Samenvatting van Inhoud voor Siemens ET8 LCP1 Series
Pagina 1
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ........... 64 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation ....... 64 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 64 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies ......64 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............ 3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........ 5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
de Kennenlernen Kennenlernen 4 Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Hinweise ¡...
Grundlegende Bedienung de ¡ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen Kochstelle Zuschalten und Wegschal- der inneren Heizkreise und die Heizung der Zu- schaltungen zu unterschiedlichen Zeiten einschalten Zweikreis- ¡ Auf tippen. Zweiter und ausschalten. Kochstelle, Heizkreis wird zugeschal- – Empfindliche Bauteile werden dadurch vor Über- Kochstelle mit tet.
de Grundlegende Bedienung 5.7 Kochstelle ausschalten Milchreis 1.5-2.5 35-45 Pellkartoffeln 25-30 Wenn Sie die Kochstelle ausgeschaltet haben, er- scheint nach etwa 10 Sekunden die Restwärmeanzei- Salzkartoffeln 15-25 1, 2 Teigwaren, Nudeln 6-10 Mit der Kochstellenanzeige die Kochstelle auswäh- Eintopf, Suppe 3.5-4.5 15-60 len. Gemüse, frisch 2.5-3.5 10-20...
Powerboost-Funktion de Gemüse oder Pilze, paniert Kleingebäck, z. B. Krapfen oder oder im Bierteig Berliner, Obst im Bierteig Tempura Powerboost-Funktion 6 Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können sie größere Men- Voraussetzung: Bei Zweikreis-Kochstellen muss für gen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe den Betrieb mit der Powerboost-Funktion der zweite Heizkreis zugeschaltet sein.
de Automatische Abschaltung Die mögliche Voreinstellung ist von links nach Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. rechts 1, 2, 3..bis 9 Minuten. Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer re- Innerhalb der nächsten 10 Sekunden sooft über den duzieren oder löschen. → Seite 9 Einstellbereich gleiten bis die gewünschte Dauer er- reicht ist.
Warmhaltefunktion de Warmhaltefunktion 10 Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltefunktion können Sie Schokolade Die Kochstelle auswählen. oder Butter schmelzen sowie Speisen oder Geschirr a In der Kochstufenanzeige leuchtet . warmhalten. 10.2 Warmhaltefunktion ausschalten 10.1 Warmhaltefunktion einschalten tippen. tippen. Die Kochstelle auswählen. a In der Kochstufenanzeige leuchtet . Wischschutz 11 ...
de Reinigen und Pflegen Sooft auf tippen, bis die gewünschte Anzeige er- Auswahl scheint. zeige Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. Zuschaltung der Heizkörper – Ausgeschaltet – Eingeschaltet – Die letzte Einstellung vor dem Ausschal- ten der Kochstelle. Auf die Werkseinstellung zurücksetzen –...
Störungen beheben de Störungen beheben 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶...
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung und Kochstellen Demomodus ist aktiviert. heizen nicht Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Si- cherungskasten ausschalten. Tippen Sie in den nächsten 3 Minuten auf ein beliebiges Touch-Feld. Meldung mit "E" er- Die Elektronik hat einen Fehler erkannt.
Montageanleitung de ¡ Achten Sie darauf, dass vorstehende Teile wie z.B. 18.3 Zwischenboden das Netzanschlussgehäuse oder das Netzan- Wenn die Kochfeldunterseite berührbar ist, muss ein schlusskabel nicht mit z.B. einer Schublade kollidie- Zwischenboden montiert werden. ren. ¡ Fragen Sie im Fachhandel nach einem Zwischenbo- den als Zubehör.
de Montageanleitung Den Spalt zwischen Arbeitsplatte und Keramikplatte mit geeignetem Silikonkleber verfugen. Vor der Hautbildung den Silikonkleber mit einem mit Seifen- lösung angefeuchtetem Rakel oder Finger glätten. Hinweise ¡ Gerät erst nach Aushärten des Silikonklebers in Be- trieb nehmen. ¡ Bei Naturstein-Arbeitsplatten kann es bei Verwen- dung ungeeigneter Silikonkleber zu Verfärbungen kommen.
Pagina 17
Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 17 a aucun droit à...
fr Sécurité Les poignées des ustensiles de cuisson 1.4 Utilisation sûre peuvent devenir chaudes pendant le fonction- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! nement. Si les poignées sont exposées au La cuisson non surveillée sur des plaques de rayonnement de la zone de chauffage, elles cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut peuvent devenir particulièrement chaudes.
Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! petits morceaux et s'étouffer. Les enfants risquent de s’envelopper dans les ▶ Conserver les petites pièces hors de por- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tée des enfants.
Pagina 20
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Sélectionner la zone de cuisson adaptée à la taille du récipient. Centrer l’ustensile. Utiliser des récipients dont le diamètre du fond cor- respond au diamètre du foyer. Conseil : Les fabricants d'ustensiles de cuisson fabri- cants indiquent souvent le diamètre en haut de la cas- serole.
Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
fr Utilisation ¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les Foyer Enclencher et couper chauffages des circuits de chauffage internes et le Foyer à deux ¡ Appuyer sur . La chauffage des enclenchements peuvent s’allumer et zones, foyer deuxième surface de s'éteindre à...
Utilisation fr 5.6 Modifier les positions de chauffe Sauces fouettées, p. ex. sauce 8-12 béarnaise ou hollandaise Sélectionner le foyer avec l’affichage des positions Porter à ébullition l'eau avec le couvercle fermé. de chauffe. Laisser mijoter le mets sans couvercle. Régler une position de chauffe dans la zone de ré- glage.
fr Fonction PowerBoost Œufs au plat Croquettes surgelées Retourner plusieurs fois les mets. Viande, p. ex. de poulet Poisson, pané ou en beignet Frire Légumes ou champignons pa- Frire les aliments en portions de 150-200 g dans 1-2 l nés ou en beignets d'huile. Préparer les plats sans couvercle. Tempura Produits surgelés, p. ex.
Fonctions de temps fr Appuyer deux fois sur , puis sélectionner le foyer. Minuterie automatique Cette fonction permet de présélectionner une durée pour tous les foyers. Après chaque enclenchement d’un foyer, la durée présélectionnée s’écoulera. Le foyer s’éteint automatiquement après écoulement de la durée.
fr Désactivation automatique Désactivation automatique 9 Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 9.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- a L’affichage s’éteint.
Nettoyage et entretien fr 13.2 Modifier le réglage de base Affi- Choix chage Condition : La table de cuisson est éteinte. Signal sonore Allumer la table de cuisson. – Le signal sonore de validation et le signal Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir sonore d’erreur de manipulation sont désacti- tionné...
fr Dépannage Éliminez les salissures tenaces à l’aide d’un racloir Respectez les consignes de nettoyage figurant sur à verre. l’emballage du produit de nettoyage. Nettoyez la table de cuisson avec un produit net- Conseil : Vous obtenez d’excellents résultats de toyant spécial céramique. nettoyage avec une éponge spéciale pour vitrocéra- mique.
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage et signal sonore Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. Le foyer a été coupé pour pro- téger l’électronique. Retirez la casserole. Patientez quelques instants. Appuyez sur un champ tactile quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi.
fr Instructions de montage Instructions de montage 18 Instructions de montage 18.2 Éléments installés en dessous N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four non ventilé ou lave-linge en-dessous. ¡ Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur du plan de travail doit être d'au moins 30 mm, voire plus dans certains cas.
Instructions de montage fr ¡ Pour un raccordement triphasé/biphasé (3 N~/2 N~), le câble d'alimentation secteur doit être de type H05 VV-F ou supérieur. ¡ Déterminez la section de câble requise selon la charge de courant. Une section < 1,5 mm² n’est pas autorisée. ¡...
it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............ 32 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali...... 34 retto, decade il diritto di garanzia.
Sicurezza it I manici della stoviglia possono surriscaldarsi 1.4 Utilizzo sicuro durante il funzionamento. Se i manici sono il- AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! luminati dall'area di riscaldamento, possono Una cottura incontrollata su piani di cottura diventare particolarmente caldi. utilizzando grasso e olio può essere pericolo- ▶...
it Prevenzione di danni materiali I bambini possono inspirare o ingoiare le parti AVVERTENZA ‒ Pericolo di piccole, rimanendo soffocati. soffocamento! ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, ▶...
Pagina 35
Tutela dell'ambiente e risparmio it Coprire le pentole con un coperchio di dimensioni adatte. ¡ Se si cucina senza coperchio, l'apparecchio neces- sita di molta più energia. Sollevare il coperchio il meno possibile. ¡ Sollevando il coperchio, si dissipa molta energia. Utilizzare un coperchio di vetro.
it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
Comandi di base it ¡ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti Zona di cottu- Accensione e spegnimento dei circuiti interni e il riscaldamento di accensione possono attivarsi e disattivarsi in tempi diversi. Zona di cottu- ¡ Premere .
it Comandi di base 5.6 Modifica dei livelli di cottura Salse montate, ad es. salsa 8-12 bernese o salsa olandese Con l'indicatore dei livelli di cottura selezionare la Portare a ebollizione l'acqua tenendo il coperchio zona di cottura. chiuso. Impostare un livello di cottura nel campo di regola- Proseguire la cottura della pietanza senza coper- zione.
Funzione Powerboost it Omelette 3.5-4.5 progres- Crocchette, surgelate sivamen- Carne, ad es. pollo Pesce, impanato o in pastella Uova al tegamino di birra Girare ripetutamente la pietanza. Verdure o funghi impanati o in pastella di birra Frittura Tempura Friggere a porzioni di 150-200 g in 1-2 l di olio. Prepa- Pasticcini, ad es.
it Funzioni durata Toccare due volte il simbolo e successivamente Timer automatico selezionare la zona di cottura. Questa funzione consente di selezionare anticipata- mente una durata per tutte le zona di cottura. Ogni qual volta si attiva una zona di cottura, la durata preim- postata inizia a scorrere.
Interruzione automatica it Interruzione automatica 9 Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 9.1 Proseguimento della cottura dopo lo che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo spegnimento automatico spegnimento automatico. Toccare un campo touch qualsiasi. Lo spegnimento della zona di cottura dipende dal livel- a L'indicatore si spegne.
it Pulizia e cura 13.2 Modifica impostazione di base Selezione splay Requisito: Il piano cottura è disattivato. Segnale acustico Attivare il piano cottura. – Segnale di conferma e segnale di utilizzo Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo improprio disattivati. Il segnale del'interruttore per 4 secondi.
Sistemazione guasti it Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla Consiglio: Con una spugna speciale per vetrocera- confezione del detergente. mica è possibile raggiungere buoni risultati di puli- zia. Sistemazione guasti 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente.
it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti e segnale acusti- Pentola calda nella zona del pannello di comando. Per proteggere il sistema elettronico la zona di cottura è stata spenta. Rimuovere la pentola. Attendere alcuni minuti. Toccare un campo touch qualsiasi. a Quando la segnalazione si spegne, il sistema elettronico si è...
Istruzioni per il montaggio it Istruzioni per il montaggio 18 Istruzioni per il montaggio 18.2 Installazione sottopiano Non è consentito incassare al di sotto dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lavatrici. ¡ Se si installa un forno sottopiano, lo spessore del piano di lavoro deve essere di almeno 30 mm, in al- cuni casi anche maggiore.
Pagina 46
it Istruzioni per il montaggio Allacciamento senza cavo pre-montato 18.7 Smontaggio del piano cottura Collegare il piano cottura, attenendosi allo schema di Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. allacciamento. Tagliare la guarnizione lungo il piano in ceramica. ¡ Se occorre, montare i ponticelli in rame forniti in do- Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso.
Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 47 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ...... 49 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
nl Veiligheid 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
Materiële schade voorkomen nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel...
Pagina 50
nl Milieubescherming en besparing Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡ Als de bodem niet vlak is, wordt het energiever- bruik hoger. Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens- middel.
Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Opmerkingen ¡...
nl De Bediening in essentie ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- Kookplaat Bijschakelen en uitschake- warmingen van de binnenste ringen en de verwar- ming van de bijgeschakelde ringen op verschillende Kookzone met ¡ Op tippen. Tweede ver- tijdstippen worden ingeschakeld en uitgeschakeld. twee ringen, warmingsring wordt bijge- –...
De Bediening in essentie nl 5.7 Kookzone uitschakelen Aardappelen in schil 25-30 Gekookte aardappelen 15-25 Als u de kookzone hebt uitgeschakeld, verschijnt na ongeveer 10 seconden de restwarmte-indicatie. 1, 2 Deegwaren, pasta 6-10 Met de kookstandindicatie de kookzone selecteren. Eenpansgerecht, soep 3.5-4.5 15-60 In het instelbereik 0 instellen.
nl Powerboost-functie Groente of paddestoelen, gepa- Klein gebak, bijv. beignets of neerd of in bierdeeg Berlinerbollen, fruit in bierdeeg Tempura Powerboost-functie 6 Powerboost-functie Met de Powerboost-functie kunt u grotere hoeveelhe- Vereiste: Bij kookzones met twee ringen moet de twee- den water nog sneller verwarmen dan met kook- de verwarmingsring zijn bijgeschakeld om met de Po- stand 9.
Automatische uitschakeling nl Veeg binnen de volgende 10 seconden net zo vaak Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones. over het instelgedeelte tot de gewenste tijdsduur is Voor een afzonderlijke kookzone kunt u de tijdsduur bereikt. verkleinen of wissen. → Pagina 54 8.2 Kookwekker U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop waarvan een signaal klinkt.
nl Warmhoudfunctie Op een willekeurig touchveld tippen. 9.1 Na automatische uitschakeling a De indicatie verdwijnt. verdergaan met koken Opnieuw instellen. Warmhoudfunctie 10 Warmhoudfunctie Met de warmhoudfunctie kunt u chocolade of boter 10.2 Warmhoudfunctie uitschakelen smelten en voedsel en servies warmhouden. Op tippen. De kookzone kiezen. 10.1 Warmhoudfunctie inschakelen a In de kookstandindicatie brandt ...
nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen 15 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert klantenservice de informatie over het verhelpen van niet storingen.
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing en kookzones Demomodus is geactiveerd. worden niet warm Haal de stroom gedurende 30 seconden van het apparaat door de zekering in de meter- kast uit te schakelen. Tik binnen de daaropvolgende 3 minuten op een willekeurig touchveld. Melding met "E"...
nl Montagehandleiding ¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdikte 18.3 Tussenbodem minstens 30 mm bedragen, in sommige gevallen Wanneer de onderkant van de kookplaat kan worden ook meer. Neem de aanwijzingen in de installatie- aangeraakt, moet er een tussenschot worden gemon- handleiding bij de oven in acht.
Montagehandleiding nl De spleet tussen werkblad en keramiekplaat voegen met een geschikte siliconenlijm. Voordat er zich een vel vormt, de siliconenlijm met behulp van een met een zeepoplossing bevochtigde rakel of vinger glad- strijken. Opmerkingen ¡ Toestel pas na het uitharden van de siliconenlijm in gebruik nemen.
Pagina 64
DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...