Pagina 2
Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................5 Erforderliches Zubehör ............................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemein ...............................6 b) Steckernetzteil/Netzspannung/Ladegerät ......................7 c) Inbetriebnahme/Betrieb ..........................8 d) Fahren des Fahrzeugs ..........................9 Batterie- und Akkuhinweise ..........................10 a) Allgemein ..............................10 b) Sender .................................12 c) Fahrzeug ..............................12 Fahrakkus laden ..............................13 Bedienelemente des Senders ...........................14...
Pagina 3
Seite 13. Entsorgung ................................24 a) Produkt ................................24 b) Batterien/Akkus ............................24 14. Konformitätserklärung (DOC) ..........................24 15. Behebung von Störungen ..........................25 16. Technische Daten ..............................27 a) Fahrzeug ..............................27 b) Sender .................................27 c) Fahrakkus ..............................27 d) Ladegerät ..............................27 e) Steckernetzteil für Ladegerät ........................27 1.
Pagina 4
2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Pagina 5
4. Lieferumfang • Fahrfertig aufgebautes Fahrzeug • Sender (Fernsteuerung) • 2x LiIon-Akkus (Typ „18650“) • Ladegerät • Steckernetzteil für Ladegerät • 1x Ersatzreifen (zur Montage am Heck des Fahrzeugs) + 1x Schraube • Schraubendreher • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code.
Pagina 6
6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Pagina 7
b) Steckernetzteil/Netzspannung/Ladegerät • Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Verwenden Sie zur Spannungs-/Strom- versorgung des Steckernetzteils nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versor- gungsnetzes. • Die Netzsteckdose, in die das Steckernetzteil eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein. • Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen Sie es seitlich am Gehäuse an und ziehen Sie es dann aus der Netzsteckdose heraus.
Pagina 8
• Wenn Sie mit dem Ladegerät oder Akkus arbeiten, tragen Sie keine metallischen oder leitfähigen Mate- rialien, wie z.B. Schmuck (Ketten, Armbänder, Ringe o.ä.). Durch einen Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr. • Verwenden Sie das Steckernetzteil/Ladegerät niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde.
Pagina 9
- Schalten Sie erst jetzt das Fahrzeug ein. Warten Sie dann einige Sekunden, bis das Fahrzeug seinen Selbsttest abgeschlossen hat. Die LED am Sender leuchtet dauerhaft, wenn sich Sender und Emp- fänger gegenseitig „gebunden“ haben. - Stellen Sie am Sender den Drehregler „STEERING TRIM“ so ein, dass die Vorderräder etwa in der Mittelstellung stehen.
Pagina 10
Die Fahrakkus im Fahrzeug dienen nicht nur zur Versorgung des Motors über den integrierten Fahrtreg- ler, sondern auch für den Empfänger und das Lenkservo. Dazu ist im Fahrtregler ein BEC eingebaut (englisch „Battery Eliminator Circuit“, elektronische Schaltung für die direkte Spannungsversorgung des Empfängers ohne zusätzlichen Empfängerakku). Eine zu niedrige Spannung der Fahrakkus hat deshalb auch Einfluss auf den Empfänger, was dazu führt, dass das Fahrzeug nicht mehr auf die Steuerbefehle am Sender reagiert.
Pagina 11
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus! Verwenden Sie z.B. für den Sender entweder Batterien oder Akkus. • Wechseln Sie beim Sender immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus. Mischen Sie nicht volle mit halbvollen Batterien/Akkus. Verwenden Sie immer Batterien bzw. Akkus des gleichen Typs und Her- stellers.
Pagina 12
b) Sender • Bei Verwendung von Akkus im Sender nimmt die Betriebsdauer durch die geringere Spannung (Nenn- spannung Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) stark ab. Sollten Sie trotzdem Akkus einsetzen wollen, so empfehlen wir Ihnen die Verwendung von NiMH-Akkus mit einer geringen Selbstentladung.
Pagina 13
8. Fahrakkus laden Beachten Sie Kapitel 6 und 7. Bei unsachgemäßem Umgang mit den Li-Ion-Akkus und dem Ladegerät bestehen diverse Gefahren! Verwenden Sie zur Spannungs-/Stromversorgung des Ladegeräts ausschließlich das mitgelieferte Ste- ckernetzteil. Laden Sie die mitgelieferten LiIon-Fahrakkus ausschließlich über das mitgelieferte Ladegerät auf. Verwen- den Sie niemals ein anderes Ladegerät, dies kann zu einem Brand oder einer Explosion des Fahrakkus führen.
Pagina 14
9. Bedienelemente des Senders 1 Antenne 2 Steuerrad für Lenkung 3 Gas-/Bremshebel 4 Schalter „AUX“: Sofern der Schalter am Sender vorhanden ist (möglicherweise befindet sich hier nur eine Kunststoffabdeckung): Bei diesem Automodell ohne Funktion 5 Batteriefach 6 Drehregler „STEERING TRIM“ (Trimmung für Geradeauslauf) 7 Funktions-LED 8 Ein-/Ausschalter 9 Drehregler „THROTTLE TRIM“...
Pagina 15
10. Inbetriebnahme a) Ersatzreifen montieren An der Rückseite des Fahrzeugs (siehe Pfeil im Bild rechts) kann der mitgelieferte Ersatzreifen festgeschraubt werden. Hierzu finden Sie im Lieferumfang eine passende Schrau- be sowie einen Schraubendreher. Drehen Sie die Schrau- be aber nicht mit Gewalt fest. b) Batterien in den Sender einlegen Öffnen Sie das Batteriefach am Sender (Batteriefachdeckel herausschieben) und legen Sie dort zwei neue Batterien ein.
Pagina 16
d) Einlegen der beiden Fahrakkus in das Fahrzeug Wichtig! Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für zwei Li-Ion-Akkus vom Typ „18650“ (Nennspannung je 3,7 V) geeig- net. Setzen Sie niemals andere Akkus oder Batterien in das Fahrzeug ein. Zum Einlegen der beiden Akkus entfernen Sie die zwei Abdeckungen (A) links und rechts am Fahrzeug, diese sind nur aufgeclipst.
Pagina 17
f) Fahrzeug in Betrieb nehmen Nehmen Sie zunächst den Sender in Betrieb, siehe Kapitel 10. b) und 10. e). Die rote LED (7) am Sender blinkt langsam (1x blinken, Pause, 1x blinken, Pause usw.). Dies zeigt an, dass der Sender versucht, sich mit dem Empfänger zu verbinden.
Pagina 18
g) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie am Sender den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen an den Bedienelementen des Senders. Sollte das Fahrzeug die Tendenz aufweisen, nach links oder rechts zu ziehen, so stellen Sie am Sender über den Drehregler „STEERING TRIM“...
Pagina 19
Wird der Gas-/Bremshebel direkt ohne Pause von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt gezogen, erfolgt die Bremsfunktion des Antriebs (Fahrzeug fährt nicht rückwärts). Soll direkt von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt gewechselt werden, muss der Gas-/Bremshebel zuerst vom Griff weg- geschoben und dann in die Neutralstellung gebracht werden (wenn das Fahrzeug während dieser Phase vorwärts fährt, wird dadurch auch der Bremsvorgang durchgeführt).
Pagina 20
11. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „A“, Nachspur = Bild „B“) bezeichnet die Stellung der Radebene zur Fahrtrichtung. Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne auseinandergedrückt und stehen daher ¦ ¦ nicht mehr exakt parallel zur Fahrtrichtung.
Pagina 21
b) Einstellung der Stoßdämpfer Vorderachse Hinterachse Die Stoßdämpfer können an Vorder- und Hinterachse an verschiedenen Positionen (A, B) fixiert werden. Durch die unterschiedliche Geometrie zwischen Chassis und Achsen ergibt sich ein unterschiedliches Federverhalten. Dies wirkt sich jedoch nur in sehr geringem Maße auf das Fahrzeug aus. Wir empfehlen Ihnen deshalb, die vorhandene Montageposition der Stoßdämpfer nicht zu verändern. Sollten Sie die Einstellung verändern wollen, so montieren Sie die Stoßdämpfer an einer Achse immer gleich (am linken und rechten Rad der Vorderachse bzw. der Hinterachse), da andernfalls das Fahrverhalten negativ beeinflusst wird.
Pagina 22
12. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug und der Sender auszuschalten. Entnehmen Sie die Fahrakkus aus dem Fahrzeug. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Elektronik, Fahrakkus) zuerst vollständig abkühlen.
Pagina 23
c) Radwechsel Vorderachse Hinterachse Die Reifen sind auf der Felge verklebt, damit sie sich nicht von der Felge lösen können. Wenn die Reifen abgefahren sind, muss deshalb das gesamte Rad getauscht werden. Nach dem Lösen der Radschraube (A) mit einem geeigneten Kreuzschlitz-Schraubendreher ziehen Sie das Rad von der Radachse ab.
Pagina 24
13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver- pflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Pagina 25
15. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Das Modell reagiert nicht oder nicht richtig • Bei 2,4 GHz-Fernsteueranlagen muss der Empfänger am Sender angelernt werden.
Pagina 26
Das Fahrzeug bleibt plötzlich stehen • Der Unterspannungsschutz wurde aktiviert, die Fahrakkus sind leer. Tauschen Sie beide leeren Fahrakkus gegen zwei neue voll geladene Fahrakkus aus (vorher eine Pause von 5 - 10 Minuten machen, damit sich der Motor und die Elektronik im Fahrzeug abkühlen kann).
Pagina 27
16. Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab ............1:10XS Geeigneter Fahrakku ........2x Li-Ion-Akku Typ „18650“ (Nennspannung 3,7 V) Antrieb ..............Elektromotor Typ RC390 Allrad-Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Fahrwerk ............Einzelradaufhängung vorn und hinten Stoßdämpfer mit Spiralfedern Abmessungen (L x B x H) .........398 x 250 x 148 mm Reifen-Abmessungen (B x Ø) ......38 x 97 mm Radstand ............240 mm Bodenfreiheit ............38 mm...
Pagina 28
Table of contents Page Introduction ................................29 Explanation of symbols ............................30 Intended use ..............................30 Delivery content ..............................31 Required accessories ............................31 Safety information ..............................32 a) General information .............................32 b) Power adapter/power supply/battery charger ....................33 c) Operation ..............................34 d) Driving the vehicle ............................35 Battery safety information ..........................36 a) General information .............................36 b) Transmitter..............................37...
Pagina 29
Page 13. Disposal ................................49 a) Product ................................49 b) Batteries ..............................49 14. Declaration of Conformity (DOC) ........................49 15. Troubleshooting ..............................50 16. Technical data ..............................52 a) Vehicle .................................52 b) Transmitter..............................52 c) Drive batteries .............................52 d) Battery charger ............................52 e) Power adapter for battery charger .......................52 1.
Pagina 30
2. Explanation of symbols The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock. The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these operating instructions.
Pagina 31
4. Delivery content • Ready-to-run car • Transmitter (remote control) • 2x lithium-ion batteries (type "18650") • Battery charger • Power adapter for battery charger • 1x spare tyre (for mounting on the rear of the vehicle) + 1x screw • Screwdriver • Operating instructions Up-to-date operating instructions...
Pagina 32
6. Safety information Damage caused due to failure to observe this information will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damages. We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
Pagina 33
b) Power adapter/power supply/battery charger • The power adapter is constructed according to protection class II. Use only a proper mains outlet of the public power supply grid for the voltage/power supply to the power adapter. • The mains socket must be easily accessible. • Do not unplug the power adapter by pulling on the cable.
Pagina 34
• If you suspect that safe operation is no longer possible, discontinue use of the power adapter/battery charger immediately and prevent unauthorised use. First, turn off the mains voltage to all terminals of the mains socket to which the power adapter is con- nected (e.g.
Pagina 35
d) Driving the vehicle • Improper use can cause serious injury and damage to property! Only use the vehicle when it is within your sight. • Only use the vehicle when you are fully alert and able to respond. As is the case when driving a real vehicle, fatigue, alcohol or medication can affect your ability to react.
Pagina 36
7. Battery safety information Batteries present numerous safety hazards. Compared with conventional NiMH batteries, lithium batteries have a high energy content. For this reason, it is essential to comply with safety regulations to prevent the risk of a fire or explosion. Always observe the following safety information when handling batteries.
Pagina 37
• The battery charger and the drive battery become hot during the charging process. Never cover the battery charger or drive battery. Do not expose the battery charger or drive battery to extremely high/low temperatures, direct sunlight or moisture/wet. • Never leave batteries unattended when they are charging. • Rechargeable batteries should be charged regularly (approx.
Pagina 38
8. Charging the drive batteries Observe chapters 6 and 7. Numerous hazards are associated with improper handling of the lithium-ion batteries and the battery charger. Only use the supplied power adapter for the voltage/power supply to the battery charger. Only charge the supplied lithium-ion drive batteries with the supplied battery charger. Never use a different battery charger as this can result in a fire or explosion of the drive batteries.
Pagina 39
9. Transmitter control functions 1 Antenna 2 Steering wheel 3 Throttle/brake lever 4 "AUX" switch: if the switch is present on the transmitter (may be concealed by a plastic cover): without function on this model 5 Battery compartment 6 "STEERING TRIM" dial (trim for driving straight) 7 Function LED 8 On/Off switch 9 "THROTTLE TRIM"...
Pagina 40
10. Operation a) Fitting the spare tyre The supplied spare tyre can be screwed onto the back of the vehicle (see the arrow in the figure to the right). A screw and screwdriver are provided. Do not apply force when tightening the screw. b) Inserting the batteries into the transmitter Open the battery compartment on the transmitter (slide the battery compartment lid open) and insert two new bat- teries.
Pagina 41
d) Inserting the drive batteries into the vehicle Important! This vehicle is suitable for use with two lithium-ion batteries of type "18650" (rated voltage each 3.7 V). Never use other rechargeable or disposable batteries in the vehicle. To insert the two batteries, remove the two covers (A) on the left and right of the vehicle, these are only clipped in place.
Pagina 42
f) Operating the vehicle First, switch on the transmitter, see chapters 10. b) and 10. e). The red LED (7) on the transmitter flashes slowly (1x flash, pause, 1x flash, etc.) This indicates that the transmitter is attempting to connect to the receiver. If the LED flashes 2x followed by a pause, the batteries are weak and must be replaced. Then. release the throttle/brake lever (3) on the transmitter so that it is in the centre (neutral) position. In order to prevent the wheels from starting suddenly and the model driving away uncontrolled, place the vehicle on a suitable base so that the wheels can turn freely.
Pagina 43
g) Steering the vehicle Operate the throttle/brake lever for the drive function very carefully and do not drive too fast until you get used to the responses of the vehicle. Do not make quick jerky movements on the operating elements of the transmitter.
Pagina 44
If the throttle/brake lever is pushed from forwards to reverse without a pause, the drive mechanism's brake function is activated (vehicle will not reverse). In the event of an immediate switch from forwards to reverse, the throttle/brake lever must first be pushed away from the handle and then moved to the neutral position (if the vehicle moves forwards during this phase, braking is also activated as a result).
Pagina 45
11. Vehicle configuration options a) Configuring the wheel alignment The wheel alignment (toe-in = figure A, toe-out = figure B) describes the alignment of the wheel plane relative to the direction of travel. When the vehicle moves, the tyres are pushed apart at the front due to rolling resist- ¦ ¦ ance. As a result, they are no longer parallel to the direction of travel. To compensate for this, the tyres of the stationary vehicle can be adjusted so that they point slightly inwards at the front.
Pagina 46
b) Adjusting the shock absorbers Front axle Rear axle The shock absorbers can be fixed at different positions (A) and (B) on the front and rear axle. Due to the different geometry between the chassis and the axles, there is a difference in spring behaviour. This has only a very limited effect on the vehicle. We recommend that you do not change the existing assembly position of the shock absorbers. Should you wish to change the adjustment, always ensure that the shock absorbers on each axle are level (i.e.
Pagina 47
12. Cleaning and maintenance a) General information The vehicle and transmitter must be switched off before cleaning or maintenance. Remove the drive batteries from the vehicle. If you have driven the vehicle beforehand, let all parts (e.g. motor, electronic system, drive batteries) cool completely.
Pagina 48
c) Changing a tyre Front axle Rear axle The tyres are fixed to the wheel rims and cannot be removed. Therefore, if a tyre is worn, the entire wheel must be replaced. Undo the wheel nut (A) with a suitable crosshead screwdriver and remove the wheel from the wheel axle. The wheel tappet nut (B) may be stuck in the wheel rim when you remove the wheel; remove it from the wheel rim of the old wheel.
Pagina 49
13. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries You are required by law to return all used batteries (Battery Directive).
Pagina 50
15. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built with the latest available technology, malfunctions or faults may still occur. We would, therefore, like to show you how to correct potential faults. The model does not respond or does not respond correctly • In the case of 2.4 GHz remote control systems, the receiver must be connected to the transmitter.
Pagina 51
The vehicle does not travel in a straight line • Set straight driving on the transmitter with the "STEERING TRIM" dial. A slight tolerance with straight driving is normal. • Has the vehicle had an accident? If so, check the vehicle for any defective or broken parts and replace them if necessary.
Pagina 52
16. Technical data a) Vehicle Scale ..............1:10XS Suitable drive battery ........2x lithium-ion batteries of type "18650" (rated voltage 3.7 V) Drive mechanism ..........Electric motor type RC390 Four-wheel drive Differential in front and rear axle Running gear ............Single-wheel suspension front and rear Shock absorber with coil springs Dimensions (L x W x H) ........398 x 250 x 148 mm Tyre dimensions (W x Ø) ........38 x 97 mm...
Pagina 53
Table des matières Page Introduction ................................54 Explication des symboles ..........................55 Utilisation prévue ...............................55 Contenu ................................56 Accessoires nécessaires ...........................56 Consignes de sécurité ............................57 a) Généralités ..............................57 b) Bloc d'alimentation/tension secteur/chargeur ....................58 c) Mise en service / Fonctionnement .......................59 d) Conduite du véhicule ...........................60 Instructions concernant les piles et les accumulateurs ..................61 a) Généralités ..............................61 b) Émetteur ..............................63...
Pagina 54
Page 13. Élimination des déchets .............................75 a) Produit .................................75 b) Piles/batteries ..............................75 14. Déclaration de conformité (DOC) ........................75 15. Dépannage ................................76 16. Données techniques ............................78 a) Véhicule ...............................78 b) Émetteur ..............................78 c) Accus ................................78 d) Chargeur ..............................78 e) Bloc d’alimentation pour le chargeur ......................78 1.
Pagina 55
2. Explication des symboles Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Pagina 56
4. Contenu • Véhicule monté et prêt à l'emploi • Émetteur (télécommande) • 2 accus Li-ion (Type 18650) • Chargeur • Bloc d’alimentation pour le chargeur • 1x pneu de rechange (pour un montage à l'arrière du véhicule) + 1x vis • Tournevis • Mode d'emploi Mode d’emploi actualisé...
Pagina 57
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité.
Pagina 58
b) Bloc d'alimentation/tension secteur/chargeur • La construction du bloc d'alimentation enfichable est conforme à la classe de protection II. Utilisez pour l'alimentation en courant/tension du bloc d'alimentation uniquement une prise de courant appropriée du réseau d'alimentation public. • La prise de courant dans laquelle le bloc d'alimentation sera branché doit être facilement accessible. • Pour débrancher le bloc d'alimentation enfichable, ne tirez jamais sur le câble branché directement sur la prise réseau.
Pagina 59
• Lorsque vous manipulez le chargeur ou les accus, ne portez aucun matériau métallique ou conducteur tel que des bijoux (chaînes, bracelets, bagues, etc). Risque d’incendie et d’explosion en cas de court- circuit. • N'utilisez jamais le bloc d'alimentation/chargeur immédiatement après son transport d'une pièce froide à...
Pagina 60
- Ce n’est que maintenant que vous pouvez allumer le véhicule. Patientez quelques secondes jusqu'à ce que l’auto-test du véhicule soit terminé. La LED de l'émetteur s'allume en continu lorsque l'émetteur et le récepteur sont connectés l’un à l’autre. - Réglez le bouton rotatif « STEERING TRIM » de l’émetteur de manière à ce que les roues avant soient à...
Pagina 61
• Si l’accu de propulsion du véhicule est faible, la voiture devient plus lente ou ne réagit plus correctement aux commandes de l'émetteur. Les accus dans le véhicule ne servent pas uniquement à alimenter le moteur via le variateur de vitesse intégré, mais aussi le récepteur et le servo de direction.
Pagina 62
• Les piles normales (non rechargeables) ne doivent pas être rechargées. Il existe un risque d’incendie et d'explosion ! Ne rechargez que les accus rechargeables, n’utilisez que des appareils de charge d’accus appropriés. • Veillez à insérer les piles/les accus et à raccorder la batterie de propulsion en respectant la polarité (positive/+ et négative/-).
Pagina 63
b) Émetteur • Lors de l'utilisation d’accus dans l'émetteur, la durée de fonctionnement diminue fortement en raison de la faible tension (tension nominale d’une pile = 1,5 V, d’un accu = 1,2 V). Si vous souhaitez toutefois utiliser des accus, nous vous recommandons les accus NiMH à faible auto- décharge.
Pagina 64
8. Recharge des accus de propulsion Veuillez consulter les chapitres 6 et 7. Une manipulation incorrecte des accus Li-ion et du chargeur peut entraîner de nombreux dangers ! Utilisez exclusivement le bloc d'alimentation fourni pour alimenter le chargeur en tension/courant. Chargez l'accu Li-ion fourni uniquement avec le chargeur fourni.
Pagina 65
9. Éléments de commande de l'émetteur 1 Antenne 2 Volant de direction 3 Levier gaz/frein 4 Commutateur « AUX » : Si le commutateur est présent sur l'émetteur (il se peut qu’à la place ne se trouve qu’un cache en plastique) : Sans fonction pour ce modèle 5 Compartiment pour piles 6 Bouton rotatif «...
Pagina 66
10. Mise en service a) Montage des pneus de rechange Les pneus de rechange fournis peuvent être vissés à l'arrière du véhicule (voir la flèche sur la figure de droite). Pour cela, une vis adaptée ainsi qu'un tournevis vous sont fournis dans la livraison. Veillez toutefois à ne pas forcer lors du serrage de la vis.
Pagina 67
d) Insertion des deux accus dans le modèle Important ! Ce véhicule est conçu uniquement pour deux accus Li-ion de type « 18650 » (tension nominale de 3,7 V chacun). N’insérez jamais d'autres accus ou piles dans le véhicule. Pour placer les deux accus, retirez les deux caches (A) à gauche et à...
Pagina 68
f) Mise en service du véhicule Allumez d'abord l'émetteur, voir chapitre 10. b) et 10. e). La LED rouge (7) sur l'émetteur clignote lentement (1 clignotement, pause, 1 clignotement, pause etc.). Ceci indique que l'émetteur essaie de se connecter au récepteur.
Pagina 69
g) Commande de la voiture Activez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas trop vite au début, jusqu'à ce que vous soyez familiarisé(e) avec les réactions de la voiture à la commande. Ne pilotez pas les éléments de commande de l’émetteur avec des mouvements rapides et saccadés. Si la voiture tendait à...
Pagina 70
Si vous poussez le levier gaz/frein sans pause entre la marche avant et la marche arrière, vous activez la fonction de freinage de l'entraînement (la voiture ne roule pas en marche arrière !). Si vous souhaitez passer directement de la marche avant à la marche arrière, le levier gaz/frein doit d’abord être repoussé...
Pagina 71
11. Possibilités de réglage sur la voiture a) Réglage de l’alignement des roues L'alignement des roues (pincement = figure « A », ouverture = figure « B ») désigne la position du plan des roues par rapport au sens de la marche. Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant dû à la résistance ¦...
Pagina 72
b) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Les amortisseurs peuvent être fixés en différentes positions (A, B) sur l'essieu avant et arrière. La géométrie différente entre le châssis et les essieux permet aux ressorts d'avoir des comportements différents. Cela n'a cependant qu’un effet très réduit sur le véhicule. Par conséquent, nous vous recommandons de ne pas modifier la position de montage existante des amortisseurs. Si vous souhaitez effectuer un réglage, ajustez toujours les amortisseurs d’un essieu de la même manière (sur la roue gauche et la roue droite de l’essieu avant ou de l’essieu arrière) sinon la qualité...
Pagina 73
12. Nettoyage et entretien a) Généralités Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien du véhicule et de l'émetteur, éteignez-les. Retirez les accus hors du véhicule. Si vous venez de faire rouler le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, électronique, accu).
Pagina 74
c) Changement de roue Essieu avant Essieu arrière Les pneus sont collés sur la jante de sorte qu’ils ne puissent pas s’en détacher. Si les pneus sont usés, il convient de remplacer l'ensemble de la roue. Après avoir desserré la vis de la roue (A) avec un tournevis cruciforme adapté, retirez la roue de l'essieu. Il se peut que l'écrou d’entraînement (B) reste coincé...
Pagina 75
13. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/batteries Le consommateur final est légalement tenu de rapporter toutes les piles/batteries (ordonnance relative à l’élimination des piles/batteries usagées) ;...
Pagina 76
15. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Dans l’ensemble radio 2,4 GHz, le récepteur doit être appairé...
Pagina 77
Le véhicule s'arrête brusquement. • La protection de sous-tension a été activée, les accus sont vides. Remplacez les deux accus vides par deux accus neufs pleinement chargés (faites d'abord une pause de 5 à 10 minutes, afin que le moteur et l’électronique de la voiture aient suffisamment refroidi). • Le récepteur n'a pas reçu de signal valide de l'émetteur ; le mécanisme d’entraînement a été désactivé pour des raisons de sécurité.
Pagina 78
16. Données techniques a) Véhicule Échelle ..............1/10ème XS Accu de propulsion adapté .......2 accus Li-ion de type « 18650 » (tension nominale 3,7 V) Entraînement ............moteur électrique de type RC390 Transmission intégrale Différentiel dans l'essieu avant et arrière Châssis .............suspension indépendante à l'avant et à l'arrière Amortisseurs avec ressorts spiralés Dimensions (Lo x La x H) .........398 x 250 x 148 mm Dimension des pneus (l x Ø) ......38 x 97 mm...
Pagina 79
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................80 Verklaring van de symbolen ..........................81 Bedoeld gebruik ..............................81 Leveringsomvang ..............................82 Benodigde accessoires ............................82 Veiligheidsinstructies ............................83 a) Algemeen ..............................83 b) Netadapter/netspanning/oplader .........................84 c) Ingebruikname/gebruik ..........................85 d) Rijden met de auto ............................86 Opmerkingen over batterijen en accu's ......................87 a) Algemeen ..............................87 b) Zender .................................89 c) Auto ................................89...
Pagina 80
Pagina 13. Afvoer ................................101 a) Product ..............................101 b) Batterijen/accu’s ............................101 14. Conformiteitsverklaring (DOC) .........................101 15. Verhelpen van storingen ..........................102 16. Technische gegevens ............................104 a) Auto ................................104 b) Zender ...............................104 c) Rij-accu's ..............................104 d) Oplader ..............................104 e) Netadapter voor de oplader ........................104 1.
Pagina 81
2. Verklaring van de symbolen Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken. Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Pagina 82
4. Leveringsomvang • Rijklaar gemonteerde auto • Zender (afstandsbediening) • 2 Li-ion-accu's (type 18650) • Oplader • Netadapter voor de oplader • 1x reservewiel (voor montage aan de achterkant van de auto) + 1x schroef • Schroevendraaier • Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzingen Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code.
Pagina 83
6. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing komt de garantie te vervallen. We zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! We zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies! In dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.
Pagina 84
b) Netadapter/netspanning/oplader • De constructie van de netadapter voldoet aan beschermingsniveau II. Gebruik voor de stroomvoor- ziening van de netadapter alleen een goed werkend stopcontact dat is aangesloten op het openbare stroomnet. • Het stopcontact waarop de netadapter wordt aangesloten, moet gemakkelijk toegankelijk zijn. • Trek de netadapter nooit aan het snoer uit het stopcontact.
Pagina 85
• Als u met de oplader of met accu's werkt, draag dan geen metalen of geleidende materialen zoals sieraden (kettingen, armbanden, ringen enz.). Door een kortsluiting bestaat er brand- en explosiegevaar. • Gebruik de oplader nooit meteen nadat deze vanuit een koude naar een warme ruimte is overgebracht. De condens die daarbij ontstaat, kan onder bepaalde omstandigheden de werking van het apparaat storen of tot beschadigingen leiden! Laat de netadapter en de oplader eerst op kamertemperatuur komen voordat u deze aansluit en in...
Pagina 86
- Zet nu pas de auto aan. Wacht vervolgens enkele seconden totdat de auto klaar is met het uitvoeren van een zelftest. De led op de zender gaat continu branden zodra de zender en de ontvanger zich aan elkaar "gekoppeld" hebben. - Stel de knop "STEERING TRIM"...
Pagina 87
• Als de rij-accu's in de auto leeg raken, wordt deze trager of reageert niet meer goed op de zender. De rij-accu’s in de auto dienen niet alleen voor de voeding van de motor via de geïntegreerde rijregelaar, maar ook voor de ontvanger en de stuurservo. Daarvoor is in de rijregelaar een BEC ingebouwd (Engels voor “Battery Eliminator Circuit”, elektronische schakeling voor directe stroomvoorziening van de ontvanger zonder extra ontvangeraccu).
Pagina 88
• U mag nooit oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen door elkaar gebruiken! Gebruik voor de zender ofwel oplaadbare of niet-oplaadbare batterijen. • Vervang in de zender altijd alle batterijen tegelijk. Gebruik geen volle en halfvolle batterijen door elkaar. Gebruik altijd batterijen van hetzelfde type en dezelfde fabrikant. • Afhankelijk van de gebruikte technologie (NiMH, Lipo, Li-ion) is een passende oplader nodig.
Pagina 89
b) Zender • Bij gebruik van oplaadbare batterijen in de zender neemt de bedrijfstijd door de lagere spanning aan- zienlijk af (normale nominale spanning = 1,5 V, oplaadbare batterij = 1,2 V). Als u toch oplaadbare batterijen wilt gebruiken, adviseren we het gebruik van NiMH-batterijen met een lage zelfontlading.
Pagina 90
8. Rij-accu's opladen Zie hoofdstuk 6 en 7. Als de Li-ion-accu's en de oplader verkeerd worden gebruikt, kunnen er allerlei gevaren optreden! Gebruik voor de voeding van de oplader alleen de meegeleverde netadapter. Laad de meegeleverde Li-ion-rij-accu’s alleen op met de meegeleverde oplader. Gebruik nooit een ander oplader.
Pagina 91
9. Bedieningselementen van de zender 1 Antenne 2 Stuurwiel voor de besturing 3 Gashendel 4 AUX-schakelaar: Als deze schakelaar op de zender beschikbaar is (mogelijk zit hier alleen een kunststof afdekking): bij dit automodel zonder functie 5 Batterijvak 6 Draaiknop "STEERING TRIM" (afregeling voor rechtuit rijden, besturing links/rechts) 7 Functie-led 8 Aan/uit-knop 9 Draaiknop "THROTTLE TRIM"...
Pagina 92
10. Ingebruikname a) Reservewiel monteren Aan de achterkant van de auto (zie de pijl in de afbeelding rechts) kan het meegeleverde reservewiel worden vast- geschroefd. Hiervoor zijn een passende schroef en een schroeven- draaier meegeleverd. Draai de schroef echter niet al te stevig vast.
Pagina 93
d) De twee rij-accu's in de auto plaatsen Belangrijk! Deze auto is alleen geschikt voor twee Li-ion-rij-accu's van het type 18650 (nominale spanning 3,7 V). Plaats nooit andere accu's of batterijen in de auto. Verwijder om de twee accu's te kunnen plaatsen de twee afdekkingen (A) aan de linker- en rechterkant van de auto;...
Pagina 94
f) Auto in gebruik nemen Neem eerst de zender in gebruik (zie hoofdstuk 10. b) en 10. e). De rode led (7) op de zender knippert langzaam (1x knipperen, pauze, 1x knipperen, pauze enz.). Dit geeft aan dat de zender probeert een verbinding te leggen met de ontvanger.
Pagina 95
g) De auto besturen Bedien de gashendel op de zender heel voorzichtig en rij in het begin niet te hard, tot u vertrouwd bent met de reacties van de auto op de bediening. Maak geen snelle en schokkende bewegingen met de bedie- ningselementen van de zender.
Pagina 96
Als de gashendel direct zonder onderbreking van vooruit naar achteruit rijden wordt geduwd, treedt de remfunctie van de motor in werking (auto rijdt niet achteruit). Als er direct van vooruit naar achteruit rijden moet worden gewisseld, moet de gashendel eerst van de greep weg- geduwd en dan in neutraal worden gezet (als de auto tijdens deze fase vooruit rijdt, wordt daardoor ook geremd).
Pagina 97
11. Instelmogelijkheden van de auto a) Spoor instellen Het spoor (toespoor = figuur A, uitspoor = figuur B) geeft de hoek van de wielen ten opzichte van de rijrichting aan. Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit elkaar gedrukt en staan daarom ¦ ¦ niet meer exact parallel ten opzichte van de rijrichting. Ter compensatie kunnen de wielen van de stilstaande auto zo ingesteld worden dat ze vooraan lichtjes naar binnen wijzen.
Pagina 98
b) Schokdempers instellen Vooras Achteras De schokdempers kunnen op verschillende posities (A, B) op de voor- en achteras worden bevestigd. De verschil- lende geometrie tussen het chassis en de assen zorgt voor een verschillend veergedrag. Dit heeft echter weinig effect op de auto.
Pagina 99
12. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voordat u de auto en de zender reinigt of onderhoudt, moet u deze uitschakelen. Verwijder de rij-accu's uit de auto. Als u net met de auto hebt gereden, laat dan alle onderdelen (zoals de motor, elektronica, rij-accu's) eerst volledig afkoelen.
Pagina 100
c) Wiel vervangen Vooras Achteras De banden zitten op de velg vastgelijmd, zodat ze niet van de velg los kunnen raken. Wanneer de banden versleten zijn, moet daarom het hele wiel worden vervangen. Verwijder na het losdraaien van de wielschroef (A) met een geschikte kruiskopschroevendraaier het wiel van de wielas.
Pagina 101
13. Afvoer a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebaar en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. Verwijder eventueel geplaatste batterijen of accu's en voer deze gescheiden van het product af. b) Batterijen/accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
Pagina 102
15. Verhelpen van storingen Ook al is het model volgens de huidige stand der techniek geconstrueerd, kunnen er nog altijd problemen of storingen optreden. Daarom willen we u uitleggen hoe u eventuele storingen kunt verhelpen. Het model reageert niet of niet juist • Bij 2,4 GHz-afstandsbedieningen moet de ontvanger worden gekoppeld met de zender.
Pagina 103
De auto blijft plotseling stil staan • De onderspanningsbeveiliging is geactiveerd; de rij-accu's zijn leeg. Vervang de twee lege rij-accu's door twee nieuwe volledig opgeladen rij-accu's (eerst een pauze van 5 - 10 minuten inlassen, zodat de motor en de elektro- nica kunnen afkoelen).
Pagina 104
16. Technische gegevens a) Auto Schaal ...............1:10XS Geschikte rij-accu ..........2x Li-ion-accu van het type 18650 (nominale spanning 3,7 V) Aandrijving ............Elektromotor type RC390 Vierwielaandrijving Differentieel in voor- en achteras Onderstel ............Onafhankelijke wielophanging voor en achter Schokdempers met spiraalveren Afmetingen (l x b x h) ........398 x 250 x 148 mm Bandafmetingen (b x Ø) ........38 x 97 mm Wielbasis ............240 mm Bodemvrijheid ...........38 mm...
Pagina 108
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.