Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Vijverpomp – Pompe de bassin
Teichpumpe – Pond pump
VarioFlow
G e b r u i k s a a n w i j z i n g – I n s t r u c t i o n s d ' u t i l i s a t i o n
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g – O p e r a t i o n i n s t r u c t i o n s
Bewegen – Mobilité – Bewegen - Moving
www.auga.nl
www.auga.nl
1

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Auga VarioFlow 10

  • Pagina 1 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g – O p e r a t i o n i n s t r u c t i o n s Bewegen – Mobilité – Bewegen - Moving www.auga.nl www.auga.nl...
  • Pagina 2 Inhoudsopgave – Table des matières – Inhaltsverzeichnis - Index Specificaties – Spécifications – Technische Daten – Specifications Afbeeldingen – figure – Bilder – Pictures Gebruiksaanwijzing (NL) Instructions d’utilisation (F) Bedienungsanleitung (D) Operation instructions (GB) Garantiecertificaat – Certificat de garantie – Garantie-Zertifikat Guarantee certificate www.auga.nl...
  • Pagina 3 Ø mm Ø mm Art.nr. 230 / 50 5-80 0-10000 10-1,5 1½" 25-32-40 102110 230 / 50 5-195 0-20000 10-1,5 2" 32-40-50 102120 230 / 50 5-440 0-30000 10-1,5 2" 32-40-50 102130 Afbeeldingen – Figure – Bilder - Pictures www.auga.nl...
  • Pagina 4 Afbeeldingen – Figure – Bilder - Pictures www.auga.nl...
  • Pagina 5 Afbeeldingen – Figure – Bilder - Pictures www.auga.nl...
  • Pagina 6 (pomp van het stroomnet scheiden). Toepassingsbereik: tuinvijvers, visvijvers, fonteinen of terrasfonteinen (zie afb. 1+2)  Attentie! Gebruik in tuinvijvers en de beveiligingszone daarvan alleen toegelaten, indien de installatie met de geldende voorschriften overeenstemt. Bij onduidelijkheid gelieve contact op te nemen met een elektricien. www.auga.nl...
  • Pagina 7 Zie ook ”droogopstelling”  Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. Veiligheidsvoorschriften  Let op! Het gebruik van deze pomp is alleen toegestaan als de aanwezige elektrische installatie voldoet aan de wettelijke normen. Bij twijfel dient u een vakkundige installateur te raadplegen. www.auga.nl...
  • Pagina 8 Bescherm de pomp tegen vorst; voorkom invriezen van de pomp. Ingebruikname van de pomp bij opstelling in droogopstelling: (afbeelding 2, 3, 6 en 8) De pomp kan ook buiten het water worden opgesteld.  Verwijder de aanzuigkorf van de pomp. www.auga.nl...
  • Pagina 9 Is de zuig/persslang of –leiding verstopt of andere aangesloten  apparaten?  Is de pomp voldoende afgekoeld? Is het probleem verholpen dan kunt u de pomp weer in werking stellen door de stekker weer in de contactdoos te steken. www.auga.nl...
  • Pagina 10 Controleer tijdens het onderhoud of er slijtage is ontstaan, onderdelen versleten of defect zijn. Vervang de onderdelen die versleten of defect zijn. Kijk hiervoor in de lijst met vervangende onderdelen. Belangrijk! Bij kalkhoudend water is het zinvol de rotor (5) de binnenzijde van de motor(9) met regelmaat te reinigen. www.auga.nl...
  • Pagina 11 Gevolgschade ontstaan door het uitvallen of verkeerd gebruiken van de pomp valt buiten de aansprakelijkheid van de leverancier. Bij aanspraak op garantie, het product inclusief garantiebewijs en aankoopbon inleveren bij de dealer. www.auga.nl...
  • Pagina 12 (voir figure 1+2)  Attention : L'utilisation dans les bassins de jardin et leur zone de sécurité n'est autorisée que si l'installation correspond aux consignes en vigueur. En cas d'incertitude, veuillez prendre contact avec un électricien. www.auga.nl...
  • Pagina 13 électrique présente répond aux normes légales. En cas de doute, vous devez consulter un installateur professionnel.  La pompe peut uniquement être raccordée à une installation avec disjoncteur différentiel (30mA) et une prise de courant équipée d'une prise de terre. www.auga.nl...
  • Pagina 14 VarioFlow (voir Commande de la pompe).  Protégez la pompe contre le gel ; évitez que la pompe soit prise dans les glaces. www.auga.nl...
  • Pagina 15 Au cas où ça devait arriver, déconnecter puis reconnecter la prise de courant pour faire un reset automatique. Appuyer et maintenir le bouton enfoncé en continu afin d'augmenter ou de diminuer la capacité de la pompe. www.auga.nl...
  • Pagina 16 Remettez la contre-bague (11) en place et fixez-la avec les vis (12).  Remontez la crépine d'aspiration (2) sur le logement de la pompe (3) si vous utilisez la crépine d'aspiration (2).  Une fois tous les composants correctement remontés, vous pouvez remettre la pompe en marche. www.auga.nl...
  • Pagina 17 à un endroit de collecte adéquat pour y être démonté et recyclé dans le respect de l'environnement. Vous trouverez de plus amples informations sur les points locaux de collecte des déchets auprès de la mairie où se situe votre habitation. www.auga.nl...
  • Pagina 18 Les dommages dus à la chute ou à une utilisation erronée de la pompe ne relèvent pas de la responsabilité du fournisseur. En cas de recours à la garantie, vous devrez fournir au revendeur le produit, ainsi que le certificat de garantie et le bon d'achat. www.auga.nl...
  • Pagina 19 (Pumpe vom Stromnetz nehmen). Anwendungsbereich: Gartenteiche, Fischteiche, Springbrunnen und Terrassenbrunnen (siehe Abb. 1+2)  Achtung! Der Einsatz in Gartenteichen und deren Sicherheitszone ist nur dann zulässig, wenn die Anlage den geltenden Vorschriften entspricht. Wenden Sie sich bei Unklarheiten bitte an einen Elektriker. www.auga.nl...
  • Pagina 20 Installieren Sie in der Saugleitung zur Pumpe eine Metallmuffe „M“  zum Anschluss in der Äquipotentialverbindung der Schwimmteich- /Schwimmbadanlage!  Wenden Sie sich bei Unklarheiten bitte an einen Elektriker. Siehe auch „Trockenaufstellung“  Halten Sie immer die Sicherheitsvorschriften ein. www.auga.nl...
  • Pagina 21 Pin) des Bedienpanel stecken. Achten Sie darauf, dass der O-Ring des Steckers (4-Pin) an seinem Platz ist. Die Mutter gut anziehen.  Stellen Sie das Bedienfeld an einem gut belüfteten Ort, eine nicht brennbare Oberfläche und vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit geschützt. www.auga.nl...
  • Pagina 22 Achtung: Bitte die Drücktasten nicht schnell wiederholend drücken, es leitet zu fehlerhaften Anzeigen auf Digitalen Display. Sollte das passieren, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken diesen für ein Reset wieder ein. Halten Sie die Drücktaste permanent eingedrückt für erhöhen oder reduzieren der Kapazität. www.auga.nl...
  • Pagina 23 Setzen Sie den Motor (9) mit dem Pumpengehäuse (3) in den Fuß (10) zurück.  Setzen Sie den Konterring (11) wieder auf und befestigen Sie ihn mit den Schrauben (12).  Setzen Sie die den Saugkorb (2) zurück auf das Pumpengehäuse (3), wenn der Saugkorb (2) verwendet wird. www.auga.nl...
  • Pagina 24 Sie falls notwendig die Pumpe aus dem System aus oder nehmen Sie sie aus dem Wasser.  Reinigen Sie die Pumpe wie oben beschrieben, bevor Sie die Pumpe einlagern.  Setzen Sie die Pumpe in ein Gefäß mit Wasser an einem frostgeschützten Ort, um das Austrocken der Gummidichtungen zu verhindern. www.auga.nl...
  • Pagina 25 Abschneiden des Steckers, verfällt der Garantieanspruch. Folgeschäden, die durch das Ausfallen oder den falschen Gebrauch der Pumpe entstehen, fallen nicht unter die Haftung des Lieferanten. Bei Inanspruchnahme der Garantie bringen Sie das Produkt mit dem Garantieschein und dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. www.auga.nl...
  • Pagina 26 For technical information on the pump, see the nameplate or the table on page 2.  Before carrying out any work to the pump and/or pond or other system to which the pump is connected, remove the pump plug from the electrical socket and other connected devices. www.auga.nl...
  • Pagina 27 Place the power outlet in a moisture-free area, at least 2m from the water's edge (see image 1.)  Check the power cord, plug and VarioFlow Control panel for damage before using the pump.  Important: if damaged, do not use the mains cable, engine housing or operating panel. www.auga.nl...
  • Pagina 28 Start the pump by inserting the plug into the socket and using the VarioFlow control panel (see Operating pump) to turn it on  Tip: to protect the pump against contamination, the suction side must be fitted with a pre-filter. www.auga.nl...
  • Pagina 29 WARNING: The magnetic field of the rotor (3) is very powerful and it will want to spring back into the motor (9); you could be injured if you do not pay attention!  Pay attention to the o-ring (4). www.auga.nl...
  • Pagina 30 Foot Logo plate Non-return ring Suction basket Screws Pump housing VarioFlowControl panel O-ring Hose fitting seal Rotor Hose fitting Bearing Bearing holder Adhesive connection seal Pump housing screws Adhesive connection Motor Parts that can be ordered from your dealer. www.auga.nl...
  • Pagina 31 The supplier is not liable for consequential damage arising from pump failure or misuse. For warranty claims, take the product, the product warranty and receipt to the retailer. www.auga.nl...
  • Pagina 32 Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mit diesem Garantieschein zusammen zu halten. Don't forget to keep your purchase invoice with this guarantee certificate together. – 0 5 / 2 0 1 7 N o : 9 7 2 6 0 0 8 Auga – Hengelo G - NL www.auga.nl www.auga.nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Varioflow 20Varioflow 30