basisstation op een droge, gegevens van het apparaat. De vlakke en stabiele ondergrond. contactdoos moet ook na het • Hang de stofzuiger met de aansluiten goed toegankelij...
  • Pagina 42: Montage

    • Het lange spleetmondstuk (F) is ge- de verlengbuis en trek tegelij kertij d schikt voor moeilij k bereikbare plaat- het microvezel-vloermondstuk of de sen, zoals hoeken, voegen of nissen. verlengbuis eruit. De LEDs verlichten donkere delen Combi- en spleetmondstuk voor een nog grondigere reiniging.
  • Pagina 43: Gebruik

    Accu-Cycloonstofzuiger LED Power Control Zuigkracht (14) 3 standen instelbaar, van Eco tot High IIIIIII Speed AUTO AUTO-programma (15) automatische aanpassing van de zuig- kracht afhankelij k van de verontreiniging etc. wordt aangegeven met de ring (18): groen = laagste stand; het wordt beetje bij...
  • Pagina 44: Motorblok, Verlengbuis En Mondstukken Reinigen

    2. Houd het stofreservoir boven een Motorblok, verlengbuis en geopende afvalbak. De afstand tot mondstukken reinigen de vuilnisbak moet zo klein mogelij k • Veeg het motorblok (E), de verleng- zij n, zodat het stof zich niet over de buis (G) en de mondstukken indien no- omgeving verdeelt.
  • Pagina 45: Verhelpen Van Fouten

    Accu-Cycloonstofzuiger LED Power Control VERHELPEN VAN FOUTEN De fi lters zij n versleten of beschadigd. ► Vervang de filters. Wanneer het apparaat niet op de juiste wij ze functioneert, kun je nagaan of je Het laadcontrolelampje licht niet op een probleem zelf kunt oplossen. Neem als het apparaat is aangesloten op contact op met de klantenservice als het het stroomnet.
  • Pagina 46: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 05878 ID gebruiksaanwij zing: Z 05878 M DS V2 0221 mh Apparaat Modelnummer: HC20Pro-7B Voeding: 25,9 V (li-ion-accu; 2000mAh) Vermogen: 250 W Laadduur accu: ca. 3 – 4 uur Bedrij fsduur accu: tot ca. 60 minuten (afhankelij k van de mate van vervuiling) Netadapter Gefabriceerd voor DS Produkte GmbH HRB 8937 HL...

Inhoudsopgave