Pagina 1
Statief ventilator Model: 20233 GEBRUIKSHANDLEIDING NL: Statiefventilator MODE D’EMPLOI FR: Ventilateur trépied BEDIENUNGSANLEITUNG DE: Stand Fan...
Pagina 2
[NL] GEBRUIKERSHANDLEIDING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Als de ventilator in werking is gesteld, is het absoluut verboden om handen of andere vreemde objecten door de afschermkap heen te steken. 2. Plaats de ventilator niet in de nabijheid van vocht, chemische produkten en oliën. 3.
BEDIENINGSPANEEL DIVERSE FUNCTIES I. BESCHERMING 2. VOORSTE AFSCHERMKAP 3. BEVESTIGINGSSCHROEF 4. BEVESTIGINGSSCHROEF VOOR WAAIER 5. VENTILATOR BLADEN 6. MOER 7. ACHTERSTE AFSCHERMKAP 8. MOTOR AS 9. MOTOR BEHUIZING 10. KNOP VAN DE SCHOMMELING 11. MOTOR 12. SCHAKELEENHEID 13. BOVENSTE BUIS 14.
INSTALLEREN EN GEBRUIKEN 1. Plaats standaard A op stand B om X-Base te vormen. 2. Plaats de onderste buis met pijpsteun op X-Base en bevestig met de vier meegeleverde schroeven. 3. Maak de pijpconnector los van de onderste buis en schuif hem eruit. Schuif het plastic basisornament over de onderste buis op de basis.
ONDERHOUD Reinig de buitenkant met een zachte doek en een neutraal schoonmaakmiddel. STROOMSCHEMA PRODUCT TECHNISCHE PARAMETER Voltage Frequency Power 220-240V 50/60Hz...
[FR] MANUEL UTILISATEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Lorsque le ventilateur est mis en marche, il est absolument interdit de mains ou autres objets étrangers à travers le couvercle de protection poignarder. 2. Ne placez pas le ventilateur à proximité d’humidité, de produits chimiques et d’huiles.
Pagina 7
PANEL PLUSIEURS FONCTIONS I. PROTECTION 2. COUVERTURE 3. VIS DE CONFIRMATION 4. VIS DE FIXATION POUR LA GAMME 5. LAMES DE VENTILATEUR 6. NUT 7. COUVERCLE D’ECRAN ARRIERE 8. MOTEUR 9. LOGEMENT MOTEUR 10. BOUTON SWING 11. MOTEUR 12. UNITÉ DE COMMUTATION 13.
INSTALLER ET UTILISER 1. Positionnez A par défaut sur B pour former X-Base. 2. Placez le tube inférieur avec le support de tuyau sur la X-Base et fixez-le à l’aide des quatre vis fournies. 3. Débranchez le raccord de tuyau du tube inférieur et faites-le glisser vers l’extérieur. Faites glisser le plastique ornement de base sur le tube inférieur sur la base.
Pagina 9
MAINTENANCE Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et un détergent neutre. PRODUIT ORGANIGRAMME PARAMÈTRES TECHNIQUES Voltage Frequency Power 220-240V 50/60Hz...
Pagina 10
[DE] BENUTZERHANDBUCH FÜR ELEKTRISCHE LÜFTER VEILIGHEIDSINSTRUKTIONEN 1. Stecken Sie niemals Ihren Finger oder etwas anderes in die Abdeckung, um Verletzungen zu vermeiden. 2. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator von Feuchtigkeit, chemischen Gegenständen und Ölen ferngehalten wird. 3. Achten Sie beim Reinigen darauf, kein Wasser zu spritzen, und verwenden Sie kein Öl, Alkohol oder chemische Gegenstände, da dies zu einer Verformung des Lüftergehäuses und elektrischen Gefahren führen kann.
BEDIENFELD VERSCHIEDENE FUNKTIONEN I. SCHUTZ 2. VORDERE ABDECKUNG 3. BESTÄTIGUNGSSCHRAUBE 4. BEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR DIE RANGE 5. LÜFTERBLÄTTER 6. NUT 7. RÜCKSEITEABDECKUNG 8. MOTOR AS 9. MOTORGEHÄUSE 10. DIE SWING-TASTE 11. MOTOR 12. SCHALTGERÄT 13. UPPER TUBE 14. ROHRANSCHLUSS 15. STATIV 16.
Pagina 12
INSTALLIEREN UND VERWENDEN 1. Positionieren Sie A standardmäßig auf B, um X-Base zu bilden. 2. Setzen Sie das untere Rohr mit der Rohrhalterung auf die X-Base und befestigen Sie es mit den vier mitgelieferten Schrauben. 3. Trennen Sie den Rohrverbinder vom unteren Rohr und schieben Sie ihn heraus.
MATINTAINING Schalten Sie vor dem Reinigen die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 1. Dieses Gerät muss nur von außen gereinigt und gewischt werden. 2. In das Gehäuse legen und trocken lagern. FLIESSSCHEMA PRODUKT Voltage Frequency Power 220-240V 50/60Hz...
ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS SUIVANTS: Questions sur votre commande Réclamations TELEFOONSERVICE: Pièces et manuels...