Deutsch Deutsch Deutsch Greek Bedienungsanleitungen Οδηγίες Χρήσης HERD UND OFEN ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ Inhalt Περιεχόμενα Bedienungsanleitungen, ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE,11 Περιγραφή της συσκευής Γενική άποψη Beschreibung des Geräts-Übersicht, Περιγραφή της συσκευής Πίνακας ελέγχου Beschreibung des Geräts-Schalttafel, Εγκατάσταση Έναρξη λειτουργίας και χρήση Aufstellung, Λειτουργία...
Pagina 3
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΤΗΡΕΙΤΕ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τους οδηγούς Υγείας και ασφάλειας και Χρήσης και φροντίδας. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ετοιμότητα χρήσης για μελλοντική αναφορά. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει επίσης να είναι διαθέσιμες στον ιστότοπο: www.whirlpool.eu ΗΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΆΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Αυτό το εγχειρίδιο, αλλά και η ίδια η συσκευή, παρέχουν σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας, που πρέπει να τις διαβάσετε όλες και να τις τηρείτε πάντα. Αυτό είναι το σύμβολο ειδοποίησης ασφαλείας. Αυτό το σύμβολο σας ειδοποιεί για δυνητικούς κινδύνους που μπορούν να προκαλέσουν θάνατο ή τραυματισμό, δικό σας και άλλων ατόμων. Όλα τα μηνύματα ασφαλείας θα ακολουθούν το σύμβολο ειδοποίησης ασφαλείας ή τη λέξη “ΚΙΝΔΥΝΟΣ” ή...
Pagina 4
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χειρισμό μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριζόμενουσυστήματος τροφοδοσίας. - Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ή εύφλεκτες ουσίες όπως δοχεία αεροζόλ και μην τοποθετείτε ή χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα εύφλεκτα υλικά μέσα ή κοντά στη συσκευή: μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά αν ενεργοποιηθεί κατά λάθος η συσκευή. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - Η εγκατάσταση και οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένο τεχνικό σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή και τους τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας. Μην επισκευάζετε ή αντικαθιστάτε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής εκτός αν αυτό επιτρέπεται ρητά στο εγχειρίδιο χρήσης. - Τα παιδιά δεν πρέπει να πραγματοποιούν εργασίες εγκατάστασης. Κρατάτε τα παιδιά μακριά κατά την εγκατάσταση της συσκευής. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, μέρη από πολυστυρένιο κλπ.) μακριά από παιδιά, κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης της συσκευής αλλά και μετά. - Χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια σε όλες τις εργασίες αποσυσκευασίας και εγκατάστασης. - Μετά την αποσυσκευασία της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο πλησιέστερο Σέρβις. - Μετά την αποσυσκευασία της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής κλείνει σωστά. Σε περίπτωση προβλημάτων, απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο πλησιέστερο Σέρβις. Για να αποτρέψετε οποιαδήποτε ζημιά, αφαιρέστε το φούρνο από τη βάση αφρώδους πολυστυρενίου μόνο τη στιγμή της εγκατάστασης. - Ο χειρισμός και η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνει από δύο ή περισσότερα άτομα. - Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος πριν από οποιαδήποτε εργασία εγκατάστασης. - Κατά την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν θα προκαλέσει ζημιά στο καλώδιο ρεύματος. - Ενεργοποιήστε τη συσκευή μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία εγκατάστασης. - Τα ντουλάπια κουζίνας που είναι σε επαφή με τη συσκευή πρέπει να είναι ανθεκτικά σε θερμότητα (έως τουλάχ. 90 °C). - Μετά την εγκατάσταση δεν πρέπει να είναι πλέον προσπελάσιμη η κάτω πλευρά της συσκευής. - Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής αφήνετε ελεύθερο το ελάχιστο διάκενο ανάμεσα στην επιφάνεια εργασίας του πάγκου και την πάνω πλευρά του φούρνου. - Η συσκευή δεν πρέπει να εγκατασταθεί πίσω από διακοσμητική πόρτα, για την αποφυγή υπερθέρμανσης. - Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετηθεί πάνω σε βάση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ - Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων συμφωνεί με την οικιακή σας παροχή. - Η πινακίδα στοιχείων βρίσκεται στην μπροστινή πλευρά του φούρνου (είναι ορατή όταν ανοίγει η πόρτα). - Για να συμμορφώνεται η εγκατάσταση με τους κείμενους κανονισμούς ασφαλείας, απαιτείται διακόπτης όλων των πόλων με ελάχιστο διάκενο επαφών 3 mm. - Οι κανονισμοί απαιτούν η συσκευή να είναι γειωμένη. - Για συσκευές στις οποίες υπάρχει τοποθετημένο φις, αν το φις δεν είναι κατάλληλο για την πρίζα σας, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό.
Pagina 5
ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή πρέπει να επιτηρείται κατά τη διαδικασία μαγειρέματος. Αν η διαδικασία μαγειρέματος είναι σύντομη, πρέπει να υπάρχει συνεχής επιτήρηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση με λίπος ή λάδι σε πλάκα εστιών μπορεί να είναι επικίνδυνο και να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς. Ποτέ μην επιχειρήσετε να σβήσετε μια φωτιά με νερό, αλλά απενεργοποιήστε τη συσκευή και κατόπιν καλύψτε τη φλόγα, π.χ. με ένα καπάκι ή με πυρίμαχη κουβέρτα. - Μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στην επιφάνεια της πλάκας εστιών, γιατί μπορεί να αποκτήσουν υψηλή θερμοκρασία. - Μη χρησιμοποιείτε την πλάκα εστιών σαν επιφάνεια εργασίας ή στήριγμα. - Πρέπει να προσέχετε να αφαιρείτε κάθε χυμένο υλικό από το γυάλινο κάλυμμα πριν το ανοίξετε. Αφήνετε την επιφάνεια της πλάκας εστιών να κρυώσει πριν κλείσετε το κάλυμμα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης. - Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια για τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης. - Να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί πριν αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα, για να αποφύγετε το ενδεχόμενο ηλεκτροπληξίας. - Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε εξοπλισμό καθαρισμού με ατμό. - Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά που χαράζουν ή αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε το τζάμι της πόρτας της συσκευής, γιατί αυτά μπορεί να χαράξουν την επιφάνεια, κάτι που μπορεί να προκαλέσει θραύση του τζαμιού. - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει κρυώσει πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης. - Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα που χαράζουν ή διαβρώνουν, καθαριστικά με βάση τη χλωρίνη ή σύρμα τριψίματος. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ - Τα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο ανακύκλωσης Επομένως τα διάφορα μέρη της συσκευασίας πρέπει να απορρίπτονται με υπεύθυνο τρόπο και με πλήρη συμμόρφωση με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών που διέπουν την απόρριψη αποβλήτων. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΩΦΕΛΙΜΗΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥΣ - Όταν θέλετε να απορρίψετε τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της, αχρηστέψτε τη κόβοντας το καλώδιο...
Pagina 6
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ - Αυτή η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού (Eco Design) των Ευρωπαϊκών κανονισμών αριθμ. 65/2014 και αριθμ. 66/2014 σε συμμόρφωση με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 60350-1. ΠΙΝΑΚΑΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ Διαστάσεις του φούρνου (Υx- 32,4x45,5x41,3 cm ΠxΒ Όγκος 61 λίτρα Χρήσιμες διαστάσεις σχετικά με πλάτος 42 cm το διαμέρισμα φούρνου βάθος 44 cm Τάση και ύψος 8,5 cm συχνότητα βλέπε πινακίδα στοιχείων Κεραμική πλάκα εστιών Πίσωαριστερά 1200 W Πίσω δεξιά 2300 W Μπροστά αριστερά 1700 W Μπροστά δεξιά...
Houd deze instructies bij de hand voor een eventuele raadpleging in de toekomst. Deze instructies zijn ook beschikbaar op de website: www.whirlpool.eu UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS UITERST BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf voorzien belangrijke veiligheidswaarschuwingen die altijd moeten gelezen en gerespecteerd.
OPGELET: De branders mogen niet worden gebruikt met een externe timer of afzonderlijk afstandsbediening systeem. U mag geen explosieve of ontvlambare stoffen zoals aerosol flessen opslaan in het apparaat en u mag geen ben- zine of andere ontvlambaar materiaal in of in de buurt van het apparaat opslaan: dit kan brand veroorzaken als het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld.
Pagina 9
CORRECT GEBRUIK OPGELET De bereiding moet onder toezicht gebeuren. Een korte bereiding moet voortdurend onder toezicht geb- euren. WAARSCHUWING Etenswaren bereiden zonder toezicht op een brander met vet of olie kan gevaarlijk zijn en resul- teren in brand. Probeer een dergelijke brand nooit te blussen met water maar schakel het apparaat uit en dek de vlam af met een deksel of een branddeken.
CONFORMITEITSVERKLARING - Dit apparaat voldoet aan de Eco Ontwerp vereisten van Europese regelgeving n. 65/2014 en n. 66/2014 in confor- miteit met de Europese norm EN 60350-1. EIGENSCHAPPENTABEL Oven afmetingen (HxBxD) 32,4x45,5x41,3 cm Volume 61 λίτρα breedte 42 cm Nuttige afmetingen diepte 44cm van het ovencompartime hoogte 8,5 cm...
Pflegeanleitung durch. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Diese Bedienungsanleitung kann zudem auf der folgenden Website abgerufen werden: www.whirlpool.eu IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST ÄUSSERST WICHTIG Das Handbuch und das Gerät selber verfügen wichtige Sicherheitswarnungen, die Sie lesen und jederzeit beachten müssen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DES GERÄTS - Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Die gewerbliche Nutzung des Geräts ist untersagt. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für alle aus unsachgemäßer Nutzung bzw. falscher Einstellung der Steuerung entstehenden Schäden. - Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in einem Haushalt und vergleichbaren Einrichtungen gedacht, darunter: - Teeküchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und vergleichbaren Einrichtungen;...
Ein beschädigtes Stromkabel ist unverzüglich auszutauschen. Das Stromkabel darf nur durch qualifizierte Installateure und unter Einhaltung der Anweisungen des Herstellers sowie der geltenden Vorschriften erfolgen. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. Das Gerät darf niemals mit beschädigtem Stromkabel oder Netzstecker verwendet werden. Gleiches gilt, falls das Gerät beschädigt oder umgestoßen bzw.
Pagina 14
Ein beschädigtes Stromkabel ist unverzüglich auszutauschen. Das Stromkabel darf nur durch qualifizierte Installateure und unter Einhaltung der Anweisungen des Herstellers sowie der geltenden Vorschriften erfolgen. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. Das Gerät darf niemals mit beschädigtem Stromkabel oder Netzstecker verwendet werden. Gleiches gilt, falls das Gerät beschädigt oder umgestoßen bzw.
ENERGIESPARTIPPS Heizen Sie den Backofen nur vor, wenn das in der Garzeitentabelle oder Ihrem Rezept vorgeschrieben ist. Verwenden Sie dunkel beschichtete bzw. emallierte Backformen und Bleche, da diese die Wärme besser absorbieren. Schalten Sie den Backofen 10/15 Minuten vor dem Ende der vorgesehenen Backzeit aus. Der Garvorgang läuft auch bei ausgeschaltetem Backofen noch für eine längere Zeit weiter.
Εγκατάσταση Ηλεκτρική σύνδεση Τοποθέτηση και οριζοντίωση Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας ρεύματος • Για να ανοίξετε τον πίνακα ακροδεκτών: GR Η συσκευή επιτρέπεται να εγκατασταθεί σε σειρά ντουλαπιών των οποίων το ύψος δεν υπερβαίνει αυτό της επιφάνειας της πλάκας εστιών. • Εισάγετε ένα κατσαβίδι Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος που είναι σε επαφή με το πίσω μέρος μέσα στα πλευρικά ρύγχη της συσκευής είναι κατασκευασμένος από μη εύφλεκτο, του καλύμματος του πίνακα...
Pagina 18
• Στερεώστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος Η συσκευή μαγειρέματος είναι εξοπλισμένη με μια σφίγγοντας τη βίδα του σφιγκτήρα καλωδίου και κατόπιν αλυσίδα ασφαλείας η οποία πρέπει να στερεωθεί με επανατοποθετήστε το κάλυμμα. μια βίδα (δεν παρέχεται μαζί με τη συσκευή) στον τοίχο πίσω από τη συσκευή, στο ίδιο ύψος στο οποίο Σύνδεση...
Pagina 19
Έναρξη λειτουργίας και χρήση Λειτουργίες μαγειρέματος Πριν την πρώτη χρήση, θερμάνετε το φούρνο στη μέγιστη θερμοκρασία ενώ είναι κενός και με την πόρτα του κλειστή, για Μπορείτε να ρυθμίσετε μια τιμή θερμοκρασίας μεταξύ τουλάχιστον μισή ώρα. Βεβαιωθείτε ότι το δωμάτιο αερίζεται 60 °C και Max (Μέγιστη θερμοκρασία) για όλους τους καλά πριν σβήσετε το φούρνο και ανοίξτε την πόρτα του. Η τρόπους μαγειρέματος, εκτός από τους εξής συσκευή μπορεί να αναδίδει μια ελαφρά δυσάρεστη οσμή που προκαλείται από το κάψιμο των προστατευτικών υλικών...
Pagina 20
Λειτουργία Λειτουργία Λειτουργία Ανάβουν και οι δύο αντιστάσεις θέρμανσης, πάνω και κάτω. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή την ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟΣ παραδοσιακή λειτουργία μαγειρέματος, είναι καλύτερο να χρησιμοποιείτε μόνο μία σχάρα ΦΟΥΡΝΟΣ μαγειρέματος. Αν χρησιμοποιηθούν περισσότερες από μία σχάρες, η θερμότητα δεν θα κατανέμεται ομοιόμορφα. ΨΗΣΙΜΟ Ανάβει η πίσω αντίσταση θέρμανσης και ο ανεμιστήρας, εξασφαλίζοντας την κατανομή της θερμότητας με ακριβή και ομοιόμορφο τρόπο σε όλο το φούρνο. Αυτή η λειτουργία είναι ιδανική...
Pagina 21
Πρακτικές συμβουλές μαγειρέματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο φούρνος διαθέτει ένα σύστημα στοπ για μα μπορείτε να τραβάτε έξω τις ! Στη λειτουργία μαγειρέματος ΓΚΡΙΛ, τοποθετήστε σχάρες χωρίς να τις αφαιρείτε από το δίσκο συλλογής στη θέση 1 για να συλλέγονται τα το φούρνο.(1) Όπως φαίνεται στο κατάλοιπα του μαγειρέματος (ζωμοί και/ή λίπος). σχέδιο, για να τις βγάλετε τελείως έξω, απλά ανασηκώστε τις, ΓΚΡΙΛ κρατώντας τις από μπροστά και τραβήξτε (2). • Τοποθετήστε τη σχάρα στη θέση 3 ή 4. Τοποθετήστε το φαγητό στο κέντρο της σχάρας. • Συνιστούμε το επίπεδο ισχύος να τεθεί στη μέγιστη ρύθμιση. Η πάνω αντίσταση θέρμανσης ρυθμίζεται από θερμοστάτη και ενδέχεται να μη λειτουργεί συνεχόμενα. ΠΙΤΣΑ • Χρησιμοποιήστε ένα ελαφρού τύπου ταψάκι πίτσας. Τοποθετήστε το πάνω στην παρεχόμενη σχάρα.
Pagina 22
Λειτουργία ρολογιού/χρονομ έτρου Μαγείρεμα με πρόγραμμα Εικονίδιο ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Πρέπει να έχει επιλεγεί μια λειτουργία μαγειρέματος για να μπορεί να υπενθύμισης γίνει ο προγραμματισμός. ΟΘΟΝΗ Εικονίδιο ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ Εικονίδιο Προγραμματισμός της διάρκειας μαγειρέματος ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟ 1. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί έως ότου αρχίσει να ΠΤΗ...
Pagina 23
Πίνακας συμβουλών μαγειρέματος στο φούρνο Λειτουργίες Φαγητά Βάρος Θέση σχάρας Χρόνος Συνιστώμενη Χρόνος μαγειρέματος (kg) προθέρμανσης θερμοκρασία μαγειρέματος (λεπτά) (λεπτά) Παραδοσιακός Πάπια 65-75 Φούρνος Ψητό μοσχάρι ή βοδινό 70-75 Ψητό χοιρινό 70-80 Μπισκότα (τριφτή ζύμη) 15-20 Τάρτες 30-35 Λειτουργία Τάρτες 20-30 Ψησίματος γλυκών Κέικ φρούτων 2 ή 3 40-45 Κέικ με δαμάσκηνα...
Pagina 24
Χρήση της υαλοκεραμικής πλάκας εστιών Η κόλλα που έχει εφαρμοστεί στις φλάντζες στεγανοποίησης και επομένως είναι εύκολες στη χρήση τους. Για να αφήνει ίχνη γράσου πάνω στο γυαλί. Πριν χρησιμοποιήσετε διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε σωστά την πλάκα τη συσκευή, συνιστούμε να αφαιρέσετε αυτά τα ίχνη με ένα εστιών, το μόνο που χρειάζεστε είναι να συμβουλεύεστε ειδικό καθαριστικό προϊόν που δεν χαράζει. Τις πρώτες τους πίνακες μαγειρέματος που θα βρείτε στο εγχειρίδιο λίγες ώρες χρήσης μπορεί να παρουσιαστεί μια οσμή...
Pagina 25
Φροντίδα και συντήρηση Απενεργοποίηση της συσκευής Καθαρισμός της υαλοκεραμικής πλάκας εστιών Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία στη συσκευή. διαβρώνουν (για παράδειγμα προϊόντα σε σπρέι για Καθαρισμός του φούρνου καθαρισμό ψησταριών και φούρνων), υλικά αφαίρεσης Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές ή πιεστικές μηχανές κηλίδων, αντισκωριακά, απορρυπαντικά σε σκόνη ή πλυσίματος στη συσκευή.
Pagina 26
Αφαίρεση και τοποθέτηση της πόρτας του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται φούρνου: ο φούρνος χωρίς να έχει τοποθετηθεί το εσωτερικό τζάμι της πόρτας! 1. Ανοίξτε την πόρτα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Όταν επανατοποθετείτε το 2. Κάνετε τους σφιγκτήρες αρθρώσεων της πόρτας του εσωτερικό τζάμι της πόρτας, εισάγετε το τζάμι σωστά φούρνου να περιστραφούν τελείως προς τα πίσω (βλ.
SNELLE REFERENTIEGIDS Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken zorgvuldig de gids voor Gezondheid en Veiligheid. PRODUCTBESCHRIJVING Beschrijving van het apparaat Algemeen overzicht 1. Glazen keramische brander 2. Bedieningspaneel 3. Schuivend grill rek 4. Lekbak 5. Instelbaar voetje 6. GELEIDERAILS voor de schuivende rekken 7 stand 5 8 stand 4 9 stand 3...
Dit moet worden uitgevoerd door een door de fabrikant bevoegde installateur. Installatie Elektrische aansluiting Het netsnoer aanbrengen De klemmenkast openen: Positionering en nivellering • Voer een schroevendraaien in de zijtabs van het NL Het apparaat kan naast kasten worden geïnstalleerd op klemmenkast deksel.
Dit moet worden uitgevoerd door een door de fabrikant bevoegde installateur. Het fornuis wordt voorzien van een veiligheidsketting • Bevestig het netsnoer met de kabelklem en schroef het die met een schroef moet worden bevestigd (niet deksel opnieuw vast. geleverd met het fornuis) op de muur achter het apparaat, op dezelfde hoogte als de ketting bevestigd Het netsnoer aansluiten op het elektrisch net op het apparaat.
Opstarten en gebruik Bereidingsmodi Bij het eerste gebruik van uw apparaat moet u de lege oven opwarmen met de deur gesloten aan maximum temperatuur gedurende minimum 30 minuten. Zorg ervoor dat de kamer Een temperatuur kan worden ingesteld voor alle correct geventileerd voor u de oven uitschakelt en opent.
Pagina 31
Functie Functie Functie TRADITIONELE Zowel het bovenste als het onderste verwarmingselement schakelt in. Als u deze traditionele OVEN bereidingsmodus gebruikt, is het best slechts een rek te gebruiken. Indien meer dan een rek wordt gebruikt, wordt de warmte ongelijkmatig verdeeld. BAKKEN Het achterste verwarmingselement en de ventilator worden ingeschakeld en dit garandeert de distributie van de warmte op een delicate en gelijkmatige wijze in de hele oven.
Praktisch kookadvies WAARSCHUWING! De oven is voorzien van een stopsysteem om de rekken te verwijderen en In de GRILL bereidingsmodus, plaats de opvangbakje te voorkomen dat ze uit de oven in stand 1 om kookresten (vet) op te vangen. komen.(1) Zoals weergegeven in de tekening, om ze volledig te GRILL verwijderen, tilt u de rekken op,...
Klok/Minuut timer bediening Bereidingen programmeren Een kookmodus moet geselecteerd worden voor de programmering kan worden uitgevoerd. De bereidingstijd programmeren 1. Druk herhaaldelijk op de knop tot het pictogram en de DUR cijfers op het scherm beginnen knipperen. 2. Gebruik de "+" en "-" knoppen om de tijdsduur aan te passen.
Het gebruik van de glazen keramische kookplaat De lijm op de pakkingen laat vetsporen na op het glas. Ze zijn gelijkaardig op de andere bereidingszones van Voor u het apparaat in gebruik neemt, raden we aan het fornuis NL en ze zijn dus gebruiksvriendelijk. Om deze te verwijderen met een speciaal niet-schurend zeker te zijn dat u het fornuis correct gebruikt, kunt u de reinigingsmiddel.
Zorg en onderhoud Het apparaat uitschakelen De glazen keramische kookplaat reinigen Ontkoppel uw apparaat van het elektrisch net voor u werkzaamheden uitvoert. Gebruik geen schurende of corrosieve oplosmiddelen (bijvoorbeeld, producten in spuitbussen om bbq’s en De oven reinigen ovens te reinigen), vlekkenverwijderaars, antiroest producten, poeder spoelmiddelen...
De ovendeur verwijderen en opnieuw aan- WAARSCHUWING! De oven mag niet worden bewerkt als de interne deurglas verwijderd is! brengen: WAARSCHUWING! Wanneer interne 1. Open de deur. deurglas opnieuw aanbrengt, moet u het glazen 2. Maak de scharnierkleppen van de ovendeur los en draai paneel correct invoeren zodat de tekst op ze volledig naar achter (zie foto) het paneel niet omgekeerd is en gemakkelijk...
KURZ ANLEITUNG Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Sicherheitshinweise. PRODUKTBESCHREIBUNG Gerätebeschreibung Übersicht 1. Glaskeramik Kochfläche 2. Bedienfeld 3. Gleitender Grillrost 4. Auffanggefäß 5. Einstellbarer Fuß 6.FÜHRUNGSSCHIENEN für die gleitenden Roste 7. Position 5 8. Position 4 9. Position 3 10 .
Aufstellung Dieser Vorgang muss von einem qualifizierten Techniker durchgef hrt werden Elektrischer Anschluss Aufstellung und Nivellierung Das Gerät kann neben allen Schränken eingebaut werden, Das Stromversorgungskabel anschließen deren Höhe nicht die der Kochoberfläche übersteigt. So öffnet man das Klemmenbrett: Stellen Sie sicher, dass die Wand, die mit der Rückseite des •...
Pagina 40
Dieser Vorgang muss von einem qualifizierten Techniker durchgef hrt werden Sicherheitskette • Sichern Sie das Stromversorgungskabel, in dem Sie die Kabelklemmenschrauben festziehen und die Um ein Kip- Abdeckung wieder aufstecken. pen des Geräts zu verhindern, Anschluss des Versorgungskabel an die beispielsweise Stromversorgung durch ein Kind,...
Inbetriebsetzung und Gebrauch Gebrauch des Backofens Kochmodi Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Ein Temperaturwert zwischen 60°C und Max kann für alle Backofen für etwa eine Stunde bei Kochmodi eingestellt werden, mit Ausnahme der folgenden Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Modi Betrieb genommen werden.
Pagina 42
Funktion Funktion Funktion TRADITIONEL Die Ober- und Unterhitze wird eingeschaltet. Wenn Sie diese traditionelle Back- oder Bratmethode verwenden, sollten Sie nur ein Rost verwenden. Wenn mehr als ein BACKOFEN Rost verwendet wird, dass wird die Hitze ungleichmäßig verteilt. Das hintere Heizelement und der Ventilator schaltet sich an und garantieren so, BACKEN dass die Hitze im Ofen fein und gleichmäßig verteilt wird.
Bedienung der Uhr/Minutenzeitschalter Programmierte Zubereitung GARVORGANG Icon Vor der Programmierung muss ein Gar- Modus eingestellt werden. ANZEIGE Programmierung der Zubereitungsdauer AUTO 1. Drücken Sie die Taste mehrmals, bis das Icon Icon Zeitschalter-Icon und die DUR Ziffern auf der Anzeige zu blinken anfangen.
Pagina 44
Tipps zur Benutzung des Ofens Vorheizzeit Kochzeit Kochmodi Speisen Gewicht Rostposition Empfohlene (Minuten) (Minuten) (in kg) Temperatur Ente 65-75 Traditioneller Gebratenes Kalb- oder Rindfleisch 70-75 Gebratenes Schweinefleisch 70-80 Ofen Plätzchen 15-20 Böden 30-35 Böden 20-30 Obstkuchen 1 und 2 40-45 Pflaumenkuchen 40-50 Biskuit Boden...
Verwendung der Glas-Keramik Kochflächen Der Klebstoff der Dichtungen hinterlässt Fettspuren Sie sind den anderen Kochzonen auf dem Kochfeld auf dem Glas. Bevor Sie das Gerät verwenden, ähnlich und daher leicht zu benutzen. Um empfehlen wir, dass sie diese mit einen speziellen sicherzustellen, dass Sie das Kochfeld richtig nicht scheuernden Reinigungsmittel abwaschen.
Pflege und Wartung Das Gerät ausschalten daran entlang gleiten können, ohne sie zu beschädigen. Es Sie das Gerät von der Stromversorgung. Bevor Sie Arbeiten an dem Gerät ausführen trennen können dabei weiße Spuren auf den Oberflächen entstehen; Reinigung des Ofens diese sind nicht bedenklich.
Pagina 47
Aus- und Einbau der Ofentür: ACHTUNG! Der Ofen darf nicht ohne das innere Türglas 1.Öffnen Sie die Tür betrieben werden! ACHTUNG! Wenn Sie die innere Glastür wieder einbauen, 2. Drehen Sie die Scharnierklammern der Ofentür fügen Sie die Glasplatte korrekt ein, so das der auf der vollständig nach hinten (siehe Foto) Platte geschriebene Text nicht verdreht ist und leicht erkennbar ist.
Pagina 48
05/2022 - W11614397 W11614397 XEROX FABRIANO www.whirlpool.com...