Samenvatting van Inhoud voor termovana WAVE 8.0 PLUS
Pagina 1
ALGEMENE INFORMATIE - WAARSCHUWINGEN - INSTALLATIE - ONDERHOUD LUCHT PELLETKACHELS WAVE 8.0 PLUS Deze handleiding maakt integraal onderdeel uit van het product. Het wordt aanbevolen dat u de instructies zorgvuldig leest voordat u het product installeert, onderhoudt of gebruikt. De productafbeeldingen zijn louter indicatief.
Pagina 2
Beste klant, allereerst willen wij u bedanken voor de voorkeur die u ons heeft gegeven door ons product te kopen en wij feliciteren u met uw keuze. Om u in staat te stellen optimaal gebruik te maken van uw nieuwe kachel, nodigen wij u uit om zorgvuldig te volgen wat in deze handleiding wordt beschreven.
INDEX MINUTEN ALGEMEEN VOORWOORD > 4-6 GEWENSTE TEMPERATUUR SYMBOLEN 9.10 VEREIST PROGRAMMA BEOOGD GEBRUIK 9.11 PROGRAMMATYPE DOEL EN INHOUD VAN DE HANDLEIDING 9.12 HET PROGRAMMA INSCHAKELEN DE HANDLEIDING BEWAREN 9.13 PROGRAMMEERVOORBEELD BIJWERKEN VAN DE HANDLEIDING 9.14 THERMOSTAATMODUS ALGEMENE INFORMATIE 9.15 INTERNE THERMOSTAAT BELANGRIJKSTE NORMEN DIE WORDEN NAGELEEFD 9.16 BEDRIJFSPARAMETERS EN MOETEN WORDEN NAGELEEFD...
DOEL EN INHOUD VAN DE ALGEMEEN VOORWOORD HANDLEIDING Het product, onderwerpwerp van deze handleiding, Het doel van de handleiding is om de fundamentele is gebouwd en getest volgens de veiligheidseisen die en basisregels te bieden voor een juiste installatie, zijn aangegeven in de Europese referentierichtlijnen. onderhoud en gebruik van het product.
1.7 BELANGRIJKSTE NORMEN DIE • Inefficiëntie van schoorstenen, rookkanalen of delen WORDEN NAGELEEFD EN MOETEN van het systeem waarvan het apparaat afhankelijk WORDEN NAGELEEFD • Schade veroorzaakt door knoeien met het apparaat, atmosferische middelen, natuurrampen, A) Richtlijn 2014/35/EU: Elektrische apparatuur vandalisme, elektrische ontladingen, branden, bestemd voor gebruik binnen bepaalde defecten in het elektrische en/of hydraulische...
1.12 RESERVEONDERDELEN voorbehoudt om de relatieve opdracht al dan niet te accepteren en in ieder geval niet als garantie zal Gebruik alleen originele reserveonderdelen. worden uitgevoerd, maar technische bijstand zal Wacht niet met het vervangen van onderdelen tot worden verleend onder de eventueel en specifiek deze door het gebruik versleten zijn.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN F) U moet ervoor zorgen dat het gebied dat betrokken is bij de montage- en demontagefasen vrij is van obstakels. 2.1 WAARSCHUWINGEN VOOR DE 2.2 WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ONDERHOUDSTECHNICUS Neem de in deze handleiding aangegeven vereisten in acht. Neem de in deze handleiding aangegeven vereisten in acht •...
gebruikshandleiding hebben gelezen en begrepen. • Schakel de kachel niet uit door de stekker uit het Fouten of onjuiste instellingen kunnen leiden tot stopcontact te halen. gevaarlijke omstandigheden en/of een onregelmatige • Leun niet op de open deur, het kan de stabiliteit in werking.
BRANDSTOFEIGENSCHAPPEN 3.1 BRANDSTOFEIGENSCHAPPEN De pellets (Afb. 3.1) bestaan uit verschillende houtsoorten geperst met mechanische procedures in overeenstemming met de voorschriften om het milieu te beschermen, het is de enige brandstof die voor dit type kachel wordt geleverd. Het rendement en de warmteafgifte van de kachel kunnen variëren afhankelijk van het type en de kwaliteit van de gebruikte pellets.
INSTALLATIE Bescherm alle structuren die brand kunnen vatten als ze worden blootgesteld aan overmatige hitte. Vloeren gemaakt van brandbaar materiaal zoals 5.1 ALGEMENE OVERWEGINGEN hout, parket, linoleum, laminaat of bedekt met De volgende paragrafen bevatten enkele indicaties tapijten, moeten worden beschermd door een die moeten worden gerespecteerd om het maximale vuurvaste basis onder de kachel, van voldoende rendement op het gekochte product te behalen.
5.4 VERBRANDINGSLUCHT De kachel zuigt tijdens zijn werking een hoeveelheid lucht aan uit de ruimte waarin hij zich bevindt (met uitzondering van de producten van de hermetische serie die rechtstreeks van buitenaf kunnen worden aangezogen); deze lucht moet worden aangevuld via een luchtinlaat buiten de ruimte zelf (afb.
Kachels van de “ermetica” serie Bij de installatie van een pelletkachel uit de “Ermetica”-serie is dit mogelijk als alternatief: De verbrandingslucht wordt geleid via een coaxiale uitlaatpijp voor rookafvoer en luchttoevoer; het is dus niet nodig een klassieke luchtinlaat in de ruimte te maken (Afb. 5.5 A,B=Inlaat buitenlucht C,D=Rookafvoer);...
Pagina 13
5.5.1 Dakafvoer door traditionele schoorsteen De rookgasafvoerschoorsteen moet worden gebouwd overeenkomstig de normen UNI 10683- EN 1856-1-2- EN 1857- EN 1443- EN 13384-1-3- EN 12391-1, zowel wat de afmetingen als wat de gebruikte materialen betreft. S c h o o r s t e n e n v a n o n g e s c h i k t m a t e r i a a l (vezelcement, gegalvaniseerd staal, enz.
5.6 NIVELLERING VAN DE KACHEL De kachel moet met behulp van een waterpas worden genivelleerd met behulp van de stelvoetjes (indien aanwezig)(Afb. 5.10). A B = Asta a Bolla 5.7 AANSLUITING OP DE SYSTEMEN 5.7.1 Elektrische aansluiting Sluit de kachel eenvoudig aan op het elektrische systeem via de meegeleverde stekker.
ONDERHOUD (Door een erkend servicecentrum.) 6.1 ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een erkend technisch servicecentrum. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert: Zorg ervoor dat alle delen van de kachel koud zijn. Zorg ervoor dat de as volledig is gedoofd. Gebruik de persoonlijke beschermingsmiddelen als bedoeld in Richtlijn 89/391/EEG.
BEDIENINGS- EN ONDERHOUD- 1 JAAR ELKE ONT- 1 MAAND ELKE WEEK SPROGRAMMA STEKING BRANDER ASLADE/-COMPARTIMENT GLAS OMGEVINGSVENTILATOR INLAATROOSTER KETEL WEERSTANDSHOUDER ROOKCOLLECTOR DEURPAKKINGEN EN BRANDER* ROOKAFVOERKANAAL * VENTILATOREN* (*) À confier à un centre d’assistance technique agréé. (a) Au moins une fois par an ou tous les 40 quintaux de granulés brûlés. SLOOP EN VERWIJDERING De sloop en afvoer van de kachel vallen onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de eigenaar, die moet handelen in overeenstemming met de in zijn land geldende wetten inzake veiligheid, respect en bescherming...
INITIËLE WEERGAVECONFIGURATIE Wanneer de kachel is ingeschakeld, toont het display de bedrijfsstatus. In de eerste opstart toont het display het model van de kachel en de geïnstalleerde firmwareversie. De kachel moet onder spanning worden gezet met de ON/OFF veiligheidsschakelaar aan de achterkant, na enkele seconden is hij klaar voor ontsteking.
9.2 PROGRAMMEREN 9.5 PROGRAMMANUMMER Gebruikersprogrammering is mogelijk via het menu dat toegankelijk is door op de SET-toets op het verlichte display te drukken. Om het menu F01 LV 08 : 00 20 op elk gewenst moment te verlaten, zonder Abil. wijzigingen aan te brengen, drukt u op de STOP- toets.
Selecteer de temperatuur met de PROG+ toets en in het geheugen. Gebruik de PROG+ en PROG- stel 20° in met de TEMP+ en TEMP- toetsen. toetsen om door de parameters te scrollen. Druk op de STOP-toets om het menu te verlaten. Selecteer het verwarmingsvermogen met de PROG+ toets en stel 5 in met de TEMP+ en Als de kachel zich in de automatische modus...
10 DIAGNOSTISCHE FOUTEN 10.7 FOUT 7 NIET ACTIEF 10.8 FOUT 8 GEBREK AAN Als het systeem tijdens bedrijf een anomalie NETSPANNING detecteert, wordt de kachel uitgeschakeld na de koelcyclus en wordt er een foutmelding Als tijdens een fase van de werking van het weergegeven display alleen...
VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN 11.1 LADEN VAN PELLETS De eerste handeling die moet worden uitgevoerd voordat het product wordt ingeschakeld, is het vullen van de brandstoftank (pellets) bij voorkeur met een speciale peddel. Zorg ervoor dat u geen hete onderdelen aanraakt, als het tanken wordt uitgevoerd terwijl de kachel draait.
Pagina 22
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Controleer of de stekker in het netwerk is GEBRUIKER De kachel zit zonder stroom gestoken.. Vervang de zekeringen in het stopcontact Zekeringen in het stopcon- TECHNICUS (3.15 A-250V). tact zijn doorgebrand bedieningsdisplay TECHNICUS Defecte bedieningsdisplay Vervang het bedieningsscherm. gaat niet aan TECHNICUS Defecte platte kabel...
Pagina 23
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Controleer de volgende punten: eventuele belemmeringen in de toevoer van verbran- Onvoldoende verbran- dingslucht vanaf de achterkant of vanaf de TECHNICUS dingslucht onderkant van de kachel; verstopte roosterope- ningen en/of roosterruimte met overmatige as; laat de aanzuigbladen en de roosterrol reinigen. De afzuigschoorsteen is gedeeltelijk of vol- De vlammen ledig geblokkeerd.
12 REINIGING Reiniging kan door de gebruiker worden uitgevoerd op voorwaarde dat alle instructies in deze handleiding zijn gelezen en begrepen. Het wordt aanbevolen om de reiniging uit te voeren met het fornuis uitgeschakeld en koud. Deur openen Om de deur te openen moet u met een hoge temperatuur handschoen op de openingshendel drukken.
Pagina 25
Afb. 3 De reinigingsoperatie moet worden uitgevoerd door een gespecialiseerde roker, die zorgt voor het reinigen van het kanaal tegen rook, het rookkanaal en de schoorsteen, ook het controleren van hun effi ciëntie en het afgeven van een schriftelijke verklaring dat het systeem veilig is. Dit moet minstens één keer per jaar gebeuren.
Pagina 26
LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL BESCHREIBUNG TYPENSCHILD - LEGEND ETIQUETTE PRODUIT LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS ESPAÑOL Combustibile Fuel type Brandstof Combustible Combustible Potenza termica nomi- Nominal space heat Nominaal thermisch ver- Puissance nominale Potencia nominal nale all’ambiente output mogen voor het milieu...
Pagina 27
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAMS - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHÉMA DE CÂBLAGE - DIAGRAMA DE CABLEADO ENCODER Signal Polysnap Switch Cron. Ext/GSM Fuse Cron. Ext/GSM Optional Extraction BUS COM Sensor Optional Optional LED/LCD/GLCD Display ITALIANO ENGLISH FRANCAIS NEDERLANDS ESPAÑOL Resistenza ad Igniter Resistance Gloei-weerstand...
Pagina 28
WAVE 8.0 PLUS DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION ITALIANO ENGLISH FRANCAIS NEDERLANDS ESPAÑOL A Coperchio serbatoio Pellet lid Couvercle du reservoir Tankdeksel Tapa del tanque B Portina focolare Firebox door Porte foyer Openhaarddeur Puerta del hogar C Vetro portina Glass panel Vitre porte...
RIMOZIONE DALLA PALETTA - SCOOP REMOVAL - VERWIJDEREN VAN PALLET PELLET DEPLACEMENT - REMOCION PALETA DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI - MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS MINIMALE AFSTAND TOT BRANDBARE MATERIALEN - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] De productafbeeldingen zijn louter indicatief.
KIT PER SOSPENSIONE OPZIONALE - KIT DE SUSPENSION EN OPTION - KIT DE SUSPENSIÓN OPCIONAL - OPTIONAL SUSPENSION KIT - OPTIONELE OPHANGSET STAP 1: Bevestig de beugels aan de muur met pluggen Let op: afmetingen voor correcte bevestiging van de die geschikt zijn voor het type muur.
Pagina 36
TERMOVANA by DELKA srl Via Crevada, 63 31020 Refrontolo (TV) Italy www.termovana.it La Ditta DELKA non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. DELKA accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.