Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

1:8 Elektro-Buggy „Core XXL"
Brushless, 2WD, RtR
1:8 Electro-Buggy „Core XXL"
Brushless, 2WD, RtR
Buggy électrique 1:8 « Core XXL »
Brushless, 2WD, RtR
1:8 Elektrische buggy „Core XXL"
Brushless, 2WD, RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1408946
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'emploi
Gebruiksaanwijzing
All manuals and user guides at all-guides.com
Seite 2 - 41
Page 42 - 81
Page 82 - 121
Pagina 122 - 161
Version 05/16

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Reely Core XXL

  • Pagina 1 1:8 Elektro-Buggy „Core XXL“ Brushless, 2WD, RtR 1:8 Electro-Buggy „Core XXL“ Brushless, 2WD, RtR Buggy électrique 1:8 « Core XXL » Brushless, 2WD, RtR 1:8 Elektrische buggy „Core XXL“ Brushless, 2WD, RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1408946...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................4 Symbol-Erklärungen ............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................5 Erforderliches Zubehör ............................6 Sicherheitshinweise .............................7 a) Allgemein ...............................7 b) Inbetriebnahme ..............................8 c) Fahren des Fahrzeugs ..........................8 Batterie- und Akkuhinweise ..........................10 a) Allgemein ..............................11 b) Sender .................................
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Seite 11. Fahrtregler programmieren ..........................23 a) Programmierung von Neutral- und Vollgasstellung ..................23 b) Programmierung der Sonderfunktionen ......................24 c) Statusmeldungen des Fahrtreglers (LED/Piepton über Motor) ..............26 d) Reset des Fahrtreglers ..........................27 12. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug ........................28 a) Einstellung des Radsturzes .........................28 b) Einstellung der Spur ............................30 c) Einstellung der Stoßdämpfer ........................31...
  • Pagina 4: Einführung

    All manuals and user guides at all-guides.com Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Pagina 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Modellfahrzeug mit Heckantrieb, das über die mitgelieferte Fernsteueran- lage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Modellfahrzeug ist fahrfertig aufgebaut. Zum Betrieb des Produkts ist noch diverses Zubehör erforderlich, das nicht im Lieferumfang enthalten ist. Beachten Sie hierzu das Kapitel 5.
  • Pagina 6: Erforderliches Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com Erforderliches Zubehör Zum Betrieb des Fahrzeugs ist noch diverses Zubehör erforderlich, das sich nicht im Lieferumfang befindet. Unbedingt erforderlich ist: • 3 Batterien vom Typ AA/Mignon (oder 3 Akkus) • LiPo-Fahrakku mit 2 Zellen (Nennspannung 7,4 V) oder 3 Zellen (Nennspannung 11,1 V) mit T-Stecksystem Der Anschluss eines NiMH-Akkus mit 6 - 9 Zellen ist zwar ebenfalls möglich, wird jedoch aufgrund der hohen Stromaufnahme des Fahrzeugs nicht empfohlen. • Geeignetes Ladegerät für Senderakkus bzw. Fahrakku Abhängig vom Akkutyp muss ein dafür geeignetes Ladegerät verwendet werden.
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Pagina 8: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Inbetriebnahme • Verwenden Sie nur geeignete Fahrakkus für das Fahrzeug. Betreiben Sie den Fahrtregler des Fahrzeugs niemals über ein Netzteil, auch nicht zu Testzwecken. Dieses Fahrzeug ist ausschließlich für einen LiPo-Fahrakku mit 2 Zellen (Nennspannung 7,4 V) oder 3 Zellen (Nennspannung 11,1 V) geeignet. Bei Verwendung von Fahrakkus mit mehr Zellen besteht Brandgefahr durch die Überhitzung des Fahrt- reglers, außerdem wird der Antrieb des Fahrzeugs überlastet und dadurch beschädigt (z.B.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com • Vermeiden Sie das Fahren bei sehr niedrigen Außentemperaturen. Kunststoffteile verlieren dabei an Elastizität, was bereits bei einem leichten Unfall zu großen Schäden führen kann. • Fahren Sie nicht bei Gewitter, unter Hochspannungsleitungen oder in der Nähe von Funkmasten. • Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet, solange das Fahrzeug in Betrieb ist. • Zum Abstellen des Fahrzeugs schalten Sie immer zuerst den Fahrtregler des Fahrzeugs aus und trennen Sie anschließend den Fahrakku vollständig vom Fahrtregler. Erst jetzt darf der Sender ausgeschaltet werden.
  • Pagina 10: Batterie- Und Akkuhinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Batterie- und Akkuhinweise a) Allgemein Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Pagina 11: Sender

    All manuals and user guides at all-guides.com NiMH-Akkus (außer spezielle Bauarten mit geringer Selbstentladung) verlieren ihre Energie bereits innerhalb weni- ger Wochen. LiPo-Akkus behalten ihre Energie dagegen normalerweise für mehrere Monate, allerdings werden sie durch eine Tiefentladung dauerhaft beschädigt und können nicht mehr verwendet werden. • Verwenden Sie niemals einen zu hohen Ladestrom; beachten Sie die Angaben des Herstellers zum idealen bzw.
  • Pagina 12: Akkus Laden

    All manuals and user guides at all-guides.com Akkus laden a) Fahrakku für das Fahrzeug laden • Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Fahrakku enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen. • Der Fahrakku ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden. Bevor ein Fahrakku seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen erforderlich. Das Aufladen eines teilentladenen LiPo-Akkus ist unproblematisch. Ein vorheriges Entladen ist normalerweise nicht nötig. • Hochwertigere Fahrakkus haben nicht nur eine höhere Kapazität, so dass Sie länger mit dem Modellfahrzeug fah- ren können, sondern auch eine höhere Ausgangsspannung bei Belastung. Somit steht für den Motor mehr Leistung zur Verfügung, was sich in einer besseren Beschleunigung und einer höheren Geschwindigkeit zeigt.
  • Pagina 13: Sender

    All manuals and user guides at all-guides.com Sender a) Bedienelemente 1 Drehrad für Lenkfunktion 2 Gashebel für Vorwärts- und Rückwärtsfahrt 3 Batteriefach 4 Trimmregler „ST.TRIM“ für Lenkfunktion 5 Trimmregler „ST.D/R“ für Dualrate-Funktion der Lenkung (Servoweg-Begrenzung) 6 Schiebeschalter „ST.REV“ für Umkehrung der Lenkfunktion (Reverse-Schalter für Lenkservo) 7 Rote LED 8 Taste „PAIR“...
  • Pagina 14: Batterien/Akkus In Den Sender Einlegen

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Batterien/Akkus in den Sender einlegen Öffnen Sie das Batteriefach (3) an der Unterseite des Senders, schieben Sie den Batteriefachdeckel heraus (Pfeilmar- kierung auf dem Batteriefachdeckel beachten). Legen Sie entweder drei neue Batterien vom Typ AA/Mignon oder drei voll geladene Akkus ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/-), siehe Beschriftung im Batteriefach des Senders.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Gashebel (2) für Vorwärts- und Rückwärtsfahrt Über diesen Hebel erfolgt die Steuerung des Fahrtreglers und somit die Fahrfunktion. Befindet sich der Hebel in der Mittelstellung (Neutralstellung), so muss das Fahrzeug stehen bleiben und darf nicht vorwärts oder rückwärts fahren. Über den Trimmregler „TH.TRIM“ (9) kann dies ggf. korrigiert werden. Wird der Hebel langsam in Richtung zum Griffstück des Senders bewegt, muss das Modell nach vorne fahren.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Schiebeschalter „ST.REV“ (6) für Umkehrung der Lenkfunktion (Lenkservo-Reverse-Schalter) Wenn Sie das Drehrad am Sender nach links lenken, müssen die Räder am Fahrzeug ebenfalls nach links einschla- gen. Falls Sie nach rechts lenken, müssen die Räder nach rechts einschlagen. Wenn Sie das Drehrad nach links lenken und die Räder nach rechts einschlagen, so bringen Sie den Schiebeschalter „ST.REV“...
  • Pagina 17: Binding-Funktion Und Failsafe-Funktion

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Binding-Funktion und Failsafe-Funktion Damit Sender und Empfänger miteinander funktionieren, müssen sie durch die gleiche digitale Codierung aneinander gebunden werden. Diesen Anlernvorgang (als „Binding“ oder auch „Pairing“ bezeichnet) hat der Hersteller bereits durchgeführt, kann jedoch jederzeit von Ihnen wiederholt werden. Außerdem lässt sich nach dem Ende des Anlernvorgangs noch die Failsafe-Funktion des Empfängers programmie- ren.
  • Pagina 18: Failsafe-Position Testen

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Failsafe-Position testen • Stellen Sie das Fahrzeug auf eine geeignete Unterlage, so dass sich die Räder frei drehen können und das Fahr- zeug sicher steht. Fassen Sie nicht in den Antrieb hinein, halten Sie die Räder nicht fest. • Schalten Sie den Sender und danach den Fahrtregler ein. • Das Fahrzeug sollte nun betriebsbereit sein und auf die Steuerbefehle am Sender reagieren. • Schalten Sie den Sender aus. • Die blaue LED am Empfänger sollte nun blinken, der Empfänger hat den Ausfall des Sendersignals erkannt und befindet sich im Failsafe-Modus. Der Motor darf sich nicht drehen! Sollte der Motor anlaufen, so starten Sie den in Kapitel 9. e) beschriebenen Vorgang erneut (zuerst Pairing durchführen, anschließend Failsafe-Position speichern).
  • Pagina 19: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme a) Antennenkabel des Empfängers verlegen Sollte sich das Antennenkabel bei Lieferung des Fahrzeugs zum Schutz evtl. im Akkufach befinden, so ziehen Sie es vorsichtig heraus. Stecken Sie das Antennenkabel in das mitgelieferte Antennenröhrchen und fixieren Sie dieses über Kabelbindern seitlich am Überrollbügel. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Antennenkabel nicht beschädigt wird. Kürzen Sie das Antennenkabel niemals! Wickeln Sie das Antennenkabel niemals auf! Dies verringert die Reichweite sehr stark.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com • Schalten Sie zuerst den Fahrtregler aus (Schalterstel- Æ lung „OFF“). Der Ein-/Ausschalter befindet sich hinten am Fahrzeug in der Nähe des Heckspoilers, siehe Bild rechts. • Zum Einlegen des Fahrakkus drehen Sie das Fahrzeug auf den Kopf. Schieben Sie die beiden Verriegelungshebel (A) zu- sammen und klappen Sie den Akkufachdeckel (B) nach oben.
  • Pagina 21: Steuern Des Fahrzeugs

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie am Sender den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen an den Bedienelementen des Senders.
  • Pagina 22: Fahrt Beenden

    All manuals and user guides at all-guides.com Beenden Sie das Fahren sofort, wenn Sie ungewöhnliche Reaktionen des Fahrzeugs auf die Steuerbefehle am Sender feststellen oder wenn das Fahrzeug nicht mehr reagiert. Dieses Verhalten könnte durch einen schwachen Fahrakku, schwache Batterien/Akkus im Sender oder einem zu großen Abstand zwischen Fahrzeug und Sender verursacht werden.
  • Pagina 23: Fahrtregler Programmieren

    All manuals and user guides at all-guides.com Fahrtregler programmieren a) Programmierung von Neutral- und Vollgasstellung Wenn das Fahrzeug in der Neutralstellung des Gas-/Bremshebels nicht ruhig stehen bleibt, können Sie am Sender die Trimmung für die Fahrfunktion korrigieren. Sollte der Trimmweg nicht ausreichen (oder wenn die Trimmung be- reits fast am Ende des Trimmwegs steht), so lässt sich die Neutralstellung und die Vollgasstellungen für Vorwärts-/ Rückwärtsfahrt neu programmieren.
  • Pagina 24: Programmierung Der Sonderfunktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Programmierung der Sonderfunktionen Der Fahrtregler ist ab Werk bereits mit den sinnvollsten Voreinstellungen vorprogrammiert worden. Wenn Sie einen LiPo-Fahrakku zum Betrieb des Fahrzeugs verwenden, so müssen Sie den Unterspan- nungsschutz einschalten (empfohlen 3,0 V/Zelle). Bei ausgeschalteter Unterspannungserkennung kommt es andernfalls zu einer Tiefentladung des LiPo-Fahrakkus, was diesen zerstört.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Grüne LED Rote LED blinkt..(+ Piepton) blinkt..1x kurz 2x kurz 3x kurz 4x kurz 1x lang 1x lang, 1x lang, 1x lang, (+ Piepton) 1x kurz 2x kurz 3x kurz Fahrfunktion 1x kurz Vorwärts/...
  • Pagina 26: Statusmeldungen Des Fahrtreglers (Led/Piepton Über Motor)

    All manuals and user guides at all-guides.com Bei der Verwendung eines NiMH-Fahrakkus sollten Sie den Unterspannungsschutz abschalten. Wenn Sie den Unterspannungsschutz trotzdem einschalten wollen, so gilt: Der Fahrtregler misst nach dem Einschalten die Spannung des angeschlossenen Akkus. Bei einer Span- nung zwischen 9,0 und 12,0 V nimmt der Fahrtregler an, dass ein 3zelliger LiPo-Fahrakku angeschlossen ist.
  • Pagina 27: Reset Des Fahrtreglers

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Reset des Fahrtreglers Mittels dieser Funktion können sämtliche Einstellungen, die Sie im Setup des Fahrtreglers vorgenommen haben, auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden (siehe graue Markierungen in der Tabelle in Kapitel 11. b). Gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Sender ein. Lassen Sie den Gas-/Bremshebel am Sender in der Neutralstellung (Mittelstellung), bewegen Sie ihn nicht.
  • Pagina 28: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

    All manuals and user guides at all-guides.com Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug a) Einstellung des Radsturzes Der Radsturz bezeichnet die Neigung der Radebene gegenüber der Senkrechten. Negativer Sturz Positiver Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) (Radoberkanten zeigen nach außen) Die Einstellung der Räder bei den beiden Abbildungen oben ist übertrieben dargestellt, um Ihnen den Un- terschied zwischen negativem und positivem Sturz zu zeigen.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Radsturz an der Hinterachse einstellen: Die Verstellung des Radsturzes erfolgt wie bei der Vorder- achse durch das Verdrehen der Schraube (A) des oberen Querlenkers. Zum Drehen kann ein geeigneter Gabelschlüssel oder eine Flachzange verwendet werden. Durch eine Öffnung in dem Sechskant der Schraube (A) lässt sich zum Drehen auch ein dünner Stift oder ein dünner Schraubendreher hindurchstecken.
  • Pagina 30: Einstellung Der Spur

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Einstellung der Spur Die Spur (Vorspur = Bild „A“, Nachspur = Bild „B“) bezeichnet die Stellung der Radebene zur Fahrtrichtung. Während der Fahrt werden die Räder durch den Rollwiderstand vorne aus- ¦ ¦ einandergedrückt und stehen daher nicht mehr exakt parallel zur Fahrt- richtung. Zum Ausgleich können die Räder des stehenden Fahrzeuges so einge- stellt werden, dass sie vorne leicht nach innen zeigen.
  • Pagina 31: Einstellung Der Stoßdämpfer

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Einstellung der Stoßdämpfer Vorderachse Hinterachse Über ein Rändelrad (A) lässt sich die Einstellung der Feder-Vorspannung verändern. Professionelle Fahrer können die Stoßdämpfer an der Dämpferbrücke (B) und am unteren Querlenker (C) in verschie- denen Positionen montieren, um das Verhalten der Stoßdämpfer beim Ein-/Ausfedern anzupassen.
  • Pagina 32: Fahrassistent

    All manuals and user guides at all-guides.com Fahrassistent Das Fahrzeug verfügt über einen Heckantrieb (2WD). Hierdurch ist das Fahrverhalten speziell auf rutschigem bzw. losem Untergrund für Einsteiger etwas schwieriger als bei Fahrzeugen mit Allradantrieb (4WD). Beim starken Beschleunigen kann das Fahrzeug hinten ausbrechen, wodurch ein schnelles Gegenlenken erforderlich ist, damit das Fahrzeug in der Spur bleibt.
  • Pagina 33: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist der Fahrtregler auszuschalten und danach der Fahrakku vom Fahrregler voll- ständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen.
  • Pagina 34: Einstellen Des Zahnflankenspiels

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Einstellen des Zahnflankenspiels Der Abstand zwischen Hauptzahnrad (C) und Motorritzel (D) muss so gering wie möglich sein, ohne dass jedoch die Zahnräder streng laufen. Wie erreicht man dies? • Drehen Sie die drei Schrauben (A) der Getriebeabde- ckung (B) heraus;...
  • Pagina 35: Einstellen Der Rutschkupplung

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Einstellen der Rutschkupplung Die Rutschkupplung schützt das Getriebe vor Überlastung beim Anfahren z.B. auf besonders griffigem Untergrund. Außerdem wird durch eine entsprechende Einstellung der Rutschkupplung vermieden, dass sich das Fahrzeug durch das hohe Drehmoment des Brushless-Antriebs beim Anfahren überschlägt. Der Hersteller hat bereits die optimale Einstellung gewählt, deshalb ist normalerweise keine Veränderung nötig. Sollten Sie die Einstellung verändern wollen, so gehen Sie wie folgt vor: Drehen Sie die drei Schrauben (A) der Getriebeabdeckung (B) heraus;...
  • Pagina 36: Radwechsel

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Radwechsel Die Reifen sind auf der Felge verklebt, damit sie sich nicht von der Felge lösen können. Wenn die Reifen abgefahren sind, muss deshalb das gesamte Rad getauscht werden. Nach dem Lösen der Radmutter (B) ziehen Sie das Rad von der Radachse (D) ab.
  • Pagina 37: Behebung Von Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Fahrzeug wird langsamer bzw. das Lenkservo zeigt nur noch geringe oder überhaupt keine Reaktion; die Reichweite zwischen Sender und Fahrzeug ist nur sehr kurz • Der Fahrakku ist schwach oder leer. Die Stromversorgung des Empfängers und damit auch des Lenkservos erfolgt über den BEC des Fahrtreglers. Aus diesem Grund führt ein schwacher oder leerer Fahrakku dazu, dass der Empfänger nicht mehr richtig arbeitet.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Die Lenkung ist gegenläufig zur Bewegung des Drehrads am Sender • Aktivieren Sie am Sender über den Schiebeschalter „ST.REV“ die Reverse-Einstellung für die Lenkfunktion. An- schließend müssen sich ggf. die Trimmung für die Lenkung über den Trimmregler „ST.TRIM“ korrigieren. Die Fahrfunktion ist gegenläufig zur Bewegung des Gas-/Bremshebels am Senders • Normalerweise muss das Fahrzeug nach vorne fahren, wenn der Gas-/Bremshebel am Sender zum Griff hin gezo- gen wird. Ist dies nicht der Fall, so aktivieren Sie am Sender über den Schiebeschalter „TH.REV“ die Reverse-Einstellung für die Fahrfunktion.
  • Pagina 40: Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung a) Allgemein Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Entnehmen Sie die eingelegten Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
  • Pagina 41: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab ..........1:8 Geeignete Fahrakkus ......LiPo-Fahrakku mit 2 Zellen (Nennspannung 7,4 V) oder 3 Zellen (Nennspan- nung 11,1 V), mindestens 3000 mAh, 30C; jeweils mit T-Stecksystem Der Anschluss eines NiMH-Akkus mit 6 - 9 Zellen ist zwar ebenfalls möglich, wird jedoch aufgrund der hohen Stromaufnahme des Fahrzeugs nicht empfohlen.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Page Introduction ................................44 Explanation of Symbols .............................44 Intended Use ..............................45 Scope of Delivery ...............................45 Required Accessories ............................46 Safety Notes ..............................47 a) General ................................47 b) Commissioning ............................48 c) Driving the Vehicle ............................48 Battery and Rechargeable Battery Notes ......................50 a) General ................................51 b) Transmitter..............................51...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Page 11. Programming the Speed Controller ........................63 a) Programming of Neutral and Full Throttle Positions ..................63 b) Programming the Special Functions ......................64 c) Status Messages of the Speed Controller (LED/beep via motor) ..............66 d) Resetting the Speed Controller ........................67 12.
  • Pagina 44: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product.
  • Pagina 45: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Intended Use The product is a model car with rear-wheel drive which can be radio-controlled with the enclosed wireless remote control. The model vehicle is constructed ready to drive. Various accessories that are not enclosed are needed for operation of the product. On this, observe chapter 5. This product is not a toy and not suitable for children under 14 years of age.
  • Pagina 46: Required Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com Required Accessories Operation of the vehicle requires various accessories that are not part of the delivery. Components that are absolutely necessary: • 3 batteries type AA/mignon (or 3 rechargeable batteries) • LiPo drive battery with 2 cells (nominal voltage 7.4 V) or 3 cells (nominal voltage 11.1 V) with T-plug system Connection of a NiMH rechargeable battery with 6 - 9 cells is possible as well, but not recommended due to the high power intake of the vehicle.
  • Pagina 47: Safety Notes

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/guar- antee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage or personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
  • Pagina 48: Commissioning

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Commissioning • Only use a suitable drive batteries for the vehicle. Never operate the speed controller of the vehicle with a mains adapter, not even for test purposes. This vehicle is suitable only for use with a LiPo drive battery with 2 cells (nominal voltage 7.4 V) or 3 cells (nominal voltage 11.1 V). When using a drive battery with more cells, there is a danger of fire from overheating of the speed control- ler.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com • Do not drive in the case of a thunderstorm, under high-voltage power lines or in the proximity of radio masts. • Leave the transmitter on while the vehicle is in operation. • When parking the vehicle, always switch off the vehicle's speed controller first and disconnect the drive battery from the speed controller completely then. Now you may turn off the transmitter. • The range of the transmitter decreases when the batteries (or rechargeable batteries) are weak. Exchange the bat- teries or rechargeable batteries for new ones. When the car's drive battery is weak, the car gets slower or no longer responds correctly to the transmitter. The drive battery in the vehicle is not only used for supplying the motor though the speed controller.
  • Pagina 50: Battery And Rechargeable Battery Notes

    All manuals and user guides at all-guides.com Battery and Rechargeable Battery Notes a) General Although use of batteries and rechargeable batteries in everyday life is a matter of course today, there are many dangers and problems. In particular in LiPo batteries with high energy content (as compared to con- ventional NiMH batteries), various provisions must be complied with to avoid danger of explosion and fire.
  • Pagina 51: Transmitter

    All manuals and user guides at all-guides.com LiPo batteries, however, usually retain their energy for several months; however, they are damaged permanently by deep discharge and cannot be used anymore. • Never use a too-high charging current. Observe the manufacturer information on ideal or maximum charging cur- rents. • Remove the rechargeable battery from the charger when it is fully charged. • Chargers and rechargeable batteries must not get damp or wet. There is a danger to life from electric shock; there also is a danger of fire and explosion from the rechargeable battery! Attention! Rechargeable batteries with lithium technology (e.g. LiPo batteries) in particular are very susceptible to moisture due to the chemicals they contain! b) Transmitter • Use either batteries or rechargeable batteries for the transmitter; never mix batteries with rechargeable batteries.
  • Pagina 52: Charging Rechargeable Batteries

    All manuals and user guides at all-guides.com Charging Rechargeable Batteries a) Charging the Drive Battery for the Vehicle • A rechargeable drive battery is not included in the delivery and must be ordered separately. This enables you to choose whether you want to use a low-cost beginner's rechargeable battery pack or a high-quality professional bat- tery pack which has a higher capacity. • The rechargeable drive battery is delivered uncharged and must be charged. Several complete discharge and charge cycles are necessary before the drive battery delivers its maximum power.
  • Pagina 53: Transmitter

    All manuals and user guides at all-guides.com Transmitter a) Operating Elements 1 Turning wheel for the steering function 2 Throttle lever for forward and reverse driving 3 Battery compartment 4 Trim control "ST.TRIM" for steering function 5 Trim controller "ST.D/R" for dual rate function of the steering (servo path limiter) 6 Slider "ST.REV."...
  • Pagina 54: Inserting Batteries/Rechargeable Batteries Into The Transmitter

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Inserting Batteries/Rechargeable Batteries into the Transmitter Open the battery compartment (3) at the bottom of the transmitter, push the battery compartment lid out (observe the arrow on the battery compartment lid). Insert either three new batteries of type AA/mignon or three fully charged rechargeable batteries. Observe correct polarity (plus/+ and minus/-), see label on the battery compartment of the transmitter.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Throttle lever (2) for forward and reverse driving This lever is used to control the speed controller and thus the drive function. If the lever is in the middle position (neutral position) the vehicle must stop and must not move forward or backward. The trim controller "TH.TRIM"...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Slider "ST.REV" (6) for reversing the steering function (steering servo reverse switch) If you steer the turning wheel at the transmitter to the left, the wheels at the vehicle must deflect to the left as well. If you are steering to the right, the wheels must turn to the right. If the turning wheel is turned to the left and the wheels deflect to the right, put the slider "ST.REV" (6) in the respective other position. This will reverse the rotational direction of the steering servo. You may then need to set the front wheels again via the trim controller "ST.TRIM"...
  • Pagina 57: Binding Function And Failsafe Function

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Binding Function and Failsafe Function To enable transmitter and receiver to work together, they must be bound by the same digital code. This teaching process (called "binding" or "pairing") has already been performed by the manufacturer, but it can be repeated by you at any time.
  • Pagina 58: Testing The Failsafe Position

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Testing the Failsafe Position • Place the vehicle on an appropriate surface so that the wheels can turn freely and the vehicle is standing safely. Never reach into the drive, and do not stop the wheels with your hand. • Switch on the transmitter first and then the speed controller. • The vehicle should now be ready for operation and react to the control commands at the transmitter. • Switch off the transmitter. • The blue LED at the receiver should flash now; the receiver has recognised failure of the transmitter signal and is in fail-safe mode. The motor must not turn! If the motor starts up, start the process described in chapter 9. e) again (first perform pairing, then save the fail-safe position).
  • Pagina 59: Commissioning

    All manuals and user guides at all-guides.com Commissioning a) Installing the Receiver Aerial Cable If the aerial cable is in the battery compartment for protection when the vehicle is delivered, pull it out carefully. Plug the aerial cable into the enclosed aerial tube and fasten it to the overroll bar on the side with cable ties. Ensure that the aerial cable is not damaged.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com • Switch off the speed controller first (switch position Æ "OFF"). The on/off switch is at the rear of the vehicle near the tail spoiler; see figure on the right. • Turn the vehicle upside-down to insert the drive battery. Push the two locking levers (A) together and fold the battery compartment lid (B) upwards.
  • Pagina 61: Controlling The Vehicle

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Controlling the Vehicle Operate the throttle/braking lever for the drive function at the transmitter very cautiously and do not drive too fast at the beginning until you get used to the car's reactions. Do not make any quick and jerky movements with the operating elements of the remote control.
  • Pagina 62: Stopping The Vehicle

    All manuals and user guides at all-guides.com Stop driving immediately if the vehicle shows any unusual responses to the remote commands or if the vehicle does not respond at all. This behaviour could be caused by low drive batteries, low batteries/rechargeable batteries in the remote control or by too great a distance between vehicle and remote control.
  • Pagina 63: Programming The Speed Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com Programming the Speed Controller a) Programming of Neutral and Full Throttle Positions If the vehicle does not stop calmly in the neutral position of the throttle/brake lever, you can correct the trimming for the driving function at the transmitter. If the trim path is not sufficient (or if the trim is already almost at the end of the trim path) you can reprogram the neutral position and the full throttle positions for forward/reverse driving.
  • Pagina 64: Programming The Special Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Programming the Special Functions The speed controller is already pre-programmed with the most sensible pre-settings ex works. If you use a LiPo drive battery for operating the vehicle, you need to switch on the undervoltage protection (recommended: 3.0 V/cell).
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com The grey values are the basic settings performed by the manufacturer at the time these operating instruc- tions were drawn up. The speed controller of your vehicle may have a different basic setting; observe the number of flashes of the red LED in this case. Description of the setting functions: • Function #1, green LED flashes 1x short + 1x short beep: Drive function The speed controller can be switched between "forwards/brake" and "forwards/brake/reverse" (reverse driving can thus be switched off).
  • Pagina 66: Status Messages Of The Speed Controller (Led/Beep Via Motor)

    All manuals and user guides at all-guides.com When using am NiMH drive battery, deactivate the undervoltage protection. Observe the following if you want to switch on undervoltage protection anyway: The speed controller measures the voltage of the connected rechargeable battery after activation. At a volt- age between 9.0 and 12.0 V, the speed controller will assume that a 3-cell LiPo drive battery is connected.
  • Pagina 67: Resetting The Speed Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Resetting the Speed Controller This function will reset all settings that were adjusted when setting up the speed controller unit to the original factory settings (see grey marker in the table in chapter 11. b). Proceed as follows: • Switch on the transmitter. Leave the throttle/brake lever at the transmitter in its neutral position (middle position) and do not move it.
  • Pagina 68: Adjustment Possibilities For The Model Car

    All manuals and user guides at all-guides.com Adjustment Possibilities for the Model Car a) Setting the Camber The camber is the inclination of the wheel level as viewed from the front (vertical). Negative inclination Positive inclination (Top wheel edge points inwards) (Top wheel edge points outwards) The setting of the wheel is exaggerated in the two figures in order to make the difference between negative and positive cambers more obvious.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Setting Rear Axle Camber: For setting the camber, twist the screw (A) of the upper transverse link as for the front axle. A suitable open-faced spanner or flat pliers can be used for turning. An opening in the hexagon of the screws (A) permits pushing in a thin pencil or a thin screwdriver for turning as well.
  • Pagina 70: Setting The Alignment

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Setting the Alignment Wheel alignment (toe-in = figure "A", toe-out = figure "B") describes the relation of the wheel level to the driving direction. The tyres are pushed apart in the front by rolling friction when driving. ¦ ¦ Therefore, they are no longer precisely parallel to the driving direction. To compensate, the tyres of the stationary vehicle can be adjusted so that they point slightly inwards.
  • Pagina 71: Setting The Shock Absorbers

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Setting the Shock Absorbers Front axle Rear axle A knurled wheel (A) permits adjustment of the spring pre-tension. Professional drivers may install the shock absorbers at the dampener bridge (B) and at the lower transverse link (C) in different positions to adjust the conduct of the shock absorbers when deflecting in and out.
  • Pagina 72: Driving Assistant

    All manuals and user guides at all-guides.com Driving Assistant The vehicle has a rear drive (2WD). This makes driving especially on slippery or loose ground a bit more difficult for beginners than in vehicles with all-wheel drive (4WD). In case of strong acceleration, the vehicle may break out to the rear, which requires strong steering against the move- ment to keep the vehicle in its track. However, this requires a lot of practice. For this reason, the vehicle has a driving assistant (also called a gyro) as a special feature.
  • Pagina 73: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and Maintenance a) General Before cleaning or servicing, turn the speed controller off and then completely disconnect the drive battery from the speed controller. If you have driven the vehicle before, let all parts (e.g. motor, speed controller, etc.) cool down completely first.
  • Pagina 74: Setting Of The Tooth Backlash

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Setting of the Tooth Backlash The distance between the main gear (C) and motor pinion (D) must be as low as possible without the gears being too tight. How to achieve this? • Turn the three screws (A) of the gear cover (B) out; take off the gear cover.
  • Pagina 75: Adjusting The Slip Clutch

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Adjusting the Slip Clutch The slip clutch protects the transmission from overload e.g. when starting on an especially non-slip surface. The corresponding setting of the slip clutch also protects the vehicle from overturning as a result of the high torque of the brushless drive when starting.
  • Pagina 76: Wheel Change

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Wheel Change The tyres are glued to the wheel rim to prevent them from coming loose. When the tyre is worn down, the entire wheel has to be replaced therefore. After loosening of the wheel nut (B), the wheel may be removed from the wheel axle (D).
  • Pagina 77: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built with the latest available technology, there can still be malfunctions or errors. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com The vehicle slows down or the steering servo shows only slight or no reaction; the range between transmitter and vehicle is very short • The drive battery is weak or discharged. The receiver power supply and thus also the power supply of the steering servo is achieved through the speed controller BEC.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Steering works opposite to the way the turning wheel is turned at the transmitter • Activate the steering reverse setting at the transmitter using the slider "ST.REV". Then you may need to correct the trim for steering using the trim controller "ST.TRIM". Driving works opposite to the movement of the throttle/brake lever at the transmitter • Usually, the vehicle should drive forwards if you pull the throttle/brake lever at the transmitter towards the handle.
  • Pagina 80: Disposal

    All manuals and user guides at all-guides.com Disposal a) General Electronic devices are recyclable and should not be disposed of in household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product.
  • Pagina 81: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data a) Vehicle Scale .............1:8 Suitable drive batteries ......LiPo drive battery with 2 cells (nominal voltage 7.4 V) or 3 cells (nominal volt- age 11.1 V), at least 3000 mAh, 30C; each with T-plug system Connection of a NiMH rechargeable battery with 6 - 9 cells is possible as well, but not recommended due to the high power intake of the vehicle.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Page Introduction ................................84 Explication des symboles ..........................84 Utilisation conforme ............................85 Contenu de la livraison ............................85 Accessoires requis .............................86 Consignes de sécurité ............................87 a) Généralités ..............................87 b) Mise en service ............................88 c) Conduite du véhicule ...........................88 Consignes sur les piles et batteries ........................90 a) Généralités ..............................91...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Page 11. Programmation du régulateur de vitesse ......................103 a) Programmation des positions neutre et plein gaz ..................103 b) Programmation des fonctions spéciales ....................104 c) Messages d’état du régulateur de vitesse (DEL/bip via moteur) ...............106 d) Réinitialisation du régulateur de vitesse ....................107 12.
  • Pagina 84: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
  • Pagina 85: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit de voiture à traction arrière qui se pilote sans fil par liaison radio à l’aide de la télé- commande fournie. Le modèle réduit de voiture est assemblé et prêt à l’emploi. Différents accessoires qui ne sont pas fournis sont également requis pour le fonctionnement du produit. Consultez à ce sujet le chapitre 5.
  • Pagina 86: Accessoires Requis

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires requis Divers accessoires, non compris dans l’étendue de la livraison, sont requis pour le fonctionnement du véhicule. Les accessoires suivants sont impérativement requis : • 3 piles de type AA/Mignon (ou 3 batteries) • Batterie de conduite LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V) ou à 3 cellules (tension nominale 11,1 V) avec système à fiches en T Le raccordement d'une batterie NiMH avec 6 - 9 cellules est aussi possible, mais n'est cependant pas recommandé...
  • Pagina 87: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garan- tie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité...
  • Pagina 88: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Mise en service • Utilisez uniquement des batteries de conduite appropriées pour le véhicule. N’utilisez jamais le régulateur de vitesse du véhicule via un bloc d’alimentation, pas non plus à des fins de tests. Ce véhicule est exclusivement conçu pour fonctionner avec une batterie de conduite LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V) ou à 3 cellules (tension nominale 11,1 V). En cas d’utilisation de batteries de conduite comportant un nombre supérieur de cellules, il y a danger d’incendie en raison de la surchauffe du régulateur de vitesse.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne le dirigez pas vers des animaux ou des personnes ! • Évitez de conduire le modèle réduit lorsque les températures extérieures sont très basses. Les pièces en plastique perdent alors leur élasticité, pouvant provoquer de gros dégâts, même en cas de petit accident. • Ne l’utilisez pas en cas d’orage, sous des lignes haute tension ou à proximité de pylônes d’antennes. • Laissez toujours l’émetteur allumé tant que le véhicule est en service. • Pour arrêter le véhicule, éteignez toujours d’abord le régulateur de vitesse du véhicule puis débranchez complète- ment les batteries de conduite du régulateur de vitesse. Vous pouvez maintenant éteindre l’émetteur.
  • Pagina 90: Consignes Sur Les Piles Et Batteries

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes sur les piles et batteries a) Généralités Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier avec les batteries LiPo et leur contenu énergétique élevé...
  • Pagina 91: Émetteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Les batteries NiMH (exception faite des modèles particuliers à faible autodécharge) se déchargent au bout de quelques semaines. Les batteries LiPo, par contre, ne se déchargent normalement qu’en l’espace de plusieurs mois. Une décharge totale les endommage toutefois durablement et les rend inutilisables.
  • Pagina 92: Recharge Des Batteries

    All manuals and user guides at all-guides.com Recharge des batteries a) Recharge de la batterie de conduite pour le véhicule • La batterie de conduite n’est pas fournie avec le véhicule, elle doit être achetée séparément. Vous pouvez ainsi soit utiliser une batterie à prix modique pour les débutants soit une batterie professionnelle de grande qualité et de grande capacité...
  • Pagina 93: Émetteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Émetteur a) Éléments de commande 1 Molette pour la fonction de direction 2 Levier d’accélération pour la marche avant et la marche arrière 3 Logement des piles 4 Boite de réglage du trim « ST.TRIM » pour la fonction de direction 5 Boite de réglage du trim (compensation) « ST.D/R » pour fonction Dual Rate (double débattement) de la direction (limitation de la course du servo) 6 Commutateur à coulisse « ST.REV » pour l’inversion de la fonction de direction (interrupteur d’inversion du servo de direction) 7 DEL rouge...
  • Pagina 94: Insertion Des Piles Ou Batteries Dans L'émetteur

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Insertion des piles ou batteries dans l’émetteur Ouvrez le logement des piles (3) sur la face inférieure de l’émetteur, retirez le couvercle du logement des piles en le faisant coulisser (observer la flèche sur le couvercle du logement des piles). Insérez soit trois nouvelles piles de type AA/Mignon ou 3 batteries complètement chargées. Respectez la polarité (ne pas inverser plus/+ et moins/-), voir inscription dans le logement des piles d’émetteur.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Levier d’accélération (2) pour la marche avant et la marche arrière La commande du régulateur de vitesse s'exécute par ce levier et donc ainsi les fonctions de pilotage. Si le levier se trouve en position intermédiaire (positon neutre), alors le véhicule doit rester immobile et ne doit ni avancer ni reculer. Ceci peut être corrigé le cas échéant avec la boite de réglage du trim « TH. TRIM » (9).
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Commutateur à coulisse « ST.REV » (6) pour l’inversion de la fonction de direction (interrupteur d’inversion du servo de direction) Lorsque vous inclinez la mollette de l'émetteur à gauche, les roues doivent alors également suivre à gauche. Si vous tournez vers la droite, les roues doivent braquer vers la droite.
  • Pagina 97: Fonction Binding Et Fonction Failsafe

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Fonction Binding et fonction Failsafe Afin que l’émetteur et le récepteur fonctionnent ensemble, ils doivent être appairés avec le même codage numérique. Vous pouvez répéter à tout moment ce processus d'apprentissage (décrit comme « appairage » ou également « pai- ring ») déjà mis en route par le fabricant. D'autre part, la fonction Failsafe du récepteur peut encore être programmée à la fin du processus d'apprentissage. Si le récepteur ne reconnaît aucun signal valide de l'émetteur (p. ex. émetteur hors de portée, piles vides dans l'émetteur ou émetteur hors tension), alors le récepteur émet un signal de contrôle défini au régulateur de vitesse pour que le véhicule s'immobilise. Pour exécuter la fonction d'appairage et ensuite programmer la fonction Failsafe, procédez comme suit : • L’émetteur et le récepteur (intégrée au véhicule) doivent se trouver à proximité l’un de l’autre (max. 50 cm).
  • Pagina 98: Tester La Position Failsafe

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Tester la position Failsafe • Placez le véhicule sur une surface appropriée de sorte que les roues puissent tourner librement et que le véhicule reste stable. N’introduisez pas les doigts dans l’entraînement et ne retenez pas les roues. • Mettez en marche l'émetteur puis le régulateur de vitesse. • Le véhicule devrait être maintenant opérationnel et réagir aux instructions de pilotage de l’émetteur. • Éteignez l’émetteur. • La DEL bleue du récepteur devrait clignoter maintenant, le récepteur a reconnu la défaillance du signal et est en mode Failsafe. Le moteur de doit pas tourner ! Si le moteur fonctionne, recommencez le processus décrit au chapitre 9.
  • Pagina 99: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service a) Pose du câble d’antenne du récepteur Si le câble d'antenne se trouve lors de la livraison du véhicule éventuellement dans le logement de la batterie pour être protégé, retirez-le avec prudence. Insérez le câble d'antenne dans la gaine de l'antenne et fixez-le avec des attaches-câbles latéralement sur l'arceau de sécurité. Veillez impérativement à...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com • Éteignez d'abord le régulateur de vitesse (interrup- Æ teur en position « OFF »). L'interrupteur marche/arrêt se trouve à l'arrière du véhicule à proximité du spoiler arrière, voir image de droite. • Pour l'insertion de la batterie de conduite retournez le véhicule.
  • Pagina 101: Pilotage Du Véhicule

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Pilotage du véhicule Utilisez avec beaucoup de précautions le levier d’accélération / de freinage de l’émetteur pour le pilotage et ne conduisez pas trop vite au début jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé avec les réactions du véhicule. Évitez tout mouvement rapide ou saccadé...
  • Pagina 102: Fin De La Conduite

    All manuals and user guides at all-guides.com Arrêtez immédiatement la course si vous constatez que le véhicule réagit de manière inhabituelle aux commandes de l’émetteur ou qu’il ne réagit plus. Ce comportement peut être causé par une batterie de conduite faible, des piles / batteries faibles de l’émetteur ou une trop grande distance entre le véhicule et l’émetteur.
  • Pagina 103: Programmation Du Régulateur De Vitesse

    All manuals and user guides at all-guides.com Programmation du régulateur de vitesse a) Programmation des positions neutre et plein gaz Si le véhicule ne reste pas parfaitement immobile lorsque le levier d’accélération / de freinage se trouve en position neutre, vous pouvez corriger la compensation pour la fonction de conduite sur l’émetteur. Si la course de compensa- tion est insuffisante (ou si le compensateur se trouve presque complètement à la fin de la course de compensation), vous pouvez reprogrammer la position neutre et les positions plein gaz pour la marche avant et la marche arrière.
  • Pagina 104: Programmation Des Fonctions Spéciales

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Programmation des fonctions spéciales Le régulateur de vitesse a déjà été préprogrammé en usine avec les réglages les plus judicieux. Lorsque vous employez une batterie de conduite LiPo en vue de l’alimentation du véhicule, vous devez activer la protection contre les sous-tensions (recommandation : 3,0 V/cellule).
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Les valeurs grisées correspondent aux réglages préprogrammés en usine au moment de la rédaction du présent mode d’emploi. Le régulateur de vitesse de votre véhicule peut, le cas échéant, avoir d’autres réglages de base ; comptez alors les clignotements de la DEL rouge. Description des fonctions de réglage : • Fonction n° 1, la DEL verte clignote 1 fois brièvement + 1 bref bip sonore : Fonction de conduite Le régulateur de vitesse peut être commuté entre « Marche avant / Frein » et « Marche avant / Frein / Marche...
  • Pagina 106: Messages D'état Du Régulateur De Vitesse (Del/Bip Via Moteur)

    All manuals and user guides at all-guides.com En cas d’utilisation d’une batterie de conduite NiMH, il est recommandé de désactiver la protection contre les sous-tensions. Si malgré tout vous allumez la protection contre les sous-tensions, alors : Le régulateur de vitesse mesure, après la mise en marche, la tension de la batterie raccordée. Pour une tension entre 9,0 V et 12,0 V le régulateur de vitesse accepte qu'une batterie de conduite LiPo 3 cellules soit raccordée.
  • Pagina 107: Réinitialisation Du Régulateur De Vitesse

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Réinitialisation du régulateur de vitesse Cette fonction permet de restaurer tous les réglages d’usine pour les réglages que vous avez réalisés dans le Setup du régulateur de vitesse (voir cellules grisées dans le tableau du chapitre 11. b). Procédez de la manière suivante : • Allumez l’émetteur. Laissez le levier d’accélération / de freinage sur l’émetteur en position neutre (position intermé- diaire), ne le déplacez pas.
  • Pagina 108: Options De Réglage Sur Le Véhicule

    All manuals and user guides at all-guides.com Options de réglage sur le véhicule a) Réglage du déport de roue Le déport de roue désigne l’inclinaison du niveau de la roue par rapport à la verticale. Déport négatif Déport positif (les bords supérieurs de la roue sont tournés (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l’intérieur) vers l’extérieur)
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du déport de roue sur l’essieu arrière : Le déport de roue se règle, comme pour l’essieu avant, en tournant la vis (A) du bras transversal supérieur. Pour le réglage, il est possible d’employer une clé à fourche appropriée ou une clé plate. Une cheville fine ou un tournevis fin peut traverser en tournant par une ouver- ture dans la vis à...
  • Pagina 110: Réglage De L'alignement Des Roues

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Réglage de l’alignement des roues L’alignement des roues (pincement = figure « A », ouverture = figure « B ») désigne la position du plan de roue par rapport au sens de marche. Pendant la conduite, les roues sont écartées à l'avant en raison de la résis- ¦...
  • Pagina 111: Réglage Des Amortisseurs

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Une roue moletée (A) permet de modifier le réglage de la précontrainte des ressorts. Les conducteurs professionnels peuvent monter les amortisseurs sur le pont amortisseur (B) et sur le bras transver- sal (C) dans différentes positions afin d’adapter le comportement des amortisseurs pour le débattement intérieur ou extérieur. Réglez toujours les amortisseurs d’un essieu de la même manière (sur la roue gauche et la roue droite de l’essieu avant ou de l’essieu arrière). Dans le cas contraire, le comportement de conduite serait influencé de manière négative.
  • Pagina 112: Assistant Au Démarrage

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistant au démarrage Le véhicule dispose de roues arrière motrices (2WD). Ainsi, le comportement de pilotage est un peu plus dur pour les débutants particulièrement sur des surfaces glissantes ou instables qu'avec des véhicules à quatre roues motrices (4WD).
  • Pagina 113: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien a) Généralités Avant tout nettoyage ou maintenance, éteignez le régulateur de vitesse et ensuite débranchez complètement la batterie de conduite du régulateur de vitesse. Si vous avez roulé auparavant avec le modèle réduit, attendez d’abord que toutes les pièces aient complètement refroidi (par ex.
  • Pagina 114: Réglage Du Jeu Des Flancs Des Dents

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Réglage du jeu des flancs des dents La distance entre la roue dentée principale (C) et pignon moteur (D) doit donc être aussi faible que possible, sans que les roues dentées ne tournent toutefois difficilement. Comment y parvenir ? • Dévissez les trois vis (A) du couvercle de la transmis- sion (B) ; retirez le couvercle de la transmission. • Desserrez légèrement les deux vis de fixation (E) du moteur.
  • Pagina 115: Réglage De L'accouplement À Glissement

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Réglage de l'accouplement à glissement L'accouplement à glissement sert à protéger la boîte de vitesse d'une éventuelle surcharge au démarrage, p.ex. sur un sol très accrocheur. Par ailleurs, un réglage correspondant de l’accouplement à glissement permet d’éviter que le véhicule ne fasse un tonneau au démarrage sous l’effet du couple élevé...
  • Pagina 116: Remplacement Des Roues

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Remplacement des roues Les pneus sont collés sur les jantes afin qu’ils ne puissent pas se détacher. Lorsque les pneus sont usés, vous devez donc changer toute la roue. Après avoir desserré l’écrou de roue (B) , vous pouvez retirer la roue de l’essieu (D). Emboîtez ensuite la nouvelle roue de manière à ce que la vis à...
  • Pagina 117: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels problèmes ou dysfonc- tionnements peuvent toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éventuels défauts. Le modèle réduit ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Avec les télécommandes 2,4 GHz, une procédure d’apprentissage doit être effectuée pour le récepteur sur l’émet- teur. Pour cette procédure, on emploie par ex. les termes anglais « Binding » ou « Pairing ».
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com • Vérifiez la position correcte de la prise du régulateur de vitesse et du servo de direction dans le récepteur. Si les prises sont tournées à 180°, le régulateur de vitesse et le servo de direction ne fonctionnent pas. Si les fiches du régulateur de vitesse et du servo de direction sont permutées, le levier d’accélération / de freinage commande le levier de direction et la mollette la fonction de conduite ! Le véhicule ralentit ou le servo de direction ne réagit que faiblement, voire plus du tout ;...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com La direction ne fonctionne pas ou pas correctement, le débattement de la direction est trop faible au niveau du véhicule • Réglez correctement la boite de réglage du trim « ST.D/R » correctement au niveau de l'émetteur, continuez à tourner la boite de réglage du trim à droite dans le sens des aiguilles d'une montre. Si le réglage Dualrate est trop faible, le servo de direction ne réagit plus.
  • Pagina 120: Élimination

    All manuals and user guides at all-guides.com Élimination a) Généralités Les appareils électroniques sont des matières recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez le produit conformément aux consignes légales en vigueur. Retirez les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées ;...
  • Pagina 121: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques a) Véhicule Échelle ..........1:8 Batteries de conduite compatibles ..Batterie de conduite LiPo avec 2 cellules (tension nominale 7,4 V) ou 3 cel- lules (tension nominale 11,1 V) au moins 3000 mAh, 30C : respectivement avec un système de prise en T Le raccordement d'une batterie NiMH avec 6 - 9 cellules est aussi possible, mais n'est cependant pas recommandé...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................124 Verklaring van symbolen ..........................124 Voorgeschreven gebruik ..........................125 Leveringsomvang ............................125 Benodigde accessoires ............................126 Veiligheidsvoorschriften ...........................127 a) Algemeen ..............................127 b) Ingebruikname ............................128 c) Rijden van het voertuig ..........................128 Batterij- en accuvoorschriften ..........................130 a) Algemeen ..............................131 b) Zender ...............................131 c) Voertuig ..............................131...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Pagina 11. Rijregelaar programmeren ..........................143 a) Neutrale en volgasstand programmeren ....................143 b) Speciale functies programmeren .......................144 c) Statusmeldingen van de rijregelaar (LED/pieptoon boven motor) .............146 d) De rijregelaar resetten ..........................147 12. Instelmogelijkheden op het voertuig ........................148 a) Wielvlucht instellen ............................148 b) Spoor instellen ............................150 c) Schokdempers instellen ..........................151...
  • Pagina 124: Inleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Pagina 125: Voorgeschreven Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorgeschreven gebruik Dit product is een modelvoertuig met achterwielaandrijving, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos bestuurd kan worden. Het modelvoertuig is rijklaar gemonteerd. Voor gebruik van het product zijn nog diverse accessoires nodig, die niet zijn inbegrepen. Zie hoofdstuk 5. Het product is geen speelgoed.
  • Pagina 126: Benodigde Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Benodigde accessoires Om het voertuig te gebruiken zijn nog diverse accessoires nodig die niet zijn inbegrepen. Dit is absoluut vereist: • 3 batterijen van het type AA/mignon (of 3 accu's) • LiPo-rijaccu met 2 cellen (nominale spanning 7,4 V) of 3 cellen (nominale spanning 11,1 V) met T-steeksysteem De aansluiting van een NiMH-accu met 6 - 9 cellen is evenwel mogelijk, maar is omwille van de hoge stroomopname van het voertuig niet aangewezen.
  • Pagina 127: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Pagina 128: Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Ingebruikname • Gebruik uitsluitend rijaccu's die geschikt zijn voor het voertuig. Gebruik de rijregelaar van het voertuig nooit via een adapter, ook niet om het model te testen. Dit voertuig is uitsluitend geschikt voor een LiPo-rijaccu met 2 cellen (nominale spanning 7,4 V) of met 3 cellen (nominale spanning 11,1 V). Bij gebruik van rijaccu's met meer cellen bestaat brandgevaar door oververhitting van de rijregelaar, boven- dien wordt de aandrijving van het voertuig overbelast en daardoor beschadigd (vb.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com • Rijd niet bij onweer, onder hoogspanningsleidingen of in de buurt van zendmasten. • Laat de zender steeds ingeschakeld zolang het modelvoertuig in gebruik is. • Voor het afstellen van het voertuig schakelt u altijd eerst de rijregelaar van het voertuig af uit en ontkoppelt u vervol- gens de rijaccu volledig van de rijregelaar. Pas nu mag de zender uitgeschakeld worden. • Bij zwakke batterijen (of accu´s) in de afstandsbediening zal de reikwijdte verminderen. Vervang de batterijen of accu´s door nieuwe. Als de rijaccu in het voertuig zwak wordt, zal het voertuig langzamer rijden of niet meer correct op de zender reage- ren.
  • Pagina 130: Batterij- En Accuvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Batterij- en accuvoorschriften a) Algemeen Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo-accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiMh-accu´s) moeten er diverse voorschriften in acht genomen worden aangezien er anders explo- sie- en brandgevaar bestaat. Neem altijd de volgende informatie en veiligheidsvoorschriften in acht bij het gebruik van batterijen en accu´s.
  • Pagina 131: Zender

    All manuals and user guides at all-guides.com LiPo-accu's behouden hun energie daarentegen normaal gezien meerdere maanden. In elk geval worden ze door diepontlading permanent beschadigd en kunnen niet meer worden gebruikt. • Gebruik nooit een te hoge laadstroom; let op de informatie van de fabrikant voor de ideale, resp. maximale laad- stroom. • Koppel de accu los van het laadapparaat als de accu volledig opgeladen is. • Laadapparaten en accu's mogen niet vochtig of nat worden. Er is levensgevaar door een elektrische schok, boven- dien is er brand- en explosiegevaar door de accu! Let op! Juiste accu's met Lithium-technologie (LiPo-accu's) zijn door de intern aanwezige chemicaliën uiterst vocht- gevoelig! b) Zender • Plaats ofwel batterijen of accu's, maar meng nooit batterijen met accu's, maar meng nooit batterijen met accu's. • Vervang steeds de hele reeks batterijen/accu's in de ontvanger en zender. U mag geen volle en halfvolle batterijen of accu´s door elkaar gebruiken. Gebruik steeds batterijen of accu´s van hetzelfde type en dezelfde fabrikant. • Let bij het plaatsen van de batterijen/accu's op de juiste poolrichting (kijk goed naar plus/+ en min/-).
  • Pagina 132: Accu's Laden

    All manuals and user guides at all-guides.com Accu's laden a) De rijaccu voor het voertuig laden • Met het voertuig wordt geen rijaccu meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee hebt u zelf de keuze of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi-accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken. • De rijaccu is bij levering normaliter leeg en moet worden opgeladen. Voordat een rijaccu zijn maximale capaciteit zal leveren, moet deze meerdere keren worden ontladen en opgeladen. Het opladen van een deels ontladen LiPo-accu is geen probleem. Het vooraf ontladen is normaal gezien niet nodig. • Hoogwaardige rijaccu's hebben niet alleen een grotere capaciteit zodat u langer met het model kunt rijden, maar hebben onder belasting ook een hogere uitgangsspanning. Op deze manier beschikt de motor over een groter vermogen, wat zich uit in een betere acceleratie en een hogere snelheid.
  • Pagina 133: Zender

    All manuals and user guides at all-guides.com Zender a) Bedienelementen 1 Draaiwiel voor de stuurfunctie 2 Gashendel voor vooruit- en achteruitrijden 3 Batterijvak 4 Trimregelaar "ST.TRIM" voor de stuurfunctie 5 Trimregelaar "ST.D/R" voor Dualrate-functie van de besturing (servowegbegrenzing). 6 Schuifregelaar "ST.REV" voor de omkering van de stuurfunctie (reverseschakelaar voor stuurservo) 7 Rode LED 8 Toets "PAIR"...
  • Pagina 134: Accu's/Batterijen In De Zender Plaatsen

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Accu’s/batterijen in de zender plaatsen Open het batterijvak (3) aan de onderkant van de zender. Schuif het batterijvakdeksel naar voor uit (let op de pijlaan- duiding op het batterijvakdeksel). Installeer ofwel drie nieuwe batterijen van het type AA/mignon of drie volledig opgeladen batterijen. Let hierbij op de juiste polariteit (plus/+ en min/-), zie opschrift in het batterijvak van de zender.
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Gashendel (2) voor vooruit- en achteruitrijden Via deze hendel gebeurt de sturing van de rijregelaar en zo de rijfunctie. Als de hendel zich in de middelste stand (neutrale stand) bevindt, moet het voertuig blijven staan en mag het niet vooruit noch achteruit rijden.
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Schuifregelaar "ST.REV" (6) voor de omkering van de stuurfunctie (stuurservo-reverseschakelaar) Wanneer u het draaiwiel aan de zender naar links draait, moeten de wielen aan het voertuig eveneens naar links draaien. Wanneer u naar rechtsdraait, moeten de wielen naar rechts inslaan. Wanneer u het draaiwiel naar links draait en de wielen naar rechts draaien, zet u de schuifschakelaar "ST.REV"...
  • Pagina 137: Binding-Functie En Failsafe-Functie

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Binding-functie en failsafe-functie Opdat de zender en ontvanger met elkaar functioneren, moeten deze door dezelfde digitale codering met elkaar worden verbonden. Deze aanleerprocedure (ook "Binding" of "Pairing" genoemd) heeft de fabrikant reeds uitgevoerd, maar kan op elk moment door u worden herhaald. Bovendien kan na het einde van de aanleerprocedure ook nog de failsafe-functie van de ontvanger worden gepro- grammeerd.
  • Pagina 138: Failsafe-Positie Testen

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Failsafe-positie testen • Plaats het voertuig op een geschikte ondergrond, zodat de wielen vrij kunnen draaien en het voertuig stevig vast staat. Neem de aandrijving van het voertuig niet vast; houd het voertuig niet aan de wielen vast. • Schakel de zender in en daarna de rijregelaar in. • Het voertuig moet nu gebruiksgereed zijn en op de stuurbevelen op de zender reageren. • Schakel de zender uit. • De blauwe LED op de ontvanger moet nu knipperen, de ontvanger heeft de uitval van het zendersignaal herkend en bevindt zich in de failsafe-modus. De motor mag niet draaien! Als de motor opstart, start u de in hoofdstuk 9. e) beschreven procedure opnieuw (eerst pairing uitvoeren, dan failsafe-positie bewaren).
  • Pagina 139: Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname a) Antennekabel van de ontvanger aanleggen Als de antennekabel bij levering van het voertuig zich ter bescherming evt. in het accuvak bevindt, trekt u het voor- zichtig uit. Steek de antennekabel in het meegeleverde antennebuisje en maakt het via de kabelbinders aan de zijkant aan de overrolbeugel vast.
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com • Schakel eerst de rijregelaar uit (schakelaarstand Æ "OFF"). De aan-/uitschakelaar bevindt zich achteraan het voertuig in de buurt van de staartspoiler, zie afbeel- ding rechts. • Om de rijaccu te installeren, draait u het voertuig om. Schuif beide vergrendelingshendels (A) samen en klap het accuvakdeksel (B) naar boven.
  • Pagina 141: Het Voertuig Besturen

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Het voertuig besturen Bedien de gas-/remhendel op de zender voor de rijfunctie enkel heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Maak geen plotselinge of snelle bewegingen met de bedieningselementen van de zender.
  • Pagina 142: Rijden Stoppen

    All manuals and user guides at all-guides.com U moet het rijden onmiddellijk stopzetten als u ongewone reacties van het voertuig op de commando´s van de af- standsbediening registreert of als het voertuig niet meer reageert. Dit kan door een zwakke rijaccu, zwakke batterijen of accu´s in de afstandsbediening of een te grote afstand tussen het voertuig en de zender veroorzaakt worden.
  • Pagina 143: Rijregelaar Programmeren

    All manuals and user guides at all-guides.com Rijregelaar programmeren a) Neutrale en volgasstand programmeren Als het voertuig in de neutrale stand van de gas-/remhendel niet rustig blijft staan, kunt u de trimming voor de rijfunctie op de zender corrigeren. Als de trimweg niet volstaat (of als de trimming reeds bijna aan het einde van de trimweg staat), kunt u de neutrale stand en volgasstanden voor vooruit/achteruit rijden opnieuw programmeren.
  • Pagina 144: Speciale Functies Programmeren

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Speciale functies programmeren De rijregelaar is reeds af fabriek met de nuttigste voorinstellingen voorgeprogrammeerd. Wanneer u een LiPo-rijaccu voor het gebruik van het voertuig gebruikt, moet u de onderspanningbeveiliging inschakelen (aangewezen is 3,0 V/cel). Bij uitgeschakelde onderspanningsherkenning komt het anders tot een diepontlading van de LiPo-rijaccu, wat deze vernietigt. Als een NiMH-rijaccu wordt gebruikt, moet u de onderspanningsherkenning uitschakelen of op een lagere waarde dan bij LiPo-rijaccu's instellen.
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com De grijs gemarkeerde waarden zijn de door de fabrikant uitgevoerde basisinstellingen op het moment dat deze gebruiksaanwijzing werd geschreven. Mogelijks heeft de rijregelaar van uw voertuig een andere ba- sisinstelling. Let in dat geval op het aantal knippersignalen van de rode LED. Beschrijving van de instelfuncties: • Functie #1, groene LED knippert 1x kort + 1x korte pieptoon: Rijfunctie De rijregelaar kan hier tussen "vooruit/rem"...
  • Pagina 146: Statusmeldingen Van De Rijregelaar (Led/Pieptoon Boven Motor)

    All manuals and user guides at all-guides.com Bij gebruik van een NiMH-rijaccu moet u de onderspanningsbeveiliging uitschakelen. Wanneer u de onderspanningsbeveiliging toch wilt inschakelen, geldt: De rijregelaar meet na het inschakelen de spanning van de aangesloten accu. Bij een spanning tussen de 9,0 en 12,0 V neemt de rijregelaar aan dat een 3-cellige LiPo-rijaccu is aangesloten. Bij een spanning van minder dan 9,0 V wordt een 2-cellige LiPo-rijaccu aangenomen.
  • Pagina 147: De Rijregelaar Resetten

    All manuals and user guides at all-guides.com d) De rijregelaar resetten Met deze functie kunnen alle instellingen, die u in de set-up van de rijregelaar hebt uitgevoerd, worden teruggezet naar de fabrieksinstellingen (zie grijze markeringen in de tabel in hoofdstuk 11. b). Ga als volgt te werk: • Schakel de zender in. Laat de gas-/remhendel op de zender in de neutrale stand (middelste stand), beweeg deze niet.
  • Pagina 148: Instelmogelijkheden Op Het Voertuig

    All manuals and user guides at all-guides.com Instelmogelijkheden op het voertuig a) Wielvlucht instellen De wielvlucht kenmerkt de hoek van de wielen t.o.v. de verticale as. Negatieve wielvlucht Positieve wielvlucht (Bovenzijde wielen wijst naar binnen) (Bovenzijde wielen wijst naar buiten) De instelling van de wielen op de beide afbeeldingen boven is overdreven weergegeven, om het verschil tussen negatieve en positieve wielvlucht aan te geven.
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com Wielvlucht aan de achteras instellen: De verstelling van de wielvlucht gebeurt zoals bij de voor- as door het verdraaien van de schroef (A) van de bovenste draagarm. Om te draaien kan een geschikte vorksleutel of een vlakke tang worden gebruikt.
  • Pagina 150: Spoor Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Spoor instellen Het spoor (toespoor = afbeelding "A", naspoor = afbeelding "B") heeft be- trekking van de stand van het wielvlak ten opzichte van de rijdrichting. Tijdens het rijden worden de wielen door de rolweerstand vooraan uit el- ¦ ¦ kaar gedrukt en staan daarom niet meer exact parallel t.o.v. de rijrichting. Ter compensatie kunnen de wielen van het stilstaand voertuig zo ingesteld worden dat ze vooraan lichtjes naar binnen wijzen.
  • Pagina 151: Schokdempers Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Schokdempers instellen Vooras Achteras Met behulp van een gekartelde knop (A) kan de instelling van de veervoorspanning worden veranderd. Professionele rijders kunnen de schokdempers aan de demperbruggen (B) en aan de onderste draagarm (C) in verschillende posities worden gemonteerd om het gedrag van de schokdempers bij het in-/uitveren aan te passen.
  • Pagina 152: Rijassistent

    All manuals and user guides at all-guides.com Rijassistent Het voertuig beschikt over achterwielaandrijving (2WD). Hierdoor is het rijgedrag vooral op gladde of losse onder- grond voor beginners een beetje moeilijker als bij voertuigen met allewielaandrijving (4WD). Bij sterke acceleratie kan het voertuig achteraan uitbreken waardoor een snel tegensturen nodig is zodat het voertuig in het spoor blijft.
  • Pagina 153: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet de rijregelaar worden uitgeschakeld en moet daarna de rijaccu volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen.
  • Pagina 154: Instellen Van De Tandflankspeling

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Instellen van de tandflankspeling De afstand tussen hoofdtandwiel (C) en motorritsel (D) moet zo klein mogelijk zijn, zonder dat daarbij de tandwielen te strak lopen. Hoe bereikt men dit? • Draai drie schroeven (A) uit het transmissiedeksel (B); verwijder het transmissiedeksel. • Maak de beide bevestigingsschroeven (E) van de motor een klein beetje los.
  • Pagina 155: De Slipkoppeling Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com d) De slipkoppeling instellen De slipkoppeling beschermt de transmissie tegen overbelasting bij het rijden op bijvoorbeeld een zeer stroeve on- dergrond. Bovendien wordt door een overeenkomstige instelling van de slipkoppeling voorkomen dat het voertuig door het hoge toerental van de brushless-aandrijving bij het starten over de kop slaat.
  • Pagina 156: Wiel Vervangen

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Wiel vervangen De banden zijn op de velg vastgekleefd opdat ze niet van de velg kunnen worden losgemaakt. Wanneer de banden zijn afgereden, moet daarom het gehele wiel worden vervangen. Na het losmaken van de wielmoer (B) trekt u het wiel van de wielas (D) af.
  • Pagina 157: Verhelpen Van Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen.
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com Voertuig wordt langzamer of de stuurservo toont enkel nog geringe of helemaal geen reactie; de reikwijdte tussen de zender en het voertuig is enkel zeer kort • De rijaccu is zwak of leeg. De stroomvoorziening van de ontvanger en daarmee ook de stuurservo gebeurt via de BEC van de rijregelaar. Omwille daarvan voert een zwakke of lege rijaccu ertoe, dat de ontvanger niet meer goed werkt.
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com De besturing is tegengesteld tot de beweging van de draaiwiel op de zender • Activeer op de zender de reverse-instelling voor de stuurfunctie via de schuifschakelaar "ST.REV". Vervolgens moet de trimming voor de besturing evt. via de trimregelaar "ST.TRIM" worden gecorrigeerd. De rijfunctie is tegengesteld tot de beweging van de gas-/remhendel op de zender • Normaal gezien moet het voertuig naar voor rijden wanneer de gas-/remhendel op de zender naar de greep toe wordt getrokken.
  • Pagina 160: Afvoer

    All manuals and user guides at all-guides.com Afvoer a) Algemeen Elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil. Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. Verwijder de geplaatste batterijen/accu's en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen en accu's U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Pagina 161: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens a) Voertuig Schaal ...........1:8 Geschikte rijaccu's ........LiPo-rijaccu met 2 cellen (nominale spanning 7,4 V) of 3 cellen (nominale spanning 11,1 V), minstens 3000 mAh, 30C, telkens met T-stekkersysteem De aansluiting van een NiMH-accu met 6 - 9 cellen is evenwel mogelijk, maar is omwille van de hoge stroomopname van het voertuig niet aangewezen.
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 164: Information Légales

    All manuals and user guides at all-guides.com Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Er- fassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. Legal Notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1408946

Inhoudsopgave