1- LCD screen. Shows the pressure in working mode.
2 - MANUAL START-STOP pushbutton.
3 - Pushbutton for ENTER or EXIT menu.
4 - With these pushbuttons we can change programming values
showed in the LCD screen (1).
5 - ENTER for saving programmed values. Every pulsation is
succeeded by a new field of the CONFIGURATION MENU.
Whenever we want to quit the configuration sequence press
MENU (3) accepting the changes.
6 - Led lights:
• LINE green: Electric supply. ON when it is connected.
• FAILURE red: Bright or intermittent depending on type of
failure.
• PUMP yellow: When it is bright means pump working. It is lit
with the pump stopped or when the device is not connected.
• AUTOMATIC green: it is bright in AUTOMATIC mode. When it is
intermittent in MASTER&SLAVE mode it means that this device
will be auxiliary in the following cycle.
7- ON/OFF: It allows to change from AUTOMATIC to
MANUAL mode or vice versa.
1 - Ecran LCD multifonction.
En situation de travail il indique la pression.
2 - Poussoirs MANUEL START-STOP.
3 - Poussoir pour entrer ou sortir de MENU.
4 - Poussoirs pour augmenter ou diminuer les valeurs de
programation qui se montren sur l´écran (1).
5 - ENTER pour entrer en mémoire les valeurs sélectionées. A
chaque frappe d´entrée, il suit la présentation d´un nouveau
élément du MENU DE PROGRAMATION. Pour sortir
éventuellement, pousser MENU (3) en validant des
modifications.
6 - Témoins lumineux d´indication:
• LINE verd: alimentation électrique.
• FAILURE rouge: allumé en état permanent ou clignotant selon
l´erreur détecté.
• PUMP jaune: Allumé il indique pompe en marche. Éteint avec la
pompe arrêtée ou bien sans tension de ligne.
• AUTOMATIC verd: Allumé dans mode AUTOMATIC. Dans le
mode de fonctionnement "MASTER et SLAVE", clignotant nous
indique que cet appareil serà le secondaire dans le cycle suivant
7 - ON/OFF: Pour passer du mode AUTOMATIC à MANUEL
et vice versa.
Fig. 1
SPEEDBOX
EN
1- Schermo LCD multifunzione.
In situazione di lavoro mostra la pressione.
2 - Pulsante MANUALE START-STOP.
3 - Pulsante per entrare oppure uscire del MENU.
4 - Pulsanti per aumentare o disminuire valori di programmazione
che si mostrano nello schermo (1).
5 - ENTER per entrare nella memoria del valori selezionati. Ad
ogni pulsazione di entrata gli segue la pesentazione di un
nuovo campo del MENU DI PROGRAMAZZIONE. Per uscire
in qualsiasi momento pulsare MENU (3) accetando i
cambiamenti.
6 - Leds di indicazione:
• LINE verde: Alimentazione elettrica, si accende se è collegato.
• FAILURE rosso: Si accende intermittente o permanentemente.
• PUMP gialo: Accesso indica lavorando nella pompa. Spento se ci
siamo con la pompa arrestata oppure senza tensione da linea.
• AUTOMATIC verde: Si accende in modo automatico.In modo
MASTER & SLAVE l'intermittenza indica che questo dispositivo sarà
l'ausiliare nel seguente ciclo.
7 - ON/OFF: Permite passare dal modo AUTOMATICO a
MANUALE e viceversa.
FR
1 - Multifunctioneel LCD scherm.
In werkmodus wordt de druk weergegeven.
2 - Druktoets MANUAL START-STOP.
3 - Druktoets om in of uit het MENU te gaan.
4 - Met deze druktoetsen kan men de te programmeren
waarden in het scherm wijzigen (1).
5 - ENTER om de geprogrammeerde waarden te bewaren. Elke
puls wordt gevolgd door een nieuw veld van het PROGRAM-
MATIEMENU. Om op elk moment de configuratie te
verlaten druk MENU (3) door de wijzigingen te valideren.
6 - Led controlelampjes:
• LINE groen: elektrische voeding, brandt indien verbonden.
• FAILURE rood: knippert of brandt permanent al naargelang
de gevonden fout.
• PUMP geel: indien aan werkt de pomp. Uit indien de pomp uit
staat of zonder spanning op de lijn.
• AUTOMATIC groen: aan in automatische modus. In de
MASTER&SLAVE modus duidt een knipperend lampje dat dit
apparaat secundair zal zijn in de volgende cyclus.
7 - ON/OFF: Om van AUTOMATISCHE naar MANUELE modus
over te gaan en vice versa.
-2-
IT
NL