Pagina 2
Deze stereo-installatie is voorzien van het B-type WAARSCHUWING Dolby* ruisonderdrukkingssysteem. * Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder Stel het apparaat niet bloot aan regen of licentie van: Dolby Laboratories Licensing vocht, om gevaar voor brand of een Corporation. elektrische schok te voorkomen. DOLBY en het dubbel D symbool a zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Om gevaar voor elektrische schokken te vermijden,...
Inhouds opgave Voorbereidingen Diskjockey-effecten Stap 1: Aansluiten van de stereo- Repeteerweergave van een installatie ........... 4 muziekpassage op CD ....26 Stap 2: Gelijkzetten van de klok ... 6 “Flits” weergave van een muziekpassage op CD ....26 Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders ........
Voorbereidingen Stap 1: Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 5 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en ander toebehoren. AM-kaderantenne Rechter akoestiek-luidspreker Linker akoestiek-luidspreker FM-draadantenne Rechter voorluidspreker Linker voorluidspreker Sluit de voorluidsprekers aan. Sluit de akoestiek-luidsprekers aan.
Plaats twee R6 (AA-formaat) Sluit de FM- en AM-antennes aan. batterijen in de afstandsbediening Zet de kaderantenne in elkaar en sluit deze aan. Strek de FM- draadantenne zover mogelijk horizontaal uit. AM-kaderantenne (bijgeleverd) Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer zes maanden meegaan.
Opmerking Stap 2: Gelijkzetten Bij het gelijkzetten van de klok moet u de akoestiek- aanduiding in het uitleesvenster in een andere stand van de klok dan spectrum-analyzer 3 zetten. (Zie “Veranderen van de akoestiek-aanduidingen” op blz. 30.) Om de schakelklok-funkties te kunnen Stap 3: Vastleggen gebruiken, zult u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd moeten instellen.
Draai aan de instelknop. Aansluiten van De tuner begint nu de afstemband te externe audio/video- doorzoeken, om te stoppen wanneer er op een duidelijk doorkomende zender is apparatuur afgestemd. In het uitleesvenster verschijnt de aanduiding “TUNED” (en ook “STEREO” als er een stereo radio- uitzending wordt ontvangen).
Aansluiten van externe audio/ Opmerkingen video-apparatuur (vervolg) • U moet zowel de linker als de rechter akoestiek- luidspreker aansluiten, anders is er geen geluid Aansluiten van een minidisc- (alleen voor de MHC-RX80). • Als u bij meermalen indrukken van de recorder voor het maken van FUNCTION keuzeschakelaar de “MD”...
Pagina 9
Aansluiten van buitenantennes Voor de beste radio-ontvangst is het aanbevolen een of meer buitenantennes aan FM-antenne Sluit een los verkrijgbare FM-buitenantenne ann. U kunt ook gebruik maken van een TV- antenne. IEC standaard antennestekker (niet bijgeleverd) Schroefklem Aardingsdraad (niet bijgeleverd) AM-antennes Sluit een geisoleerde draad van 6 tot 15 meter lengte ann op de AM antenne-assnsluiting.
Pagina 10
Voorbereidingen Stap 1: Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 4 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en ander toebehoren. Rechter akoestiek-luidspreker Linker akoestiek-luidspreker AM-kaderantenne FM-draadantenne Rechter voorluidspreker Linker voorluidspreker Sluit de voorluidsprekers aan. 2.
Pagina 11
Opmerking Steek de stekker van het netsnoer in Plaats de akoestiekluidsprekers niet het stopkontakt. bovenop een TV-toestel. Dit zou storing De demonstratiefunktie wordt in de kleurweergave van de TV kunnen ingeschakeld en de bijbehorende veroorzaken. aanduidingen verschijnen in het Steek enkel het vrijgemaakte uitleesvenster.
Stap 1: Aansluiten van de stereo- Stap 2: Gelijkzetten installatie (vervolg) van de klok Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening Om de schakelklok-funkties te kunnen gebruiken, zult u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd moeten instellen. π...
Druk op de ENTER/NEXT toets. Stap 3: Vastleggen De klok begint te lopen. van uw favoriete radiozenders Tips • Heeft u een fout gemaakt, begin dan opnieuw Bij het model met 3 afstembanden kunt u 40 vanaf stap 1. favoriete radiozenders vastleggen: 20 voor de •...
Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders (vervolg) De vastgelegde voorkeurzenders zullen na het verwijderen van de stekker uit het stopkontakt of na uitvallen van de stroom ongeveer 12 uur lang in het afstemgeheugen bewaard blijven. Druk net zovaak op de TUNING MODE toets totdat de aanduiding “AUTO”...
Aansluiten van een minidisc- Aansluiten van een ultralaag- recorder voor het maken van luidspreker analoge opnamen U kunt op dit apparaat ook een los verkrijgbare “superwoofer” ultralage-tonen Steek de stekkers in de aansluitbussen met luidspreker aansluiten. dezelfde kleur. Voor het luisteren naar de weergave van de aangesloten minidisc- recorder, drukt u meermalen op de FUNCTION keuzeschakelaar tot in het...
Pagina 16
Aansluiten van externe audio/ Belangrijk video-apparatuur (vervolg) Bji gebruik van een buitenantenne dient deze via de schroefklem y geaard te worden,ter bescherming tegen blikseminslag. Sluit de Aansluiten van aardingsdraad nooit aan op een gasleiding; buitenantennes gezien de kans op aan gasexplosie is dit uiterst gevaarlijk.
Basisbediening Druk op de § OPEN/CLOSE toets Afspelen van een en leg een of twee compact discs in compact disc de disc-lade. Als een disc niet goed geplaatst is, kan deze niet worden — Normale weergave afgespeeld. Met deze stereo-installatie kunt u tot drie Met de bedrukte compact discs achtereen afspelen.
Pagina 18
Tips Voor het Doet u het volgende • Bij indrukken van de ·∏ toets wanneer de Druk op de π toets (of op Stoppen met stereo-installatie nog uit staat, wordt deze de p toets van de afspelen automatisch ingeschakeld en begint het afspelen afstandsbediening).
Druk op de § OPEN/CLOSE toets Opnemen van een en plaats een compact disc. compact disc Druk dan nogmaals op de toets om de disc-lade te sluiten. — CD synchroon-opname Als de indikator voor de gewenste disc- uitsparing niet groen oplicht, druk dan Met behulp van de CD SYNCHRO toets kunt net zovaak op de DISC SKIP EX- u een compact disc snel en doeltreffend op de...
Tips Luisteren naar de • Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen met opnemen, druk dan op de ª toets zodat de radio ª aanduiding (voor de achterkant van de cassette) oplicht. • Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin —...
Luisteren naar de radio (vervolg) Luisteren naar radiozenders die niet zijn vastgelegd Druk net zovaak op de TUNER/ Druk in stap 2 net zovaak op de TUNING BAND toets tot de gewenste MODE toets tot de aanduiding “MANUAL” afstemband in het uitleesvenster verschijnt en draai dan aan de instelknop om wordt aangegeven.
Druk op de § EJECT toets en plaats Opnemen van een een voor opnemen geschikte radio-uitzending cassette in deck B. Met de kant Na keuze van de gewenste vastgelegde ‚ º voor opname · ª π voorkeurzender kunt u radio-uitzendingen naar u toe op de band opnemen.
Druk op de § EJECT toets en steek Afspelen van een een bespeelde cassette in deck A of B. cassette º ‚ Met de kant ª · π De cassettedecks zijn geschikt voor weergave die u wilt van TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2- weergeven band) en TYPE IV (metaalband) cassettes.
Tips Kopiëren van • Bij indrukken van de · of de ª toets wanneer de stereo-installatie nog uit staat, wordt deze bandopnamen automatisch ingeschakeld en begint het afspelen van de cassette, mits er een cassette in het deck (dubbing) aanwezig is (één-toets weergavestart). •...
Kopiëren van bandopnamen (dubbing) (vervolg) Kies met de DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “a” (of “RELAY”) instelling voor het opnemen op beide cassettekanten. Druk op de ∏ toets. Het kopiëren begint. Stoppen met kopiëren Druk op de π...
Compact disc speler Gebruik van het CD Herhaalde weergave uitleesvenster van muziekstukken op CD In het uitleesvenster kunt u de resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk — REPEAT weergave of de gehele compact disc kontroleren. Met de herhaalfunktie kunt u een enkele compact disc of alle CD’s laten herhalen met POWER DISPLAY/DEMO...
Willekeurige Druk op de fl toets. De aanduiding “J” verschijnt en dan weergave van begint het afspelen in willekeurige volgorde. muziekstukken op CD — SHUFFLE weergave Uitschakelen van de willekeurige Alle muziekstukken van een compact disc of weergave van alle compact discs kunnen in Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot willekeurige volgorde worden weergegeven.
Programma- Druk op een van de DISC 1-3 toetsen om in te stellen op de CD weergave van met het gewenste muziekstuk. muziekstukken op CD Draai aan de instelknop tot het gewenste muziekstuk in het — PROGRAM weergave uitleesvenster wordt aangegeven. U kunt uw eigen muziekselektie samenstellen Nummer van CD door maximaal 32 nummers van alle CD’s te...
Programma-weergave van Weergave van de CD’s muziekstukken op CD (vervolg) zonder onderbreking Voor het Doet u het volgende Kontroleren van Druk meermalen op de tussen de muziekstukken het programma CHECK toets van de afstandsbediening. Nadat — Non-stop weergave het laatste muziekstuk is getoond, verschijnt Bij non-stop weergave worden de “CHECK END”.
Cassettedeck Druk op de ∏ toets van deck B. Handmatig opnemen Het opnemen begint. U kunt een compact disc, cassette of radio- Begin met de weergave van de uitzending opnemen. Bij handmatig opnemen geluidsbron die u wilt opnemen. kunt u naar wens muziekstukken overslaan of bijvoorbeeld in het midden van de cassette beginnen met opnemen.
Geprogrammeerde Leg een of meer compact discs in de disc-lade en steek een voor opnemen opname van een CD geschikte cassette in deck B. — Programma-montage Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar tot de aanduiding U kunt de muziekstukken op de compact discs in een zelf gekozen volgorde opnemen.
Automatische selectie Druk op de ∏ toets van de van de vereiste afstandsbediening om een pauze in bandlengte te voegen. Deze pauze geeft het einde van het muziekprogramma — Bandlengte-montage voor cassettekant A aan. De letter “P” verschijnt en de totale U kunt de CD-speler de geschikte bandlengte speelduur komt op “0.00”...
Diskjockey-effekten Repeteerweergave “Flits” weergave van van een muziek- een muziekpassage passage op CD op CD — LOOP weergave — FLASH weergave Tijdens afspelen kunt u een bepaalde Tijdens afspelen kunt u een bepaalde muziekpassage enkele malen laten herhalen. muziekpassage met plotseling opkomende en Zo kunt u interessante effekten bereiken voor afvallende geluidssterkte weergeven.
Toonregeling met golf-effekt — WAVE funktie Bij gebruik van deze funktie wordt de instelling van de grafiek-toonregeling golvend aan het geluid toegevoegd. U kunt dit effekt in kombinatie met iedere geluidsbron gebruiken, maar het resultaat kan niet worden opgenomen. WAVE Instelknop POWER π...
Instellen van de weergave Opmerkingen Bijregelen van het • Wanneer de bassen in de muziek erg sterk zijn en u dan de DBFB basversterkingsfunktie gebruikt geluid samen met de grafiek-toonregeling, is het mogelijk dat het geluid vervormd klinkt. Stel de basweergave geleidelijk bij terwijl u naar de muziek luistert, zodat u het resultaat van de U kunt het weergegeven geluid meer kracht...
Annuleren van het akoestiek- Kiezen van een effekt Druk net zovaak op de EFFECT ON/OFF akoestiek-instelling toets (of op de MUSIC MENU ON/OFF toetsen van de afstandsbediening) tot de aanduiding “EFFECT OFF” verschijnt. Met behulp van het akoestiek-menu kunt u het klankbeeld aanpassen aan de muziek waar u naar luistert.
Kiezen van een akoestiek- Bijregelen van de instelling (vervolg) akoestiek-instelling Veranderen van de akoestiek- aanduidingen Telkens wanneer u de DISPLAY/DEMO toets U kunt de akoestiek-instelling met behulp even indrukt, veranderen de akoestiek- van de grafiek-toonregeling en het ruimtelijk aanduidingen in het uitleesvenster zoals rondom-effekt bijregelen.
Inschakelen van het Stel het nivo in met de instelknop. ruimtelijk rondom-effekt (surroundfunktie) VOLUME U heeft de beschikking over het ruimtelijk rondom-effekt. Herhaal de stappen 2 en 3. POWER Druk op de ENTER/NEXT toets π ·∏ nadat u de gewenste bijregeling §...
Vastleggen van uw Kies het gewenste nummer (P FILE) voor het akoestiekpatroon met de eigen akoestiek- instelknop. instellingen Druk op de ENTER/NEXT toets. — PERSONAL FILE funktie Het bijgeregelde akoestiek-effekt is nu vastgelegd onder het gekozen nummer. Na het samenstellen van uw eigen akoestiek- Het voorheen op deze plaats vastgelegde instellingen (met behulp van de grafiek- akoestiekpatroon wordt gewist en...
Extra funkties Karaoke: Meezingen Speel de muziek en stel de geluidssterkte in. met muziek Stel met de MIC LEVEL regelaar de geluidssterkte van de mikrofoon in. U kunt de zang op een stereo compact disc of cassette onderdrukken zodat u zelf kunt zingen met de muziek als instrumentale Wanneer u wilt stoppen begeleiding.
Karaoke: Meezingen met muziek Met muziek in slaap (vervolg) vallen Druk op de r toets. — Sluimerfunktie Druk op de ∏ toets. U kunt de stereo-installatie na een zelf te kiezen periode automatisch laten Druk op de · toets om te beginnen uitschakelen, zodat u gerust met muziek in met de weergave van de compact slaap kunt vallen (dit noemen we de...
Met muziek gewekt Stel het tijdstip in waarop u door de stereo-installatie gewekt wilt worden worden. Draai aan de instelknop om het — Wekfunktie gewenste uur in te stellen en druk op de ENTER/NEXT toets. U kunt de stereo-installatie automatisch op een vooraf ingesteld tijdstip laten Nu gaan de minuten-cijfers voor de inschakelen, zodat u elke morgen met muziek...
Met muziek gewekt worden Schakelklok-opname (vervolg) van radio-uitzendingen Kontroleren van de wekfunktie- instellingen Druk op de TIMER SELECT toets en draai U kunt de schakelklok instellen voor het op dan aan de instelknop om “DAILY 1” of cassette opnemen van een radio-uitzending “DAILY 2”...
Pagina 44
Kontroleren van de Draai aan de instelknop tot er schakelklokopname-instellingen “REC” in het uitleesvenster wordt Druk op de TIMER SELECT toets en draai aangegeven. Druk vervolgens op de dan aan de instelknop om “REC” te kiezen. ENTER/NEXT toets. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. Om de instellingen te wijzigen, volgt u weer De aanduiding “ON”...
• Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert, dient u de compact disc(s) uit het apparaat te verwijderen. Mocht u vragen of problemen met uw stereo- installatie hebben, neemt u dan a.u.b. kontakt op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar of onderhoudsdienst.
Luidsprekers Verhelpen van storingen (vervolg) Geen geluid van één kanaal of Ernstige brom of ander storend geluid. onevenwichtige weergave van links en •De stereo-installatie staat te dicht bij een rechts. TV of videorecorder. Zet de stereo- •Kontroleer de luidspreker-aansluitingen installatie verder van de TV of en de opstelling van de luidsprekers.
Pagina 48
Cassettedeck Tuner Opnemen is niet mogelijk. Ernstige brom of andere storing in de radio-ontvangst (in het uitleesvenster • Er is geen cassette in de houder knippert de “TUNED” of de “STEREO” aanwezig. aanduiding). • Het wispreventienokje van de cassette is verwijderd (zie “Beschermen van uw •Richt of verstel de antenne.
Cassettedeck Technische gegevens Bandopnamesysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo Frekwentiebereik 60 Hz – 13.000 Hz (zonder Dolby (± 3 dB), met Sony TYPE I ruisonderdrukking) cassette 60 Hz - 14.000 Hz Versterker (± 3 dB), met Sony TYPE DIN uitgangsvermogen...
Pagina 50
Ca. 1,1 kg netto per luidspreker Alegemeen Stroomvoorziening 220 – 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 115 watt (MHC-RX70) 130 watt (MHC-RX80) Afmetingen (b/h/d) Ca. 280 x 330 x 366 mm Gewicht Ca. 8,1 kg Bijgeleverd toebehoren: AM kaderantenne (1)
Index Geheugenafstemming 13 Vastleggen van voorkeurzenders 6 Gelijkzetten van de klok 6 Verhelpen van storingen 39 Geluidsinstellingen 28 W, X, Y, Z H, I, J, K Aanduidingen in het uitleesvenster 5, 19, 30 WAVE funktie 27 Herhaalde weergave 19 Aansluiten Wekfunktie 35 antennes 4, 9 Willekeurige weergave 20...
Pagina 52
Questa etichetta di avvertenza si trova all’interno dell’apparecchio. Sony Deutschland GmbH Product Compliance Europe Questo sistema stereo è dotato del sistema di riduzione del rumore Dolby* tipo B. * Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Pagina 53
Indice Prepareativi Effetti da DJ Punto 1: Collegamento del sistema ..4 Per ripetere ciclicamente una parte ..26 Punto 2: Regolazione dell’orario ..6 Per lampeggiare una parte ....26 Punto 3: Preselezione delle stazioni Per far ondeggiare l’equalizzazione .. 27 radio ...........
Preparativi Punto 1: Collegamento del sistema Eseguire i procedimenti da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna AM a Diffusore surround Diffusore surround telaio destro sinistro Antenna FM a filo Diffusore anteriore Diffusore anteriore sinistro destro...
Pagina 55
Inserimento di due pile tipo R6 Collegare le antenne FM/AM. (formato AA) nel telecomando Montare l’antenna AM a telaio prima di collegarla. Estendere il filo dell’antenna FM orizzontalmente. Antenna AM a telaio (in dotazione) Informazione Le pile durano per circa sei mesi di uso normale. Quando il telecomando non può...
Punto 2: Regolazione Punto 3: Preselezione dell’orario delle stazioni radio È necessario regolare l’orario prima di poter usare le funzioni timer. Il modello di tipo a 3 bande permette di preselezionare fino a 40 stazioni: 20 per FM, 10 per MW e 10 per LW. Il modello di tipo a 4bande permette di preselezionare fino a 45 stazioni: 20 per FM, 10 per MW, 10 per LW e π...
Girare la manopola jog. Collegamento di L’indicazione della frequenza cambia e componenti AV la ricerca si ferma quando il sistema sintonizza una stazione. “TUNED” e opzionali “STEREO” (per programmi stereo) appaiono sul display. Per potenziare il sistema è possibile collegare TUNED STEREO componenti opzionali.
Pagina 58
Collegamento di un Collegamento di componenti AV opzionali (continuazione) videoregistratore Collegamento di una poastra MD Assicurarsi di far corrispondere il colore delle per la registrazione analogica spine e dei connettori. Per ascoltare il suono del videoregistratore collegato, premere Assicurarsi di far corrispondere il colore delle ripetutamente FUNCTION fino a che appare spine e dei connettori.
Pagina 59
Collegamento di antenne esterne Collegare un’antenna esterna per migliorare la ricezione. Antenna FM Collegare l’antenna FM esterna opzionale. È anche possibile usare invece l’antenna TV. Connettore a presa standard CEI (non in dotazione) Fermo a vite Filo di massa (non in dotazione) Antenna AM Collegare un filo isolato da 6-15 metri al...
Operazioni basilari Premere § OPEN/CLOSE e Ascolto di compact collocare fino a due dischi nel disc comparto dischi. Se un disco non è collocato — Riproduzione normale correttamente non viene identificato. È possibile riprodurre fino a tre compact disc Con l’etichetta in successione.
Pagina 61
Informazioni Procedere come segue • Se si preme ·∏ a sistema spento, il sistema si Premere π (p sul Interrompere accende automaticamente e inizia la riproduzione la riproduzione telecomando). di compact disc se un disco è presente nel Premere ·∏ (P sul Fare una pausa comparto (riproduzione a tasto singolo).
Premere § OPEN/CLOSE e inserire Registrazione da un disco. compact disc Premere di nuovo il tasto per chiudere il comparto dischi. Se l’indicatore del piatto con il disco da — Registrazione sincronizzata da registrare non è illuminato in verde, compact disc premere ripetutamente DISC SKIP EX- CHANGE in modo che si illumini in verde.
Informazioni Ascolto della radio • Se si desidera registrare a partire dalla facciata posteriore, premere ª in modo che ª (facciata posteriore) si illumini. –– Sintonia preselezionata • Quando si registra su entrambe le facciate, assicurarsi di partire dalla facciata anteriore. Se si Preselezionare prima le stazioni radio nella parte dalla facciata posteriore la registrazione si memoria del sintonizzatore (vedere “Punto 3:...
Pagina 64
Ascolto della radio (continuazione) Per ascoltare stazioni radio non preselezionate Premere ripetutamente TUNING MODE in modo che “MANUAL” appaia al punto 2 e Premere ripetutamente TUNER/ quindi sintonizzare la stazione girando la BAND fino a che la banda manopola jog. desiderata appare sul display.
Premere § EJECT e inserire un Registrazione dalla nastro vuoto nella piastra B. radio Con la facciata ‚ º · ª π da registrare rivolta verso È possibile registrare un programma l’esterno radiofonico su un nastro richiamando una stazione preselezionata. È possibile usare nastri TIPO I (normali) o TIPO II (cromo).
Premere § EJECT e inserire un Riproduzione di nastro registrato nella piastra A o B. nastri º ‚ Con la facciata ª · π da riprodurre rivolta verso È possibile usare qualsiasi tipo di nastro, l’esterno TIPO I (normale), TIPO II (cromo) o TIPO IV (metallo), perché...
Informazioni Registrazione da un • Se si preme · o ª a sistema spento, il sistema si accende automaticamente e inizia la riproduzione nastro di nastri se un nastro è presente nella piastra (riproduzione a tasto singolo). • È possibile passare da un’altra fonte alla piastra a —...
Pagina 68
Registrazione da un nastro (continuazione) Premere ripetutamente DIRECTION per selezionare A per registrare su una facciata. Selezionare a (o RELAY) per registrare su entrambe le facciate. Premere ∏. La duplicazione inizia. Per interrompere la duplicazione Premere π sulla piastra A o B. Informazioni •...
Lettore CD Uso delle indicazioni Per riprodurre ripetutamente i brani –– Riproduzione a ripetizione È possibile controllare il tempo rimanente del brano o del disco attuale. Questa funzione permette di ripetere un solo disco o tutti i dischi durante la riproduzione DISPLAY/DEMO normale, casuale o programmata.
Per disattivare la riproduzione Per riprodurre i brani casuale Premere ripetutamente PLAY MODE fino a in ordine casuale che “SHUFFLE” o “PROGRAM” scompare dal display. La riproduzione continua –– Riproduzione casuale secondo l’ordine originale dei brani. Per selezionare il disco desiderato È...
Per programmare i Premere uno dei tasti DISC 1-3 per selezionare un disco. brani Girare la manopola jog fino a che il –– Riproduzione programmata brano desiderato appare sul display. È possibile creare un programma di 32 brani Numero di disco al massimo da tutti i dischi nell’ordine in cui si desidera siano riprodotti.
Per programmare i brani Per riprodurre i dischi (continuazione) ininterrottamente Premere Controllare il Ripetutamente CHECK sul –– Riproduzione continua programma telecomando. Dopo l’ultimo brano appare “CHECK È possibile riprodurre i dischi senza pausare END”. tra un brano e l’altro. Cancellare un CLEAR sul telecomando in brano dalla fine modo di arresto.
Piastra a cassette Premere ∏ Registrazione sulla piastra B. La registrazione inizia. manuale di nastri Iniziare la riproduzione della fonte È possibile registrare da compact disc, nastri da registrare. o trasmissioni radio come si desidera. Per esempio, si possono registrare solo i brani desiderati o registrare partendo da metà...
Per registrare da Inserire un disco e inserire un nastro vuoto nella piastra B. compact disc Premere ripetutamente FUNCTION specificando l’ordine fino a che “CD” appare sul display. dei brani Premere ripetutamente PLAY — Montaggio programmato MODE fino a che “PROGRAM” appare sul display.
Pagina 75
Per selezionare Premere ∏ sul telecomando per automaticamente la inserire una pausa alla fine della durata del nastro facciata A. “P” appare sul display e il tempo di — Montaggio a selezione nastro riproduzione totale torna a “0:00” sul È possibile ottenere la durata nastro più display.
Effetti da DJ Per ripetere Per lampeggiare una ciclicamente una parte parte — Ciclo — Lampeggiamento Con la funzione di ciclo è possibile ripetere Con la funzione di lampeggiamento è parte di un compact disc durante la possibile far “lampeggiare” il suono del disco riproduzione.
Per far ondeggiare l’equalizzazione — Onda Con la funzione di onda si può far fluttuare automaticamente l’equalizzatore grafico. Questo effetto può essere usato per qualsiasi fonte ma non può essere registrato. WAVE Manopola jog POWER π ·∏ § Tenere premuto WAVE per avviare la funzione di onda e rilasciarlo per riprendere l’ascolto normale.
Regolazioni del suono Note Regolazione del suono •Per alcuni brani, la musica risulta distorta quando si usa il sistema DBFB insieme all’equalizzatore grafico se i bassi sono troppo forti. Regolare È possibile rinforzare i bassi, creare un suono lentamente i bassi ascoltando la musica in modo più...
Per disattivare l’effetto Selezione dell’enfasi Premere ripetutamente EFFECT ON/OFF (o MUSIC MENU ON/OFF sul telecomando) in audio modo che “EFFECT OFF” appaia sul display. Il menu di enfasi audio permette di scegliere le caratteristiche del suono in base al tipo di Opzioni di menu musicale suono che si sta ascoltando.
Selezione dell’enfasi audio Regolazione (continuazione) dell’enfasi audio Per cambiare la visualizzazione dell’equalizzatore È possibile regolare l’enfasi audio usando Ogni volta che si preme DISPLAY/DEMO, la l’equalizzatore grafico e l’effetto surround. visualizzazione dell’equalizzatore cambia in una delle quattro visualizzazioni seguenti. Regolazione dell’equalizzatore grafico Analizzatore di spettro tipo 1 È...
Pagina 81
Attivazione dell’effetto Girare la manopola jog per regolare surround il livello. È possibile impiegare l’effetto surround. VOLUME POWER Ripetere i punti 2 e 3. π ·∏ § Premere ENTER/NEXT quando si è completata la regolazione. Nota Se si seleziona l’enfasi audio di un altro menu (tranne che per “EFFECT OFF”), l’effetto di suono ottenuto va perduto.
Creazione di una Premere ENTER/NEXT. Gli effetti di suono ottenuti con la memoria personale di regolazione sono memorizzati sotto il numero di memoria selezionato. Le enfasi audio regolazioni precedentemente memorizzate in questo numero di — Memoria personale memoria sono cancellate e sostituite dalle nuove regolazioni.
Altre funzioni Per cantare con accom- Regolare il volume del microfono girando MIC LEVEL. pagnamento: Karaoke È possibile cantare all’accompagnamento di Quando si finisce qualsiasi disco o nastro abbassando la voce Regolare MIC LEVEL su MIN e scollegare il del cantante. È necessario collegare un microfono da MIX MIC, quindi premere microfono opzionale.
Per cantare con accompagnamento: Per addormentarsi al Karaoke (continuazione) suono della musica Premere r. — Timer di spegnimento ritardato Premere ∏. È possibile predisporre il sistema perché si spenga dopo un lasso di tempo predeterminato, Premere · per iniziare la in modo da potersi addormentare al suono riproduzione sul lettore CD (o sulla della musica.
Per svegliarsi al Regolare l’orario di l’inizio della riproduzione. suono della musica Girare la manopola jog per regolare le ore e quindi premere ENTER/NEXT. — Timer di sveglia L’indicazione dei minuti inizia a È possibile svegliarsi ogni giorno al suono lampeggiare.
Per svegliarsi al suono della Registrazione a timer musica (continuazione) di programmi radio Per controllare la regolazione Premere TIMER SELECT e girare la manopola jog per selezionare il modo Per registrare a timer, è necessario prima desiderato (DAILY 1 o 2), quindi premere preselezionare la stazione radio (vedere ENTER/NEXT.
Pagina 87
Per controllare la regolazione Girare la manopola jog per Premere TIMER SELECT e girare la selezionare REC e quindi premere manopola jog per selezionare “REC”, quindi ENTER/NEXT. premere ENTER/NEXT. Per cambiare la regolazione ricominciare dal punto 1. Appare “ON” e la cifra delle ore lampeggia sul display.
Estrarre il disco e lasciare il sistema acceso per circa un’ora fino a che la condensazione di umidità è evaporata. • Quando si sposta il sistema, estrarre eventuali dischi inseriti. In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema stereo contattare il proprio rivenditore Sony.
Il nastro può impigliarsi nella piastra. Se un problema rimane irrisolto, consultare il Pulizia delle testine del nastro proprio rivenditore Sony. Pulire le testine del nastro ogni 10 ore di impiego. Quando le testine sono sporche Generali — il suono è distorto —...
Pagina 90
Diffusori Soluzione di problemi (continuazione) Suono proveniente da un solo canale o Ci sono forti ronzii o disturbi. volume sinistro e destro sbilanciato. •Un televisore o videoregistratore è •Controllare il collegamento e la collocato troppo vicino al sistema stereo. collocazione dei diffusori. Allontanare il sistema stereo dal Nessun suono viene emesso dai diffusori televisore o videoregistratore.
Pagina 91
Piastra a cassette Sintonizzatore Il nastro non viene registrato. Forti ronzii o disturbi (“TUNED” o “STEREO” lampeggia sul display). • Non c’è un nastro nel comparto cassetta. •Regolare l’antenna. • La linguetta è stata rimossa dalla cassetta (vedere “Per proteggere un nastro in •La forza del segnale è...
Caratteristiche tecniche Sistema di registrazione 4 piste 2 canali stereo Risposta in frequenza 60-13.000 Hz (±3 dB) (DOLBY NR disattivato) con cassette Sony TIPO I 60-14.000 Hz (±3 dB) con cassette Sony TIPO II Sezione amplificatore Wow e flutter ± 0,15% picco pesato...
Pagina 93
Massa Circa 8,1 kg Accessori in dotazione Antenna AM a telaio (1) Telecomando RM-SD70 (1) Pile Sony SUM-3 (NS) (2) Antenna FM a filo (1) Cavi diffusori (2)* * (4) per l’MHC-RX80 Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
10 ripetuta dei brani (riproduzione a ripetizione) 19 Memoria personale 32 stazioni radio preselezionate 13 Riproduzione a tasto singolo 11, 14, 17 Normale, riproduzione 10 Onda 27 Orologio, regolazione 6 Orario, regolazione 6 Sony Corporation Printed in Malaysia...