Pagina 1
SeaLife DC800 Onderwatercamera Ga naar www.sealife-cameras.com/service/manuals.html voor ENGELSE, FRANSE, DUITSE, ITALIAANSE, SPAANSE, NEDERLANDSE en TURKSE versies...
Pagina 3
Pentium is een gedeponeerd handelsmerk van Intel Corporation. ® Macintosh is een handelsmerk van Apple Computer, Inc. SD™ is een handelsmerk. SeaLife is een gedeponeerd handelsmerk van Pioneer Research. ® Productinformatie Productontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Dit omvat primaire productspecificaties, sofware, stuurprogramma’s en gebruikershandleiding.
Pagina 4
Voortdurend gebruik onder de volgende omstandigheden kan resulteren in brand of een elektrische schok. Neem contact op met uw plaatselijke door SeaLife geautoriseerde dealer voor reparaties als dit product beschadigd is. Als vreemde objecten of water in de camera zijn gedrongen, schakel de camera dan uit en verwijder de batterij.
Pagina 5
Aandachtspunten Flits niet recht in iemands ogen. Dit kan resulteren in oogbeschadiging. Stel het lcd-scherm niet bloot aan slagen of stoten. Hierdoor kan het glas beschadigd raken en de interne vloeistof gaan lekken. Als de interne vloeistof in uw ogen of in contact met huid of kleding komt, spoel dit dan direct af met schoon water.
Pagina 6
Opmerkingen over het gebruik van de batterij Als u de batterij gebruikt, lees dan onderstaande Veiligheidsinstructies en onderstaande opmerkingen en volg ze op: Gebruik alleen de opgegeven batterij (3.7V) die bij de camera wordt geleverd. Extreem koude omgevingen kunnen de levensduur van de batterij en de prestaties van de camera beperken.
Pagina 7
Vervang de o-ring elk jaar om zeker te zijn van correcte verzegeling. Gebruik alleen de door SeaLife goedgekeurde o-ring die is ontworpen voor de DC800. Vervangende o-ringen zijn verkrijgbaar bij de plaatselijke door SeaLife geautoriseerde verkoper.
Pagina 8
Week en spel de waterdichte behuizing gedurende 2 minuten in schoon water nadat deze onderwater is gebruikt of als de behuizing vies is. Duw elke knop een aantal keren in om zout water, zand of stof onder de knoppen eruit te laten lopen. Gebruik een schone zachte doek om de behuizing af te drogen.
INHOUD INTRODUCTIE Overzicht Inhoud van de verpakking 11 DE CAMERA LEREN KENNEN Voorkant Achterkant Lcd-scherm 15 AAN DE SLAG Voorbereiding De batterij opladen Eerste instellingen 19 OPNAMEMODUS Foto’s maken De focus instellen Info over externe flitsstanden Info over Zeemodus About Spy Mode Fotograferen met gezichtsherkenning Audiomemo’s opnemen 27 VIDEOMODUS...
Pagina 10
47 BESTANDEN OVERDRAGEN NAAR DE COMPUTER Bestanden downloaden 48 DE CAMERA ALS WEBCAM GEBRUIKEN 49 INSTALLATIE VAN BEWERKINGSSOFTWARE 50 SPECIFICATIES (ALLEEN BINNENCAMERA) 51 APPENDIX Mogelijk aantal opnames (foto’s) Mogelijke opnametijd / sec (videoclip) Aansluiten op een PictBridge Compliant Printer 56 INSTRUCTIES VOOR DE ONDERWATERBEHUIZING VERPLICHT voor onderwaterbehuizing: Een waterdichte verzegeling behouden Snelle waterdichtheidstest (voordat u vertrekt voor de duiktrip)
Er zijn diverse extra functies en mogelijkheden waarvan u zeker zult genieten. Iedereen bij SeaLife hoopt dat deze nieuwe camera al uw verwachtingen zal overtreffen. Veel plezier met duiken!
Reservebatterij (item # SL1814) Reisopladerpakket (extra batterij, oplaadhouder, 12V adapter) (SL1816) SeaLife Digital Pro Flash (SL961) Moisture Muncher droogmiddelcapsules (SL911) Accessoires en componenten kunnen per verkoper verschillen. Bezoek uw SeaLife-dealer of ga naar www.sealife-cameras.com voor een volledige lijst met accessoires. OPMERKING...
DE CAMERA LEREN KENNEN Voorkant Sluitertoets Luidspreker AAN/UIT-toets Lens Zelftimerled Microfoon Modusschakelaar Flitser Opnamemodus Videomodus Afspeelmodus De waterdichte behuizing heeft knoppen voor alle camerafuncties, behalve voor de modusschakelknop (#4). U kunt de cameramodus veranderen met de Schermknop (#3 op de volgende pagina) als de camera op een van de onderwaterstanden is ingesteld (Zee, Ext Flits OPMERKING Auto of Ext Flits Mn).
Achterkant Lcd-scherm 10. SET / richtingstoets knop Deleteknop Focusknop DISP Schermknop knop MENU Menuknop Flitserknop Inzoomknop knop Uitzoomknop Zelftimerknop Riemhouder knop Verlichting/belichtingscom DC IN 5V-aansluiting pensatieknop Usb of AV OUT-aansluiting SET Instelknop Batterij / geheugenkaartklep 11. Statusled 12. Statiefopening Als de camera is ingesteld op een Onderwaterscènemodus (Zee, Ext Flits Auto of Ext Flits Mn), schakelt de Schermknop (#3) tussen: Standaard ] Standaard met histogram ] Geen pictogrammen Afspeelmodus ] Videomodus ] Standaard [Herhalen].
AAN DE SLAG Voorbereiding Maak de camerariem vast. [Belangrijk: Camerariem moet worden verwijderd als de camera in de waterdichte behuizing wordt gebruikt] Open de batterij/geheugenkaartklep. Plaats de meegeleverde batterij in de correcte houding, zie de afbeelding. Plaats een sd/sdhc-geheugenkaart (optie). De camera bevat 32MB intern geheugen (29MB beschikbaar voor beeldopslag), maar kan via een sd/sdhc-geheugenkaart...
Om te voorkomen dat gegevens per ongeluk worden gewist van een sd/sdhc-geheugenkaart, kunt u het lipje voor schrijfbeveiliging OPMERKING (aan de zijkant van de sd/sdhc- geheugenkaart) op “LOCK” schuiven. Om gegevens op een sd/sdhc-kaart te kunnen opslaan, bewerken of wissen, moet u de kaart ontgrendelen. Om te voorkomen dat een sd/sdhc-kaart wordt beschadigd, schakelt u de camera uit voordat u de geheugenkaart plaatst of verwijdert.
Eerste instellingen Datum en tijd instellen De datum en tijd moet worden ingesteld als: De camera voor het eerst wordt ingeschakeld. De camera wordt ingeschakeld nadat gedurende langere tijd geen batterij was geplaatst. Als de datum en tijd niet op het lcd-scherm te zien is, volgt u onderstaande stappen om de correcte datum en tijd in te stellen.
Pagina 20
De taal kiezen Geef aan in welke taal de menu’s en berichten op het lcd-scherm moeten worden weergegeven. Schuif de modusknop op [ ], [ ] of ] en druk op de MENU-knop. op [ Kies [Instellen] met de u-knop. Kies [Talen] met de p / q-knoppen en druk op de SET-knop.
OPNAMEMODUS Foto’s maken De camera is uitgerust met een 2.7”-kleuren-rft-lcd-scherm waarmee u foto’s kunt maken, opgenomen foto’s/videoclips kunt afspelen en menu-instellingen kunt aanpassen. Druk op de ON/OFF-toets om de camera in te schakelen. De statusled brandt groen en de camera wordt gestart. Als de camera wordt ingeschakeld, start deze in de laatst gebruikte modus.
Gebruik onderwater niet de zoom om onderwerpen op een afstand te fotograferen. Voor de beste onderwaterfoto’s blijft u op een afstand tot 2 m / 6 ft. Als de rand van het focusgebied rood is, zijn de lichtomstandigheden of OPMERKING het contrast te beperkt.
flits, wordt er altijd geflitst. Als de cameraflitser afgaat, wordt automatisch de optionele externe flitser geactiveerd. Voor meer informatie over externe flitsers van SeaLife, neemt u contact op met de plaatselijke duikwinkel of ga naar www. sealife-cameras.com. Meer gedetailleerde instructies over het gebruik van de externe flitser vindt u in de documentatie van de betreffende flitser.
Pagina 24
Pictogram Scènemodus Beschrijving Handmatig de diafragma en sluitertijd van de camera instellen voor het gewenste belichtingseffect. U maakt als volg handmatig aanpassingen: Druk eenmaal op de SET-knop en de diafragmawaarde verschijnt op het lcd- scherm (knippert). Gebruik de t / u-knoppen om de diafragmawaarde hoger of lager te zetten.
15m / 50ft, afhankelijk van het beschikbare licht. Voor de beste onderwaterfoto’s blijft de cameraflitser UIT in de Zeemodus. Als de lichtomstandigheden te donker zijn, wordt een SeaLife Digital Pro Flash (item SL961 - optie) aanbevolen...
About Spy Mode This mode is used to capture continuous images at a preselected time interval. This mode is useful for taking a sequence of images, like a sunrise or sunset, and later selecting the best image. It is also useful for taking a series of pictures without being discovered by the subject.
Fotograferen met gezichtsherkenning Gezichtsherkenning kan menselijke gezichten in het beeld herkennen en hierop scherpstellen. Deze geavanceerde functie detecteert 5 menselijke gezichten tegelijk, onafhankelijk van de positie op het scherm. Schuif de modusknop op [ Schakel de -knop totdat het [ ]-pictogram op het lcd-scherm verschijnt.
Audiomemo’s opnemen Per foto kan één audiomemo worden opgenomen. Deze kan 30 seconden lang zijn en wordt opgenomen direct nadat de foto is gemaakt. Schuif de modusknop op [ Druk op de MENU-knop en kies het menu [Functie] met de u-knop. Kies [Audiomemo] met de p / q-knoppen en druk op de SET-knop.
VIDEOMODUS Videoclips opnemen Met deze modus kunt u videoclips opnemen op een resolutie van 320 x 240 of 640 x 480 pixels. Schuif de modusknop op [ Stel het beeld samen. Druk op de sluitertoets. De opname van de videoclip start. Druk nogmaals op de sluitertoets om de video-opname te stoppen.
Videoclips afspelen U kunt op de camera videoclips afspelen. Ook kunt u geluid afspelen als deze bij de video is opgenomen. Schuif de modusknop op [ Het laatste beeld verschijnt op het scherm. Selecteer de gewenste videoclip met de t / u-knoppen. Druk op de SET-knop.
AFSPEELMODUS Foto’s weergeven U kunt op het lcd-scherm foto’s weergeven. Schuif de modusknop op [ Het laatste beeld verschijnt op het scherm. De foto's kunnen in voorwaartse of a c h t e r w a a r t s e v o l g o r d e w o r d e n weergegeven met de t / u-knoppen.
Miniatuurweergave Met deze functie kunt u 9 miniatuurfoto’s tegelijk op het lcd-scherm weergeven, zodat u snel de gewenste foto kunt zoeken. Schuif de modusknop op [ Het laatste beeld verschijnt op het scherm. Druk op de -knop. De foto’s worden in miniatuurweergave getoond.
Rode ogen verwijderen U kunt deze functie gebruiken om het effect van rode ogen te verwijderen nadat de foto is gemaakt. Schuif de modusknop op [ Selecteer de foto die u wilt bewerken met de t / u-knoppen. Druk op de MENU-knop. Kies [Rode ogen] met de p / q-knoppen en druk op de SET-knop.
Een audiomemo afspelen Druk op de SET-knop, [VOICE PLAYBACK] verschijnt op het scherm en de audiomemo wordt afgespeeld. Audiomemo is alleen beschikbaar voor foto’s. OPMERKING Foto’s beveiligen U kunt gegevens instellen op alleen-lezen om te voorkomen dat foto’s per ongeluk worden gewist. Schuif de modusknop op [ Selecteer de foto die u wilt beveiligen met de t / u-knoppen.
Kies [Enkel] of [Alle] met de p / q-knoppen en druk op de SET-knop. Kies [Beveiliging annuleren] met de p / q-knoppen en druk op de SET- knop. Het verwijderen van beveiliging wordt uitgevoerd en de camera keert terug naar de afspeelmodus. Meerdere foto's tegelijk beveiligen Kies [Beschermen] met de p / q-knoppen in het afspeelmenu en druk op de SET-knop.
Foto’s wissen Wissen in Fotomodus (Snel wissen) Met Snel wissen kunt u tijdens het opnemen de laatst gemaakte foto wissen. Schuif de modusknop op [ ] of [ Druk op de -knop. De laatste foto en het menu Snel wissen verschijnen in beeld.
Pagina 37
Geselecteerde foto’s wissen Dit wist een aantal geselecteerde foto’s. Schuif de modusknop op [ Druk op de -knop. Het verwijderingsmenu wordt geopend. Kies [Selecteren] met de p / q-knoppen en druk op de SET-knop. De foto's worden in miniatuurweergave getoond. Selecteer de foto die u wilt wissen met de t / u / p / q-knoppen en druk op -knop.
MENU-OPTIES Opnamemenu In dit menu staan standaardinstellingen voor het fotograferen. Schuif de modusknop op [ Druk op de MENU-knop en kies het menu [Opname] / [Functie] / [Instellen] met de t / u-knoppen. Kies het gewenste optie-item met de p / q-knoppen en druk op de SET-knop om het betreffende menu te openen.
Pagina 39
Kwaliteit Dit stelt de kwaliteit (compressie) van het opgenomen beeld in. Een hogere kwaliteitsinstelling resulteert in een kleinere compressie en grotere bestanden. ] Extra fijn ] Fijn ] Standaard ] Economisch Scherpte Dit stelt de scherpte van het opgenomen beeld in. * Hard / Normaal / Zacht Kleur Dit stelt de kleuren van het opgenomen beeld in.
Pagina 40
Handm.WB Het omgevingslicht kan de kleurbalans van het beeld beïnvloeden. Als bijvoorbeeld een halogeenlamp een witte wand verlicht, krijgt de wand een gele tint terwijl deze eigenlijk wit moet zijn. Onderwaterbeelden hebben de neiging meer blauw te zijn, omdat het water rode kleuren wegfiltert. Het witbalansmenu van de camera bevat instellingen die compenseren voor verschillende belichtingsomstandigheden op land of onderwater.
Pagina 41
Meting Dit stelt de meetmethode in voor het berekenen van de belichting. ] Center: Berekent het gemiddelde van het licht in het gele beeld, Blank maar geeft meer gewicht aan het onderwerp in het midden. ] Spot: Een klein deel van het midden van het beeld wordt gemeten om de correcte belichting te berekenen.
Audiomemo Zie het onderdeel “Audiomemo’s opnemen” in deze handleiding voor meer details. * Aan / uit LCD-intensiteit Kies het helderheidsniveau van het lcd-scherm. Het lcd-scherm wordt helderder met de p-knop en donkerder met de q-knop. Het bereik is van -5 tot +5. Digitale zoom Dit stelt in of de digitale zoom tijdens het fotograferen wordt gebruikt.
Videomenu In dit menu staan standaardinstellingen voor het opnemen van video’s. Schuif de modusknop op [ Druk op de MENU-knop en kies het menu [Opname] / [Functie] / [Instellen] met de t / u-knoppen. Kies het gewenste optie-item met de p / q-knoppen en druk op de SET-knop om het betreffende menu te openen.
Pagina 44
Kleur Dit stelt de kleur in van de opgenomen videoclip. * Normaal / Levendig / Sepia / Monochroom Witbalans Zie het onderdeel “Witbalans” in Opnamemenu in deze handleiding voor meer details. Als de gebruiker de camera instelt op Zee of Ext Flits (Ext Flits Auto / Ext Flits Mn), wordt de videowitbalans standaard ingesteld op Blauwe zee.
Afspeelmenu Kies in de [ ]-modus welke instellingen worden gebruikt tijdens afspelen. Schuif de modusknop op [ Druk op de MENU-knop. Kies het gewenste optie-item met de p / q-knoppen en druk op de SET-knop om het betreffende menu te openen. Kies de gewenste instelling met de p / q-knoppen en druk op de SET-knop.
Pagina 46
Beschermen Zie het onderdeel “Foto’s beveiligen” in deze handleiding voor meer details. LCD-intensiteit Zie het onderdeel “LCD-intensiteit” in Opnamemenu in deze handleiding voor meer details. Grootte aanpassen Past de grootte van een opgeslagen foto aan. De oorspronkelijke foto wordt dan vervangen door de aangepaste foto. Het is alleen mogelijk foto’s kleiner te maken.
Menu Instellen Stel hiermee de gebruiksomgeving van de camera in. Schuif de modusknop op [ ], [ ] of [ Druk op de MENU-knop en kies het menu [Instellen] met de u-knop. Kies het gewenste optie-item met de p / q-knoppen en druk op de SET-knop om het betreffende menu te openen.
Pagina 48
Datum/uur Zie het onderdeel “Datum en tijd instellen” in deze handleiding voor meer details. Systeem reset Dit herstelt de standaardwaardes van alle basisinstellingen van de camera. De tijdinstelling kan niet worden hersteld. * Annuleren / uitvoeren Talen Zie het onderdeel “De taal kiezen” in deze handleiding voor meer details. Formateren Zie het onderdeel “De geheugenkaart of intern geheugen formatteren”...
BESTANDEN OVERDRAGEN NAAR DE COMPUTER Systeemvereisten Windows Macintosh Pentium III 600 MHz of hoger PowerPC G3/G4/G5 Windows 2000/XP/Vista OS 9.0 of nieuwer 128MB RAM 128MB RAM 128MB ruimte op harde schijf 128MB ruimte op harde schijf Cd-romstation Cd-romstation Beschikbare usb-poort Beschikbare usb-poort Bestanden downloaden Sluit het ene eind van de usb-kabel aan op...
DE CAMERA ALS WEBCAM GEBRUIKEN De camera kan ook als webcam worden gebruikt, zodat u videoconferences met zakelijke contacten kunt houden of realtime gesprekken met vrienden of familie. Om de camera voor videogesprekken te kunnen gebruiken, heeft uw computersysteem de volgende items nodig: Microfoon Geluidskaart Luidsprekers of koptelefoon...
Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien. Het is niet vereist bovenstaande software te downloaden. Deze wordt voor uw gemak gratis aangeboden. Bovenstaande software is ontworpen door een andere partij. SeaLife biedt geen garantie en doet geen toezeggingen over de prestaties en biedt geen technische OPMERKING ondersteuning.
APPENDIX Mogelijk aantal opnames (foto’s) De tabel toont een schatting van het aantal foto’s dat kan worden gemaakt voor elke instelling, gebaseerd op de capaciteit van het interne geheugen en de sd/sdhc-geheugenkaart. Capaciteit van SD/ sdhc-geheugenkaart Intern Afmeting Kwaliteit geheugen SDHC ] Extra fijn 1069...
Mogelijke opnametijd / sec (videoclip) Capaciteit van SD/ sdhc-geheugenkaart Intern Afmeting Kwaliteit geheugen SDHC ] Fijn 00:00:12 00:07:12 00:14:25 00:28:51 640 x 480 ] Standaard 00:00:14 00:08:11 00:16:24 00:32:50 ] Fijn 00:00:39 00:21:56 00:43:54 01:27:52 320 x 240 ] Standaard 00:00:45 00:25:26 00:50:55 01:41:55 * Een geheugenkaart met een schrijfsnelheid van minstens 10MB/sec...
Pagina 55
Foto’s afdrukken Als de camera correct is aangesloten op een printer met ondersteuning voor PictBridge, wordt het PictBridge-menu op het beeldscherm geopend. Kies het item dat u wilt configureren met de / -knoppen en druk op de SET-knop. [Beelden]: Selecteer of u bepaalde afbeeldingen of alle afbeeldingen wilt afdrukken.
Pagina 56
Als in de vorige stap [Selecteren] is gekozen, wordt de afbeelding rechts weergegeven. Selecteer de foto die u wilt afdrukken met de t / u-knoppen. Kies het [Afdrukaant.] (maximaal 99) met de p / q-knoppen. Nadat de gewenste afbeelding en afdrukaantal is gekozen, drukt u op de SET-knop ter bevestiging.
Pagina 57
Het afdrukken start en de afbeelding rechts verschijnt. [VOLTOOIEN] wordt even weergegeven om te melden dat het afdrukken voltooid is. Mocht een fout worden gedetecteerd (bijvoorbeeld een probleem met de printer) terwijl camera en printer zijn verbonden, verschijnt de melding [PRINTFOUT].
INSTRUCTIES VOOR DE ONDERWATERBEHUIZING Belangrijk: Lees alle instructies zorgvuldig door en zorg dat u ze begrijpt voordat u de camera en behuizing onderwater gebruikt. DC800 SeaLife DC800 onderwaterbehuizing: Diepte gemeten en getest tot 200 ft. (60m). Compleet bekleed met rubber voor extra schokbestendigheid.
Vervang de o-ring elk jaar om zeker te zijn van correcte verzegeling. Gebruik alleen door SeaLife goedgekeurde o-ringen die ontworpen zijn voor de DC800. Dompel en waterdichte behuizing na elk gebruik in schoon water en spoel hem af.
Pagina 60
Helder water, beheersing over uw drijfvermogen, en kom zo dicht mogelijk bij het onderwerp (ideale afstand is 2ft tot 6ft/ 0,6m tot 2m) Gebruik de Externe Flitser van SeaLife om kleuren te verbeteren en ruis te beperken. Berg de behuizing op in een schone en droge plaats op kamertemperatuur.
Een waterdichte verzegeling behouden Elke behuizing van SeaLife is getest op kwaliteit en waterdichtheid. Het is uw verantwoordelijkheid om de o-ring en het contactoppervlak ervan correct te onderhouden zodat de waterdichte verzegeling in stand blijft. Volg deze onderhoudsinstructies voor de o-ring met grote zorg. Als u deze onderhoudsinstructies niet opvolgt kan dat resulteren in lekkage van de waterdichte behuizing en is de garantie niet meer van toepassing.
Vervang de o-ring elk jaar om zeker te zijn van correcte verzegeling. Gebruik alleen de door SeaLife goedgekeurde o-ring (#SL15017) die is ontworpen voor de DC800. Vervangende o-ringen zijn verkrijgbaar bij de plaatselijke door SeaLife geautoriseerde verkoper. Na elk onderwatergebruik: Laat de verzegelde behuizing ongeveer 15 minuten in schoon water weken.
DE O-RING PLAATSEN EN VERWIJDEREN De o-ring plaatsen: Stap 1: O-ring en groef moeten helemaal schoon zijn voordat u de o-ring plaatst. Stap 2: Duw de o-ring in dde groef zoals in de afbeelding en let op dat de o-ring niet draait of rolt. Stap 3: Gebruik twee vingers om het laatste deel van de o-ring in de groef te duwen.
DE WATERDICHTE BEHUIZING OPENEN EN SLUITEN Stap 1: Duw op de grendelknop om de klep te openen. Stap 2: Open de klep helemaal zodat u deze uit de behuizing kunt tillen.
Pagina 66
Stap 3: Open de behuizing zoals in de afbeelding zodat de camera niet eruit valt. Stap 4: Sluit de behuizing en duw de klep omlaag zoals in de afbeelding zodat deze stevig in de behuizing vast zit. Stap 5: Duw de klep omlaag totdat de grendelknop op z’n plek klikt.
De Flash Link optische kabeladapter plaatsen De Flash Link adapter die bij de camera wordt geleverd, dient om de Flash Link optische kabel op de DC800 camerabehuizing aan te sluiten. Deze adapter is alleen nodig als u een externe flitser van SeaLife gebruikt. Optionele kabels (item SL962) en externe flitsers (SL961, SL960D) zijn optionele accessoires en...
Pagina 68
Stap 3: Zodra de kabel en de adapter goed zijn aangesloten, leidt u de kabels langs de onderkant van de basis van de flitser en omhoog langs de flitserarm. De kabels moeten aan de flitserarm worden bevestigd met de klittenband die bij de flitser is geleverd. Als u twee Flash Links gebruikt, leidt u de andere kabel door de tweede groef en volgt u bovenstaande instructies.
Inspecteer de o-ring zorgvuldig op beschadiging en zorg dat de o-ring stevig in de groef zit. Als de o-ring beschadigd is en moet worden vervangen, neem dan contact op met uw SeaLife-dealer. Reinig de glazen lensopening van de behuizing met een schone, droge katoenen doek.
Pagina 70
O-ring moet absoluut schoon zijn van haar, zand en andere kleine deeltjes. Laat geen waterdruppels in de behuizing spatten. Hierdoor kan de binnenkant beslaan. Maak de klep van de behuizing stevig dicht. Zorg dat geen obstakels belemmeren dat de behuizing kan worden gesloten. Zorg dat het deksel stevig op de behuizing zit.
Voor tips over het maken van foto’s, zie “Eenvoudig geweldige foto’s maken” op pagina 71 of bezoek de website van SeaLife www.sealife- cameras.com voor een online handleiding over onderwaterfotografie. Ongeveer 30 seconden onderwater...
Pagina 72
Na onderwatergebruik Voordat u zelf de boot instapt, geeft u de behuizing aan iemand aan boord. Zorg dat de verzegelde behuizing in een emmer schoon water aan boord wordt geplaatst. Hierdoor wordt het zoute water van de behuizing gespeld en kan geen geen zout water op de behuizing en o-ring opdrogen. Laat nooit zeewater op de camerabehuizing opdrogen.
1/10de van de zichtbaarheid van het water. Als bijvoorbeeld de zichtbaarheid 18 meter (60ft) is, fotografeer dan niet verder dan 1,8 meter (6ft). Door een SeaLife Digital Pro Flash te gebruiken vermindert u het effect van ruis. Als u geen externe flitser gebruikt, laat de geïntegreerde cameraflitser dan UIT staan.
Water filtert licht en rode/gele kleuren weg, wat resulteert in donkerdere, blauwe beelden. De Zeemodus van de SeaLife DC800 corrigeert verloren kleuren, maar is slechts effectief tot een diepte van 15m/50ft, afhankelijk van het beschikbare zonlicht en de zichtbaarheid van het water. De meest effectieve methode voor het compenseren van verloren kleuren, is een kunstmatige lichtbron, zoals de SeaLife Digital Pro Flash.
PROBLEMEN OPLOSSEN Zie de symptomen en oplossingen in onderstaande lijst voordat u de camera aanbiedt voor reparaties. Mocht het probleem aanhouden, neem dan contact op met uw SeaLife-dealer. Oplossing / correctieve Symptoom Oorzaak handelingen De stroom wordt niet De batterij is niet correct Plaats de batterij correct.
Oplossing / correctieve Symptoom Oorzaak handelingen Ookal is de autofocus De lens is vies. Veeg de lens schoon met ingeschakeld, een zachte, droge doek of toch wordt er niet lenspapier. scherpgesteld. De afstand tot het Haal het onderwerp in het onderwerp is kleiner dan effectieve focusbereik.
2m/6ft Lens is vies Controleer en reinig de lens Beeld is korrelig Te weinig omgevingslicht Gebruik SeaLife Digital Pro Flash in omstandigheden met weinig licht of grote diepte Blauw of groen beeld Water absorbeert rode Stel de camera in op...
Pagina 78
Verhoog de intensiteit van de externe flitser door de helderheidsknop linksom te draaien Sluiter is vertraagd De autofocus kan Kies liggend/oneindige vertraging veroorzaken focus voor de snelst reagerende sluiter. Andere problemen? Zie de online probleemoplossingen op www.sealife-cameras.com...
SPECIFICATIES VAN DE BEHUIZING Onderwaterbehuizing: Diepte: Individuele diepte getest tot 60m (200’) Bedieningselementen: Bedieningsknoppen voor aan/uit, sluiter, zoom, lcd, menu, 4 navigatietoetsen, SET -en Deleteknoppen O-ring: Siliconen Lenspoort: Optisch glazen lensopening uit meerdere coautings met montagering voor extra lenzen. Lcd: Venster van optisch polycarbonaat Statiefopening: Standaard 1/4-20 statiefschroefdraad voor montage...