Pagina 2
POLSKI DEUTSCH Instrukcja bezpieczeństwa Sicherheitshinweise Instrukcja obsługi Kurzanleitung Instrukcja instalacji Installationsanleitung NEDERLANDS Gezondheids- Veiligheidsgids Snelgids Installatiegids...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia podczas procesu suszenia żywności. Jeśli urządzenie należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. nadaje się do stosowania sondy, używaj tylko sondy Należy przechowywać je w pobliżu, aby móc z nich temperaturowej zalecanej dla tego piekarnika –...
Pagina 4
najbliższym serwisem technicznym. Po zainstalowaniu Jeśli kabel zasilający wymaga wymiany, należy odpady opakowaniowe (plastikowe, elementy skontaktować się autoryzowanym centrum styropianowe itp.) muszą być przechowywane poza serwisowym. zasięgiem dzieci - ryzyko uduszenia. Urządzenie należy OSTRZEŻENIE: Przed wymianą lampy należy odłączyć od zasilania przed każdą operacją montażową upewnić...
OPIS PRODUKTU 1. Płyta indukcyjna 2. Panel sterowania 3. Ruszt 4. Blacha 5. Drzwi 6. Prowadnice rusztów 7. Pozycja 1 8. Pozycja 2 9. Pozycja 3 10. Pozycja 4 11. Pozycja 5 12. Pozycja 6 PULPIT STERUJĄCY ÉTEINT ÉTEINT 3 ÉTEINT ÉTEINT Symbole/włączanie funkcji specjalnych 13. Przycisk OK / blokada klawiszy – 3 sekundy Przycisk FLEXICOOK Wybrany poziom gotowania Kontrolka –...
Pagina 6
OSTRZEŻENIE: Ta operacja powinna być przeprowadzona przez wykwalifikowanego technika INSTALACJA Przed uruchomieniem nowego urządzenia należy Podłączenie do zasilania dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Piekarniki z trójżyłowym przewodem zasilającym są Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpiecznej zaprojektowane do zasilania prądem przemiennym instalacji i obsługi urządzenia.
Pagina 7
OSTRZEŻENIA: URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE. Kuchenka musi być podłączona do sieci elektrycznej za pomocą przełączanego (dwubiegunowego) gniazda kuchenki, zabezpieczonego właściwym bezpiecznikiem i charakteryzującego się parametrami odpowiednimi do wartości wskazanej na tabliczce znamionowej kuchenki. Wszystkie przewody elektryczne prowadzące od przyłącza klienta do kuchenki, poprzez przełączane dwubiegunowe gniazdo kuchenki, muszą...
AKCESORIA GARNKI I PATELNIE Puste naczynia o cienkim spodzie Nie należy umieszczać pustych naczyń na płycie, kiedy płyta Należy używać wyłącznie garnków i patelni jest włączona. Płyta jest wyposażona w wewnętrzny system wykonanych z materiałów ferromagnetycznych, zabezpieczający, który stale monitoruje temperaturę i aktywuje funkcję odpowiednich do płyt indukcyjnych: „automatyczne wyłączanie”...
CODZIENNA EKSPLOATACJA Wyłączanie pól grzejnych: WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PŁYTY Nacisnąć przycisk „OFF” znajdujący się po lewej stronie przycisków By włączyć płytę grzewczą, nacisnąć przycisk zasilania na około sekundę. ustawiania mocy. Aby wyłączyć płytę, nacisnąć ponownie ten sam przycisk. Nastąpi wówczas dezaktywacja wszystkich pól grzejnych. BLOKADA PANELU STEROWANIA 3 sek Aby zablokować...
Pagina 10
WSKAŹNIKI NIEPRAWIDŁOWE USTAWIENIE LUB BRAK NACZYNIA CIEPŁO RESZTKOWE Ten symbol pojawia się, jeżeli naczynie do gotowania nie może być Jeśli na wyświetlaczu widoczna jest literka „H”, pole grzejne jest wciąż stosowane na płycie indukcyjnej, nie zostało umieszczone prawidłowo, gorące. Wskaźnik zgaśnie po schłodzeniu pola grzejnego. bądź...
Pagina 11
MONTAŻ RUSZTÓW BOCZNYCH GÓRA TYLNA CZĘŚĆ PIEKARNIKA Rys. 1 Rys. 2 Rys.3 Twoja nowa kuchenka dostarczana jest z 2 chromowanymi wspornikami półek zapakowanymi w piekarniku wraz z półkami. Należy pamiętać, że górne pręty są dłuższe niż dolne, a zaczepy znajdują się z tyłu piekarnika. Patrz rys. 1. Górna część...
Pagina 12
AKCESORIA KRATKA BLACHA GŁĘBOKA BLACHA DO PIECZENIA ROŻEN Liczba i rodzaj akcesoriów może różnić się w zależności od zakupionego modelu. Akcesoria dodatkowe, których nie ma w zestawie, można kupić oddzielnie w punkcie serwisu technicznego. WKŁADANIE RUSZTÓW ORAZ INNYCH AKCESORIÓW DO PIEKARNIKA 1.
Pagina 13
TABELA PIECZENIA Tabela zawiera listę najkorzystniejszych funkcji, akcesoriów i poziomów pieczenia dla różnych rodzajów potraw. Czasy pieczenia są liczone od momentu włożenia potrawy do piekarnika, z wyjątkiem potraw wymagających nagrzewania wstępnego. Temperatury oraz czasy pieczenia są orientacyjne i zależą od ilości potrawy lub od rodzaju akcesoriów. Początkowo należy stosować najniższe sugerowane ustawienia, a jeśli potrawa nie jest wystarczająco dopieczona, należy użyć...
Pagina 16
PIERWSZE UŻYCIE URZĄDZENIA ORAZ UŻYTKOWANIE CODZIENNE LEWY WYŚWIETLACZ PRAWY WYŚWIETLACZ Ten wyświetlacz pokazuje zegar, elementy grupy funkcji Ten wyświetlacz pokazuje główne funkcje pieczenia. gotowania 6 Sense i Funkcje specjalne Funkcja, którą można wybrać jest wyświetlana jaśniej. szczegóły wszystkich funkcji, a także pomaga w ustawieniu Symbole określają...
Pagina 17
1 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE 3 SZYBKIE URUCHOMIENIE (ON/OFF) Aby pominąć kreatora ustawień trybów i szybko uruchomić cykl. Gdy urządzenie jest wyłączone, wyświetla się jedynie 24-godzinny zegar. Nacisnąć, aby bardzo szybko uruchomić dowolną funkcję. Piekarnik rozpocznie cykl pieczenia bez określonego czasu trwania (patrz rozdział 5.1) wykorzystując domyślną...
Pagina 18
4.1 USTAWIANIEPOZIOMU GRILLA 5 USTAWIANIE CZASU PIECZENIA Aby ustawić poziom mocy dla funkcji pieczenia Aby ustawić czas trwania funkcji po ustawieniu Grill i Turbo Grill temperatury. Istnieją trzy zdefiniowane poziomy mocy dla grillowania: Ikona miga. -1- (niski), -2- (średni), -3- (wysoki). Na prawym wyświetlaczu pokazana jest domyślna wartość...
5.2 CYKL PIECZENIA Z OKREŚLONYM CZASEM TRWANIA FUNKCJE 7 6TH SENSE Podczas cyklu pieczenia z określonym czasem Aby wybrać jeden z 6 różnych, specjalnych trwania prawy wyświetlacz pokazuje upływające cykli pieczenia ze zdefiniowanymi fabrycznie minuty od rozpoczęcia cyklu i migające “:”. ustawieniami.
FUNKCJE SPECJALNE OŚWIETLENIE Aby wybrać jeden z różnych specjalnych cykli Nacisnąć, aby włączyć lub wyłączyć pieczenia. Lista oraz opis funkcji - patrz tabela na oświetlenie piekarnika. stronie 22 i 23. Podczas funkcji Termoobiegu Eco lampa będzie wyłączona po 1 minucie. Obrócić, aby wybrać...
Pagina 21
TABELA OPISÓW FUNKCJI Do pieczenia dowolnego rodzaju potraw na jednym poziomie. Używać poziomu 3. KONWENCJONALNE Natomiast pizze, tarty warzywne i mięsne oraz ciasta z mokrym nadzieniem piec na 1. lub 2. poziomie. Przed umieszczeniem potrawy w piekarniku należy go wstępnie nagrzać. Do grillowania antrykotu, szaszłyków, kiełbasek;...
Pagina 22
TABELA OPISÓW FUNKCJI Do szybkiego wstępnego nagrzewania piekarnika. Po zakończeniu nagrzewania piekarnik automatycznie wybiera funkcję grzania konwencjonalnego. Produkty żywnościowe mogą zostać umieszczone w piekarniku dopiero po zakończeniu nagrzewania. SZYBKIE PODGRZEWANIE WSTĘPNE Do pieczenia mięsa, ciast z nadzieniem (sernik, strudel, ciasta z owocami) i faszerowanych warzyw tylko na jednym poziomie.
Pagina 23
OPIS (wszystkie kody usterek są KOD BŁĘDU pokazane na wyświetlaczu HMI) MOŻLIWE DZIAŁANIA dla KLIENTÓW wcisnąć przycisk WŁ./WYŁ. i rozpocząć którykolwiek cykl pieczenia przez około 20/30 minut. elektroniczny błąd zespołu jeśli kod usterki dalej się pojawia, skontaktować się z F1E1 serwisem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PRZED ROZPOCZĘCIEM CZYSZCZENIA WYŁĄCZYĆ GŁÓWNY WYŁĄCZNIK I UPEWNIĆ SIĘ, ŻE KUCHENKA NIE JEST GORĄCA. PRZED PONOWNYM WŁĄCZENIEM NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE ELEMENTY STERUJĄCE ZNAJDUJĄ SIĘ W POZYCJI WYŁĄCZONEJ. Nie stosować urządzeń czyszczących parą. Wszystkie czynności należy Nie stosować...
(zapewni to gwarancję zastosowania ory- ginalnych części zamiennych oraz właściwie przeprowadzonej naprawy). Więcej szczegółów można znaleźć w załączonej karcie gwarancyjnej. Pełna specyfikacja produktu, w tym ocena wydajności energetycznej tego piekarnika, dostępna jest do wglądu i może być pobrana z naszej strony www.whirlpool.com...
SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen Speisen niemals unbeaufsichtigt. Eignet sich das leicht zugänglich aufbewahren. Gerät für die Verwendung von Sonden, ausschließlich In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst für diesen Ofen empfohlene Temperatursonden werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben,...
Auspacken Transportschäden. Wenn das Netzkabel ausgetauscht werden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler muss, einen autorisierten Kundendienst oder an den nächsten Kundendienst. Nach der kontaktieren. Installation müssen Verpackungsabfälle (Kunststoff, WARNUNG: Stellen Sie vor Austausch der Lampe Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, es besteht Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr.
PRODUKTBESCHREIBUNG Induktions-Kochfeld Bedienfeld Rost Backblech Tür Führungsschienen für die Schiebegestelle position 1 position 2 position 3 10. Position 4 11. position 5 12. position 6 BEDIENTAFEL Symbole/Aktivierung von FLEXICOOK-Taste 13. OK-Taste/Tastensperre - 3 Sekunden Sonderfunktionen Anzeigeleuchte - Funktion aktiv 14. Anzeige aktiver Timer 15.
WARNUNG: Dieser Arbeitsvorgang muss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden INSTALLATION Bevor Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie Anschluss an das Stromnetz dieses Anleitungsheft bitte aufmerksam durch. Es enthält Backöfen mit einem dreipoligen Stromkabel sind für den wichtige Informationen zur sicheren Installation und zum Betrieb mit Wechselstrom mit der auf dem Typenschild sicheren Betrieb des Geräts.
Pagina 30
WARNHINWEISE: DIE ERDUNG DIESES GERÄTS IST GESETZLICH VORGESCHRIEBEN. Der Herd muss über eine geschaltete (zweipolige) Herdsteckdose an das Stromnetz angeschlossen sein, die mit einer passenden Kapazität, wie am Typenschild des Herds angegeben, ordnungsgemäß abgesichert ist. Die gesamte elektrische Verkabelung von der Verbrauchereinheit zum Herd über die geschaltete zweipolige Herdsteckdose muss oben angegebenem Typ und Nennstrom entsprechen.
ZUBEHÖR TÖPFE UND PFANNEN Leeres Kochgeschirr mit dünnem Boden Lassen Sie niemals leeres Kochgeschirr auf dem Kochfeld stehen, Ausschließlich Töpfe Pfannen wenn dieses eingeschaltet ist. Das Kochfeld besitzt ein integriertes ferromagnetischem Material verwenden, die für die Sicherheitssystem zur kontinuierlichen Temperaturkontrolle. Wenn Verwendung mit Induktionskochfeldern geeignet sind: zu hohe Temperaturen erfasst werden, wird die automatische •...
TÄGLICHER GEBRAUCH EIN- UND AUSSCHALTEN DES KOCHFELDS Ausschalten der Kochzonen: Zum Einschalten des Kochfelds drücken Sie die Einschalttaste etwa 1 Drücken Sie die “AUS” Taste links von der Leistungseinstellung. Sekunde. Zum Ausschalten des Kochfelds dieselbe Taste drücken, bis das Display SPERRE DES BEDIENFELDS ausgeschaltet wird.
Pagina 33
ANZEIGEN FALSCHES KOCHGESCHIRR ODER KEIN KOCHGESCHIRR RESTWÄRME Dieses Symbol erscheint, wenn der Topf nicht für Induktionsherde Wird auf dem Display “H“ angezeigt, so ist die Kochzone noch heiß. Erst geeignet ist, wenn er nicht richtig aufgestellt ist oder wenn er nicht nach Abkühlen der Kochzone erlischt die Anzeige.
Pagina 34
MONTAGE DER SEITLICHEN GITTER OBEN RÜCKSEITE DES BACKOFENS Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Ihr neuer Herd wird mit 2 verchromten Einsatzhalterungen geliefert, die mit den Auszügen in den Backofen gepackt sind. Beachten Sie, dass die oberen Stäbe länger als die unteren sind, und dass die Haken an der Backofenrückwand sind. Siehe Abb. 1. Das obere Ende der Einsatzhalterung wird in Schlitze in der Seitenwand des Backofens eingesetzt, siehe Abb.
ZUBEHÖR ROST TIEFES BACKBLECH BACKBLECH DREHSPIESS-KIT Die Anzahl und Art der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren. Nicht mitgelieferte Zubehörteile sind separat über den Kundendienst erhältlich. EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDERER ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN 1. Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil “A” nach oben zeigend waagerecht ein (Abb.
Pagina 36
GARTABELLE Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den Ofen gegeben wird, die (eventuell erforderliche) Vorheizzeit zählt nicht dazu. Die Gartemperaturen und -zeiten sind nur Richtwerte und sind von der Menge des Garguts und von den verwendeten Zubehörteilen abhängig.
Pagina 37
Geflügel, Kaninchen, Ente 1 kg TURBO GRILL – 50 – 100 Truthahn / Gans 3 kg TURBO GRILL – 130 - 170 Truthahn / Gans 3 kg OBER/UNTERHITZE 160 - 180 130 - 170 Fischfilets/Steaks OBER/UNTERHITZE 180–200 20–30 Fischfilets/Steaks GRILL –...
ERSTE INBETRIEBNAHME DES GERÄTS UND TÄGLICHER GEBRAUCH LINKES DISPLAY RECHTES DISPLAY Dieses Display zeigt die wichtigsten Garfunktionen an. Dieses Display zeigt die Uhr, die Symbole für die 6 Sense Die zur Auswahl stehende Funktion wird stärker und Sonderfunktionen , sowie die Details für beleuchtet.
1 EIN/AUS 3 QUICK START (SCHNELLSTART) Bei ausgeschaltetem Gerät wird nur die Uhrzeit im Zum Überspringen des Einstellungsassistenten und 24-Stunden-Format angezeigt. zum schnellen Starten eines Garzyklus. Drücken Sie zum schnellen Starten einer beliebigen Funktion. Der Backofen führt einen Garzyklus ohne Timer (siehe Abschnitt 5.1) mit der Standardtemperatur aus und auf dem Display wird die vergangene Zeit Drücken Sie...
Pagina 41
4.1 EINSTELLUNG DER GRILLSTUFE 5 EINSTELLUNG DER DAUER Zur Einstellung der Temperaturstufe der Funktionen Zum Einstellen der Dauer einer Funktion, nachdem die Temperatur eingestellt wurde. Grill und Turbo Grill Es gibt 3 feste Temperaturstufen für das Grillen: Symbol blinkt. -1- (niedrig), -2- (mittel), -3- (hoch). Das rechte Display zeigt den Standardwert zwischen zwei blinkenden „- -“...
5.2 GARZYKLUS MIT TIMER 7 6TH SENSE- FUNKTIONEN Während eines Garzyklus mit Timer zeigt das Zur Auswahl aus 6 verschiedenen, spezifischen rechte Display die Dauer mit einem Countdown Garzyklen mit vorprogrammierten Werten. Für der Minuten an und „:“ blinkt. die vollständige Liste und die Beschreibung der Funktionen, siehe die Tabelle auf Seite 22 und 23.
8 SONDERFUNKTIONEN 9 BACKOFENBELEUCHTUNG Zur Auswahl aus verschiedenen spezifischen Garzyklen. Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschalten der Für die vollständige Liste und die Beschreibung der Backofenlampe. Funktionen, siehe die Tabelle auf Seite 22 und 23. Während des Betriebs der Funktion Heißluft Öko wird die Lampe Drehen Sie zum Auswählen der Sonderfunktion.
FUNKTION SBESCHREIBUNGS TABELLE Zur Zubereitung aller Arten von Gerichten auf nur einer Einschubebene. Verwenden Sie die 3. . Zum Backen von Pizza sowie salzigen oder süßen Ebene OBER- & UNTERHITZE Kuchen mit flüssiger Füllung verwenden Sie hingegen die 1. oder Ebene Heizen Sie den Backofen vor, bevor Sie die Speisen in den Garraum stellen.
Pagina 45
FUNKTION SBESCHREIBUNGS TABELLE Zum schnellen Vorheizen des Backofens. Am Ende der Vorheizphase wählt der Ofen automatisch die Funktion Ober-/Unterhitze. Warten Sie das Ende der Vorheizphase ab, bevor Sie das Gargut in den Ofen stellen. SCHNELLES VORHEIZEN Zum Garen von Fleisch, gefüllten Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Obstkuchen) sowie gefülltem Gemüse auf nur einer Ebene.
Pagina 46
BESCHREIBUNG (alle Fehlercodes werden FEHLERCODE auf dem HMI-Display angezeigt) MÖGLICHE MASSNAHMEN für KUNDEN ON/OFF-Taste drücken und 20/30 Minuten lange ein beliebiges Kochprogramm starten. Elektronischer Fehler in der Wenn der Fehler danach immer noch F1E1 ACU-Baugruppe angezeigt wird, den Kundendienst rufen. Warten, bis das Produkt abgekühlt ist.
REINIGUNG UND PFLEGE SCHALTEN SIE DEN HAUPTSCHALTER AUS UND STELLEN SIE SICHER, DASS DAS KOCHFELD VOR DEM REINIGEN KALT IST. STELLEN SIE VOR DEM ERNEUTEN EINSCHALTEN SICHER, DASS SICH ALLE BEDIENELEMENTE IN DER OFF-POSITON (AUS) BEFINDEN. Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Die gewünschten Vorgänge bei kaltem Keine Stahlwolle, Scheuermittel oder Ofen durchführen.
Original-Ersatzteile verwendet und die Reparaturarbeiten korrekt durchführt. Bitte lesen Sie das mitgelieferte Garantieheft für weitere Informatio- nen der Garantie. Eine komplette Beschreibung des Produkts, einschließlich der Energieeffizienzbewertungen für diesen Ofen, kann auf unserer Internetseite www.whirlpool.com gelesen und heruntergeladen werden.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik apparaat worden gehouden, tenzij er voortdurend voor latere raadpleging. toezicht is.
technicus verrichten. Repareer of vervang geen gekwalificeerd persoon vervangen worden door enkel onderdeel van het apparaat, behalve als dit een identieke kabel om gevaarlijke situaties te expliciet aangegeven wordt voorkomen - risico voor elektrocutie. gebruikershandleiding. Houd kinderen ver van de Neem contact op met een erkend servicecentrum installatieplaats.
PRODUCTBESCHRIJVING Inductiekookplaat Bedieningspaneel Rooster Plaat Deur Looprails voor de schuifroosters stand 1 stand 2 stand 3 10. stand 4 11. stand 5 12. stand 6 BEDIENINGSPANEEL Symbolen/inschakeling van speciale Knop FLEXICOOK 13. Toets OK/Toetsenvergrendeling - 3 sec functies Indicatielampje - actieve functie 14.
WAARSCHUWING: Deze handeling moet door een gekwalificeerd monteur worden uitgevoerd INSTALLATIE Lees aandachtig dit instructieboekje voordat u uw nieuwe Elektrische aansluiting toestel in gebruik neemt. Het bevat belangrijke informatie Ovens met een driepolige voedingskabel zijn ontworpen over de veilige installatie en het veilige gebruik van het om te werken op wisselstroom, met de voedingsfrequentie toestel.
Pagina 53
WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD. Het fornuis moet op het elektriciteitsnet worden aangesloten door middel van een geschakeld (dubbelpolig) stopcontact dat correct geaard is en de gepaste capaciteit heeft zoals aangegeven op het typeplaatje van het fornuis. Alle elektrische bedrading van de verbruikerseenheid naar het fornuis, via het geschakelde stopcontact van het fornuis, moet van een aanvaardbaar type zijn en een stroomsterkte hebben zoals hierboven aangegeven.
ACCESSOIRES POTTEN EN PANNEN Lege pannen of pannen met een dunne bodem Gebruik geen lege pannen op een ingeschakelde kookplaat. De kookplaat Gebruik alleen potten en pannen van ferromagnetisch is uitgerust met een intern veiligheidssysteem dat constant de temperatuur materiaal geschikt zijn voor...
DAGELIJKS GEBRUIK DE KOOKPLAAT IN-/UITSCHAKELEN (AAN/UIT) De bereidingszones uitschakelen: Druk ongeveer 1 seconden op de aan-toets om de kookplaat in te schakelen. Druk op dezelfde toets om de kookplaat uit te schakelen en alle kookzones worden Druk op de toets “OFF” links naast de vermogenafstelling. uitgeschakeld.
Pagina 56
INDICATOREN DE PAN IS VERKEERD GEPLAATST OF ER IS GEEN PAN RESTWARMTE Dit symbool verschijnt als de pot niet geschikt is voor een inductiekookplaat, Als "H" wordt weergegeven op het display is de kookzone nog heet. Wanneer de als hij niet correct is geplaatst of geen geschikte afmetingen heeft voor de kookzone afkoelt, gaat het display uit.
DE ROOSTERS AAN DE ZIJKANT BEVESTIGEN ACHTERKANT VAN DE OVEN Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 Uw nieuwe fornuis wordt geleverd met 2 chromen roostersteunen die samen met de roosters in de oven zitten. De bovenste stangen zijn langer dan de onderste, de haken zitten aan de achterkant van de oven. Zie Fig. 1. De bovenkant van de roostersteunen grijpt in sleuven in de zijwand van de oven, zie Fig.
Pagina 58
DIEPE LADE BAKPLAAT DRAAISPITKIT Het aantal en type. Bij de Whirlpool Consumentenservice kunt u apart andere, niet bijgeleverde, accessoires aanschaffen. PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN 1. Schuif het rooster horizontaal in de oven, met het verhoogde gedeelte "A"...
BEREIDINGSTABEL De tabel geeft een overzicht van de beste functie, accessoires en het niveau voor het bereiden van verschillende soorten gerechten. Bereidingstijden starten vanaf het moment dat het gerecht in de oven is geplaatst. De voorverwarmingstijd (indien nodig) wordt niet meegerekend.
Pagina 60
Kip / konijn / eend 1 kg TURBO GRILL 50 - 100 Kalkoen / gans 3 kg TURBO GRILL 130 - 170 Kalkoen / gans 3 kg STATISCH 160 - 180 130 - 170 Visfilets / Moten vis STATISCH 180 - 200 20 - 30 Visfilets / Moten vis GRILLEN...
HET APPARAAT VOOR HET EERST GEBRUIKEN EN DAGELIJKS GEBRUIK LINKER DISPLAY RECHTER DISPLAY Dit display geeft de belangrijkste bereidingsfuncties weer. Dit display toont de klok, de groepen voor 6 Sense en speciale De selecteerbare functie licht op. De symbolen geven de functie functies , de details van alle functies, en helpt u bij het instellen aan.
1 AAN/UIT 3 SNEL AAN DE SLAG Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt alleen de Om de wizard voor modusinstelling over te slaan en snel een 24-uursklok weergegeven. bereidingsprogramma te starten. Druk op om snel elke functie te starten. De oven voert een bereidingsprogramma zonder tijdinstelling uit (zie paragraaf 5.1) aan de voorgeprogrammeerde temperatuur en het display telt de minuten op en geeft de verstreken tijd aan.
4.1 INSTELLEN VAN HET GRILLNIVEAU 5 INSTELLEN VAN DE DUUR Om het vermogensniveau van de bereidingsfuncties Grill Om de duur van een functie in te stellen na de instelling van de temperatuur. en Turbo Grill in te stellen. Er zijn 3 vermogensniveaus voor grillen vastgelegd: Het icoontje knippert.
5.2 BEREIDINGSPROGRAMMA MET TIJDINSTELLING 7 6TH SENSE-FUNCTIES Tijdens een bereidingsprogramma met tijdinstelling geeft kiezen verschillende specifieke het rechter display de verstreken tijd in minuten weer en “:” bereidingsprogramma's met vooraf ingestelde waarden. Zie knippert. de tabel op pagina 22 en 23 voor het volledige overzicht en de beschrijving van de functies.
8 SPECIALE FUNCTIES 9 OVENVERLICHTING kiezen verschillende specifieke Druk op om het ovenlicht IN of UIT te schakelen. bereidingsprogramma's. Zie de tabel op pagina 22 en 23 voor Bij gebruik van de functie ECO Hetelucht wordt de het volledige overzicht en de beschrijving van de functies. lamp na 1 minuut uitgeschakeld.
TABEL MET FUNCTIEBESCHRIJVINGEN Voor het bereiden van gerechten op één steunhoogte. Gebruik steunhoogte 3 . Gebruik voor CoNVENTIoNEEL het bereiden van pizza's, hartige taarten en zoete taarten met een vloeibare vulling de 1 of 2 steunhoogte. Verwarm de oven voor alvorens de te bereiden gerechten erin te plaatsen. Voor het grillen van karbonades, spiezen en worstjes;...
Pagina 68
TABEL MET FUNCTIEBESCHRIJVINGEN Om de oven snel voor te verwarmen. Op het eind van de voorverwarmingsfase selecteert de oven automatisch de statische functie. Wacht tot het einde van de voorverwarming alvorens het voedsel in de oven te plaatsen. SNEL VOORVERWARMEN Voor bereiden van vlees, gevulde taarten (kaastaarten, strudel of vruchtentaarten) en gevulde groenten op één steunhoogte.
BESCHRIJVING (alle foutcodes worden op het FOUTCODE HMI-display weergegeven) WAT KAN DE KLANT DOEN druk op de knop AAN/UIT knop en start een bereidingscyclus van ongeveer 20/30 minuten. als de storing ook daarna nog optreedt, bel dan F1E1 Elektronische fout ACU-eenheid de klantenservice.
REINIGEN EN ONDERHOUD ZET DE HOOFDSCHAKELAAR UIT EN ZORG ERVOOR DAT HET FORNUIS KOUD IS ALVORENS HET SCHOON TE MA- KEN. ZORG DAT ALLE BEDIENINGSELEMENTEN UIT STAAN VOORDAT U HET APPARAAT WEER INSCHAKELT. Gebruik geen stoomreinigers. Voer de benodigde werkzaamheden uit Gebruik geen staalwol, schuursponsjes of wanneer de oven is afgekoeld.
Raadpleeg het bijgesloten garantieboekje voor meer informatie over de garantie. Een complete specificatie van het product, inclusief de energie-efficiëntiegegevens voor deze oven kunnen geraadpleegd en gedown- load worden op onze website www.whirlpool.com...