Samenvatting van Inhoud voor Auga Compact C Series
Pagina 1
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g – O p e r a t i o n i n s t r u c t i o n s Bewegen – Mobilité – Bewegen - Moving www.auga.nl www.auga.nl...
Pagina 2
Specificaties – Spécifications – Technische Daten - Specifications P1 H.max Compact Volt/Hz Watt in m Ø mm in inch Ø mm Art.no. C-1800 1800 230 / 50 1¼" 20-25-32 102040 C-2800 2800 230 / 50 1¼" 20-25-32 102042 C-4800 4800 230 / 50 1¼" 20-25-32 102044 www.auga.nl...
Pagina 3
Afbeeldingen – Figure – Bilder - Pictures www.auga.nl...
Pagina 4
Afbeeldingen – Figure – Bilder - Pictures www.auga.nl...
Pagina 5
De pomp mag nooit in werking zijn, wanneer zich personen in het water bevinden! (pomp van het stroomnet scheiden). Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. www.auga.nl...
Pagina 6
Om de pompcapaciteit te regelen kan de blauwe draaischijf voor op de zuigkorf worden gebruikt. Zet de pomp uit wanneer u de pompcapaciteit gaat inregelen en weer aan wanneer u wilt kijken of de juiste instelling is bereikt. Bescherm de pomp tegen vorst; voorkom invriezen van de pomp. www.auga.nl...
Pagina 7
Verwijder de pomphuisschroeven (2). Neem het pomphuis (3) van de motorbehuizing (8). Neem de rotor (5) uit de motor (8). Let op de O-ring (4). Reinig alle onderdelen met helder water en een zachte spons. Defecte onderdelen vervangen. www.auga.nl...
Pagina 8
Onderdelenlijst: (afbeelding 6) Het tekeningnummer, de omschrijving en het pomptype aangeven bij uw bestelling. Omschrijving Omschrijving Motor Aanzuigkorf Voet Pomphuisschroeven Voetrubbers Pomphuis Slangtule afdichting O-ring Slangtule verlopend Rotor Slangtule Lager Wartel Lagerhouder Onderdelen kunnen worden besteld bij de dealer. www.auga.nl...
Pagina 9
Gevolgschade ontstaan door het uitvallen of verkeerd gebruiken van de pomp valt buiten de aansprakelijkheid van de leverancier. Bij aanspraak op garantie, het product inclusief garantiebewijs en aankoopbon inleveren bij de dealer. www.auga.nl...
Pagina 10
(et des éventuels appareils connectés) doit être retirée de la prise. La pompe ne peut jamais être utilisée si des personnes se trouvent dans l'eau (isoler la pompe du secteur). Respectez les consignes de sécurité. www.auga.nl...
Pagina 11
Éteignez la pompe lorsque vous souhaitez définir les performances de la pompe et à nouveau pour vérifier si le réglage correct est atteint. Protégez la pompe contre le gel ; évitez que la pompe soit prise dans les glaces. www.auga.nl...
Pagina 12
(3) du logement du moteur (8). Retirez le rotor (5) du moteur (8). Faites attention au joint torique d'étanchéité (4). Nettoyez toutes les pièces à l'eau claire avec une éponge douce. Remplacez les pièces défectueuses. www.auga.nl...
Pagina 13
Vis pour logement de pompe Pied Logement de la pompe Pieds en caoutchouc Joint torique d'étanchéité Joint torique d'étanchéité Rotor Raccord pour tuyau expire Palier Raccord pour tuyau Manchon Support de palier Vous pouvez commander vos pièces détachées chez votre revendeur. www.auga.nl...
Pagina 14
Les dommages dus à la chute ou à une utilisation erronée de la pompe ne relèvent pas de la responsabilité du fournisseur. En cas de recours à la garantie, vous devrez fournir au revendeur le produit, ainsi que le certificat de garantie et le bon d'achat. www.auga.nl...
Pagina 15
Netzstecker der Pumpe und ggf. anderen Geräten, die damit verbunden sind, aus der Steckdose gezogen werden. Die Pumpe darf niemals in Betrieb sein, wenn sich Personen im Wasser befinden! (Pumpe vom Stromnetz nehmen). Halten Sie immer die Sicherheitsvorschriften ein. www.auga.nl...
Pagina 16
Saugkorbes eingestellt werden. Schalten Sie die Pumpe aus, wenn Sie die Pumpenleistung einstellen möchten und wieder einschalten um zu prüfen ob die richtige Einstellung erreicht ist. Schützen Sie die Pumpe vor Frost; achten Sie darauf, dass die Pumpe nicht einfriert. www.auga.nl...
Pagina 17
Nehmen Sie das Pumpengehäuse (3) aus dem Motorgehäuse (8). Nehmen Sie den Rotor (5) aus dem Motor (2). Achten Sie auf den O-Ring (4). Reinigen Sie alle Teile mit klarem Wasser und einem weichen Schwamm. Defekte Teile ersetzen. www.auga.nl...
Pagina 18
Bitte geben Sie bei Ihrer Bestellung die Zeichnungsnummer, die Beschreibung und den Pumpentyp an. Beschreibung Beschreibung Motor Saugkorb Fuß Pumpengehäuseschrauben Gummifüße Pumpengehäuse Schlauchtülle Dichtung O-Ring Schlauchtülle verlaufend Rotor Schlauchtülle Lager Überwurfmutter Lagerhalter Die Teile können beim Händler bestellt werden. www.auga.nl...
Pagina 19
Abschneiden des Steckers, verfällt der Garantieanspruch. Folgeschäden, die durch das Ausfallen oder den falschen Gebrauch der Pumpe entstehen, fallen nicht unter die Haftung des Lieferanten. Bei Inanspruchnahme der Garantie bringen Sie das Produkt mit dem Garantieschein und dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. www.auga.nl...
Pagina 20
(30mA) and earthed power outlet. The mains voltage and current type must match the information on the nameplate or table on page 2. Place the power outlet in a moisture-free area, at least 2m from the water's edge (see image 1+3.) www.auga.nl...
Pagina 21
Start the pump by inserting the plug into the socket. Tip: to protect the pump against contamination, the suction side must be fitted with a pre-filter. Care should be taken to protect the pump from frost and freezing. www.auga.nl...
Pagina 22
Replace any parts that are worn or damaged. Check the list of replacement parts for this purpose. Important: If you have hard water in your area, it is useful to regularly clean the rotor (5) and the interior of the motor (8). www.auga.nl...
Pagina 23
The supplier is not liable for consequential damage arising from pump failure or misuse. For warranty claims, take the product, the product warranty and receipt to the retailer. www.auga.nl...
Pagina 24
Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mit diesem Garantieschein zusammen zu halten. Don't forget to keep your purchase invoice with this guarantee certificate together. N o : 9 7 2 6 0 2 1 – 0 5 / 2 0 1 7 Auga – Hengelo G - NL www.auga.nl www.auga.nl...