8. DRAADLOZE VERBINDING................17 9. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT... 19 10. DAGELIJKS GEBRUIK..................20 11. AANWIJZINGEN EN TIPS................23 12. ONDERHOUD EN REINIGING.................25 13. PROBLEEMOPLOSSING................. 29 14. TECHNISCHE INFORMATIE................35 15. MILIEUBESCHERMING................... 36 My AEG Kitchen app...
NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met • zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. WAARSCHUWING: Messen en andere • gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met hun punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het •...
2.4 Gebruik • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd • Plaats geen ontvlambare producten of aan de stekker. artikelen die vochtig zijn met • Dit apparaat is voorzien van een 13 A ontvlambare producten in, bij of op stekker.
Beschadiging of verwijdering van de plastic afdekkingen How to install your AEG/Electrolux aan de zijkanten van de deur kan de 60 cm Sliding Door Dishwasher werking van het apparaat nadelig beïnvloeden en letsel veroorzaken. Als...
De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of mobiele apparaat om doorgestuurd te het apparaat uitschakelt. Wanneer dit worden naar de My AEG Kitchen app in niet gebeurt, gaat de lamp na enige tijd de app store. Volg de instructies op uw automatisch uit om energie te besparen.
5.1 Display 5.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is. geeft de milieuvriendelijkste A. ECOMETER programmakeuze aan voor een normaal B. Indicatielampjes bevuilde lading.
6.4 Extra's in de app Het apparaat detecteert de vuilgraad en My AEG Kitchen app biedt extra de hoeveelheid serviesgoed in de afwasopties. Om toegang te krijgen tot korven. De temperatuur, de hoeveelheid...
Pagina 12
• Laatste spoeling en reiniging. • AirDry 1) Deur wordt automatisch geopend tijdens de droogfase. Zie "Basisinstellingen". 2) Alleen beschikbaar via de My AEG Kitchen-app. 3) Alleen beschikbaar via de My AEG Kitchen-app. Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min)
NEDERLANDS Water (l) Energie (kWh) Duur (min) 1)2) Programma Voorspoelen 0.010 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 10.9 0.542 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
Nummer Instellingen Waarden Omschrijving Laatste pro‐ In- of uitschakelen van de automatische grammakeuze Off (standaard) keuze van het laatst gebruikte programma en de opties. Weergave op On (standaard) Activeer of deactiveer de TimeBeam. vloer 1) Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details.
Pagina 15
NEDERLANDS • De nieuwe instelling is invloed hebben op de wasresultaten en opgeslagen. het apparaat. • Het apparaat keert terug naar de Hoe hoger het gehalte van deze basisinstellingenlijst. mineralen, des te harder is je water. 5. Druk tegelijkertijd op Waterhardheid wordt gemeten in gelijkwaardige schalen.
Pagina 16
Alle in deze paragraaf laatste spoeling en het einde van het genoemde verbruikswaarden programma. worden bepaald volgens de huidige geldende norm in Niveau wateront‐ Hoeveelheid water laboratoriumomstandigheden harder met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 .
De knoppen op het bedieningspaneel maken een klikgeluid als u ze indrukt. U kunt dit geluid uitschakelen. 8. DRAADLOZE VERBINDING U kunt uw afwasautomaat aansluiten op vervolgens koppelen aan uw mobiele het draadloze thuisnetwerk en apparaten in My AEG Kitchen app. Met...
• Mobiel apparaat dat is verbonden met • Het apparaat keert terug naar de het draadloze netwerk. programmakeuze. 1. Lancering My AEG Kitchen app op je mobiele apparaat en volg de 8.3 Het inschakelen van de instructies in de app. Activeer de...
NEDERLANDS 8.4 Het resetten van de • Het indicatielampje netwerkgegevens uit. • Het apparaat keert terug naar de Als u verbinding wilt maken met een programmakeuze. ander draadloos netwerk of de gegevens Sluit de afwasautomaat aan op het van het huidige netwerk wilt bijwerken, netwerk en naar de app om nieuwe reset dan de netwerkgegevens.
LET OP! LET OP! Water en zout kunnen uit het Het vakje (B) is alleen voor zoutreservoir stromen als u glansmiddel. Vul het niet met het bijvult. Start na het vaatwasmiddel. bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk LET OP! het korste programma om Gebruik alleen corrosie te voorkomen.
NEDERLANDS • Op het display verschijnt APP. LET OP! 2. Sluit de deur van het apparaat. Gebruik uitsluitend 3. Gebruik My AEG Kitchen app om het vaatwasmiddelen die apparaat op afstand te bedienen. specifiek zijn bedoeld voor vaatwassers. Starten op afstand wordt uitgeschakeld bij het openen 1.
Als u de uitgestelde start instelt, wordt de Standaard moeten opties starten op afstand automatisch elke keer u een programma geactiveerd. start worden geactiveerd. Tijdens het aftellen kunt u de Indien de laatste programmakeuze niet wijzigen. U kunt programmakeuze wordt de uitsteltijd wijzigen in de app.
NEDERLANDS gesloten. Als u de deur opent, wordt het De functie gaat automatisch aan: starten op afstand niet uitgeschakeld als • Als het programma is voltooid. de uitgestelde start is ingesteld. • Als er na 5 minuten nog geen programma is gestart. Als u de deur opent tijdens het aftellen van de uitgestelde start, wordt het 10.11 Einde van het...
– Vul de zoutcontainer indien nodig het niveau te hoog is, kan de bij. verhoogde hoeveelheid zout in het – Gebruik de aanbevolen dosering water leiden tot roest op bestek. van het wasmiddel en 11.3 Wat moet u doen als u spoelglansmiddel.
NEDERLANDS barsten, kromtrekken, verkleuren of • Zorg dat de sproeiarmen vrij kunnen putjes kunnen krijgen. ronddraaien voordat u een • Reinig geen voorwerpen in het programma start. apparaat die water kunnen 11.6 De rekken uitruimen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). 1. Laat de borden afkoelen voordat u •...
• Veeg de deur, inclusief de rubberen pakking, eenmaal per week schoon. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op.
NEDERLANDS LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 12.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
12.7 De bovenste sproeiarm reinigen 4. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm weer op zijn plaats te We raden u aan om de bovenste installeren en draai hem tegelijkertijd sproeiarmen regelmatig schoon te naar links totdat hij op zijn plaats maken om te voorkomen dat de gaten vergrendelt.
NEDERLANDS bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen.
Pagina 30
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet in‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ schakelen. tact. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. Het programma start niet.
Pagina 31
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het niveau van het water in • Schakel het apparaat uit en aan. het apparaat is te hoog. • Controleer of de filters schoon zijn. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven iF1.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat is ingescha‐ • De stroomtoevoer bevindt zich buiten het bedrijfsbereik. keld, maar werkt niet. De wascyclus wordt tijdelijk onderbroken en hervat auto‐ Op het display verschijnt PF. matisch als de stroom is hersteld.
NEDERLANDS 13.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselecteerd programma te verbeteren.
Pagina 34
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor de van het programma resten het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ van het vaatwasmiddel in het spoeld door het water.
NEDERLANDS 13.3 Problemen met de draadloze verbinding Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het activeren van de draadlo‐ • Foutief ID en wachtwoord van het draadloze netwerk. ze verbinding is mislukt. Annuleer de instelling en start deze opnieuw om de juiste toegangsgegevens in te voeren. Raadpleeg “Draadloze verbinding”.
Spanning (V) 200 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 - 60 Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) Watertoevoer min. 5 - max. 60°C Koud water of warm water Capaciteit Plaatsinstellingen 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
Pagina 37
8. CONNEXION SANS FIL..................53 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............54 10. UTILISATION QUOTIDIENNE................56 11. CONSEILS......................59 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................. 61 13. DÉPANNAGE....................65 14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 71 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......72 My AEG Kitchen app...
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à...
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles • tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale.
FRANÇAIS • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. • Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé...
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. min. 560 3.1 Intégration www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 1240 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec...
Pagina 43
FRANÇAIS précaution pour éviter tout risque de blessure. Après l’installation, assurez-vous que les protections en plastique sont verrouillés en position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité...
à l’arrêt l’appareil. pour télécharger l’application. Sinon, il s’éteint automatiquement au Scannez le code QR avec le scanner bout d’un certain temps pour une dans My AEG Kitchen l’application pour économie d’énergie.
FRANÇAIS 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Barre de sélection du programme Réinitialiser MY TIME Bouton Démarrage retardé / bouton Boutons Option (EXTRAS) Départ à distance Bouton Programme AUTO Sense Affichage 5.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné...
Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐ ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre «...
6.4 Extras dans l’application sélectionné. Cette option augmente la durée et la température de lavage. L’application My AEG Kitchen offre des options de lavage de vaisselle GlassCare supplémentaires. Pour accéder à toutes les options, connectez votre lave- GlassCare empêche la charge...
AirDry 1) Ouverture automatique de la porte pendant la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Régla‐ ges de base ». 2) Disponible uniquement via l’application My AEG Kitchen. 3) Disponible uniquement via l’application My AEG Kitchen. Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh)
FRANÇAIS 7. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l’eau 1L - 10L (par Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en défaut 5L) fonction de la dureté...
Pagina 50
Utilisez OK pour entrer dans le réglage • La valeur actuelle clignote. sélectionné et confirmer le changement 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant de valeur. pour changer la valeur. 4. Appuyez sur la touche OK pour Comment entrer en Mode confirmer le réglage.
Pagina 52
7.5 AirDry Toutes les valeurs de consommation mentionnées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste aux normes en vigueur dans entrouverte. les conditions de laboratoire avec une dureté...
8. CONNEXION SANS FIL Vous pouvez connecter votre lave- vaisselle au réseau sans fil domestique, Paramètres du module Wi-Fi puis le relier à vos appareils mobiles dans l’application My AEG Kitchen. Cette Protocoles IEEE 802,11b/g/n fonction vous permet de contrôler à Puissance <...
• L’affichage indique On pendant réseau domestique dans l’application quelques secondes. My AEG Kitchen. • L’appareil revient au mode de Si les identifiants ne sont sélection de programme. pas saisis, le lave-vaisselle Reportez-vous au chapitre « Utilisation annule la procédure au bout...
Pagina 55
FRANÇAIS 3. Remplissez le distributeur de liquide 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de rinçage. de l'ouverture du réservoir de sel 4. Ouvrez le robinet d'eau. régénérant. 5. Démarrez le programme Quick pour éliminer tout résidu de fabrication. N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.
2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ATTENTION! ce que le liquide de rinçage atteigne Le compartiment (B) est le repère « MAX ». uniquement destiné au 3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide liquide de rinçage. Ne le d’un chiffon absorbant pour éviter...
Pagina 57
MY TIME. allumé et que votre lave-vaisselle est 2. Appuyez sur la touche correspondant ajouté à l’application My AEG Kitchen. Si à l'option que vous souhaitez activer. ce n’est pas le cas, reportez-vous à • Le voyant correspondant à la «...
Pagina 58
2. Fermez la porte de l’appareil pour Assurez-vous que le démarrer le programme. distributeur de produit de L'appareil détecte le type de charge et lavage n'est pas vide avant choisit un cycle de lavage adapté. En de démarrer un nouveau cours de cycle, les capteurs programme de lavage.
FRANÇAIS La fonction est activée La Auto Off fonction éteint automatiquement : automatiquement l’appareil. • Lorsque le programme est terminé. Toutes les touches sont désactivées à • Au bout de 5 minutes si le programme l’exception de la touche marche/arrêt. n'a pas démarré.
Pour éviter 5. Ajustez la quantité de liquide de que des résidus de produit de lavage rinçage libérée. ne se déposent sur la vaisselle, nous 11.4 Avant de lancer un recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes programme longs.
FRANÇAIS 11.6 Déchargement des Une fois le programme paniers terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces 1. Attendez que la vaisselle refroidisse intérieures de l'appareil. avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2.
ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après- vente agréé. 1. Démontez le système de filtres 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). comme indiqué dans ce chapitre.
Pagina 63
FRANÇAIS 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
Pagina 64
3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac.
FRANÇAIS 5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6.
Pagina 66
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas L’affichage indique i20. bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
Pagina 67
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme dure trop • Si vous avez sélectionné l'option de démarrage retardé, longtemps. annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'activation des options augmente la durée du program‐ La durée du programme affi‐ •...
Pagina 68
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’affichage indique upd. • L'appareil télécharge et installe automatiquement la mi‐ Toutes les touches sont dés‐ se à jour du microprogramme lorsqu'elle est disponible. activées, sauf la touche Mar‐ L’affichage indique upd pendant toute la durée du pro‐...
Pagina 69
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
Pagina 70
Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐...
FRANÇAIS 13.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion • Mauvais identifiant ou mot de passe du réseau Wi-Fi. sans fil n’a pas réussi. Annulez la configuration et redémarrez-la pour entrer les identifiants corrects. Reportez-vous au chapitre «...
Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) d’eau Arrivée d’eau min. 5 - max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité...
Pagina 76
My AEG Kitchen app The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)