Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
NEFF D57ML6 N1 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies
NEFF D57ML6 N1 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

NEFF D57ML6 N1 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Verberg thumbnails Zie ook voor D57ML6 N1 Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Dunstabzugshaube
Hotte
Cappa aspirante
Afzuigkap
[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung ....................... 2
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation ................................ 17
[it]
Manuale utente e istruzioni
d'installazione  ............................. 33
[nl] Gebruikershandleiding en installatie-
instructies  ................................... 48
D55ML66N1  D57ML6.N1.  D58ML66N1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF D57ML6 N1 Series

  • Pagina 1 Dunstabzugshaube Hotte Cappa aspirante Afzuigkap [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ....... 2 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........ 17 [it] Manuale utente e istruzioni d'installazione  ......33 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies  ........48 D55ML66N1  D57ML6.N1.  D58ML66N1...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ mit einer externen Zeitschaltuhr. GEBRAUCHSANLEITUNG 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Sicherheit ............  2 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- Sachschäden vermeiden ........  4 ten physischen, sensorischen oder mentalen Umweltschutz und Sparen .........  4 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-...
  • Pagina 3 Sicherheit de ▶ Nie in der Nähe des Geräts mit offenen WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Flammen arbeiten (z. B. flambieren). Zurückgesaugte Verbrennungsgase können ▶ Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstät- zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige te für feste Brennstoffe (z. B. Holz oder Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- Kohle) installieren, wenn die Feuerstätte ei- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, ne geschlossene, nicht abnehmbare Abde-...
  • Pagina 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Filterabdeckung kann schwingen. WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ▶ Die Filterabdeckung langsam öffnen. Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige ▶ Die Filterabdeckung nach dem Öffnen fest- Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- halten, bis sie nicht mehr nachschwingt. umteilen im Spülraum des Geschirrspülers ▶ Die Filterabdeckung langsam schließen. können zu Explosionen führen.
  • Pagina 5: Energie Sparen

    Betriebsarten de 3.2 Energie sparen Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- nötigt wird. Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- ¡ Wenn die Beleuchtung ausgeschaltet ist, ver- rät weniger Strom. braucht sie keine Energie. Die Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste an- Die Filter in den angegebenen Abständen reinigen passen.
  • Pagina 6: Zubehör

    Long Life Umluftset Z51ITD1X1 Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim Long Life Geruchsfilter Z51ITP0X0 Kundendienst. (Ersatz) www.neff-international.com 7  Grundlegende Bedienung 7.1 Gerät einschalten 7.6 Intervall-Lüftung einschalten ▶ drücken. Bei der Intervall-Lüftung schaltet das Gerät in regenmä- ßigen Abständen die Lüftung ein und aus.
  • Pagina 7: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 8  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Lackierte Oberflächen mit einem Schwammtuch ‒ und pflegen Sie es sorgfältig. und heißer Spüllauge reinigen. Aluminium mit einem weichen Tuch und Glasrei- ‒ niger reinigen. 8.1 Reinigungsmittel Kunststoff mit einem weichen Tuch und Glasreini- ‒...
  • Pagina 8 de Reinigen und Pflegen ACHTUNG! Stark verschmutzte Fettfilter nicht mit Geschirr reini- Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende gen. Kochfeld beschädigen. Bei hartnäckigem Schmutz einen Fettlöser verwen- ▶ Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen. den. Fettlöser erhalten Sie beim Kundendienst oder im Online-shop.
  • Pagina 9: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Den Geruchsfilter herausnehmen. Den Geruchsfilter um den Motor herumführen. Den Geruchsfilter vorsichtig in die Halterung schie- Geruchsfilter einbauen ben. Den Geruchsfilter in die Dunstabzugshaube schie- ben. Die Fettfilter einbauen. 9  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben.
  • Pagina 10: Montageanleitung

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Die Beleuchtung LED-Lampe ist defekt. funktioniert nicht. ▶ Rufen Sie den Kundendienst. ▶ Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer konzessionierten Fachkraft (Elektroinstallateur) gewechselt werden. leuchtet dauerhaft. Die Fettfilter sind gesättigt. ▶...
  • Pagina 11: Sichere Montage

    Montageanleitung de 12.2 Gerätemaße  12.4 Sichere Montage Hier finden Sie die Maße des Geräts. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) beziehen Verbrennungs- luft aus dem Aufstellraum und führen die Ab- gase durch eine Abgasanlage (z.
  • Pagina 12 de Montageanleitung Zurückgesaugte Verbrennungsgase können WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! zu Vergiftungen führen. Bauteile innerhalb des Geräts können scharf- ▶ Wenn eine Dunstabzugshaube mit einer kantig sein. raumluftabhängigen Feuerstätte installiert ▶ Schutzhandschuhe tragen. wird, muss die Stromzuführung der Dunst- Ist das Gerät nicht ordnungsgemäß befestigt, abzugshaube mit einer geeigneten Sicher- kann es herabfallen.
  • Pagina 13: Allgemeine Hinweise

    Montageanleitung de 12.5 Allgemeine Hinweise ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse 1. Daher das Gerät nur mit Schutzleiter-Anschluss verwenden. Beachten Sie diese allgemeinen Hinweise bei der In- ¡ Das Gerät während der Montage nicht an Strom an- stallation. schließen. ¡ Für die Installation müssen die aktuell gültigen Bau- ¡...
  • Pagina 14: Montage

    de Montageanleitung Gerät vorbereiten 12.11 Hinweise zum Umluftbetrieb Die Rückstauklappen am Luftauslass montieren und Das Gerät darf nur im fest installierten Zustand und mit einrasten. angeschlossener Verrohrung betrieben werden. 12.12 Montage Möbel prüfen Das Einbaumöbel prüfen, ob es waagerecht und ausreichend tragfähig ist. Das max.
  • Pagina 15 Montageanleitung de Die Rahmenverschraubung lösen und den Rah- Den Rahmen anbringen und von unten mit dem Ge- men entfernen rät verschrauben. Den Rahmen und das Gerät mit Schrauben sichern. Umluftbetrieb vorbereiten Die Filterhalter korrekt auf dem Motor positionieren und bis zum Einsrasten nach vorne drehen ⁠...
  • Pagina 16 de Montageanleitung Die Fettfilter nicht biegen, um Beschädigungen zu Das Gerät langsam herunternehmen. vermeiden. Die Filterabdeckung anbringen und schließen. Abluftverbindung herstellen Das Abluftrohr am Luftstutzen befestigen. Die Verbindung zur Abluftöffnung herstellen. Die Verbindungsstellen abdichten. Umluftverbindung herstellen Das Abluftrohr am Luftstutzen befestigen. Die Verbindung zur Öffnung am Einbaumöbel her- stellen.
  • Pagina 17 Sécurité fr Table des matières ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. MANUEL D'UTILISATION N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe Sécurité..............  17 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Prévenir les dégâts matériels......  19 Les enfants de 8 ans et plus, les personnes Protection de l'environnement et écono- souffrant d’un handicap physique, sensoriel mies d'énergie ...........  20...
  • Pagina 18 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion aspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Pagina 19: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr L'appareil devient chaud pendant son utilisa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! tion. Les nettoyants caustiques fortement alcalins ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- ou acides peuvent provoquer des explosions toyer. lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de AVERTISSEMENT ‒ Risque de nettoyage du lave-vaisselle.
  • Pagina 20: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection- nez dès que possible une vitesse de ventilation plus Les emballages sont écologiques et recyclables. importante. ▶...
  • Pagina 21: Description De L'appareil

    Pour connaître les accessoires disponibles pour votre Plus (remplacement) appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- Kit de recirculation de l'air Z51ITD1X1 vice après-vente. Long Life www.neff-international.com Filtre à charbon régéné- Z51ITP0X0 rable (remplacement) 7  Utilisation 7.1 Allumer l’appareil 7.5 Activer la poursuite du ventilateur ▶...
  • Pagina 22: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 7.8 Allumer l'éclairage 7.11 Indicateur de saturation Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépen- L'indicateur de saturation vous informe sur lorsque les damment de la ventilation. filtres à graisse doivent être nettoyés. Après le nettoyage des filtres à graisse, vous devez ré- ▶...
  • Pagina 23 Nettoyage et entretien fr Respectez les informations sur les produits de net- Condition : Les filtres à graisse sont retirés. toyage. → "Démontage des filtres à graisse métallique", Nettoyez avec un tissu éponge et de l'eau chaude Page 23 additionnée de produit à vaisselle. Respectez les informations sur les produits de net- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
  • Pagina 24 fr Nettoyage et entretien Poser le filtre anti-odeurs 8.8 Filtre anti-odeurs pour le mode recirculation de l'air Insérer le filtre anti-odeurs dans la hotte. Les filtres anti-odeurs lient les odeurs en mode recircu- lation de l'air. Des filtres anti-odeurs régulièrement changés garantissent un haut degré de séparation des odeurs.
  • Pagina 25: Dépannage

    Dépannage fr 9  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entre- Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
  • Pagina 26: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    fr Instructions de montage Vous trouverez les données de contact du service ¡ sur la partie supérieure de l'appareil. après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. Pour retrouver rapidement les données de votre appa- reil et le numéro de téléphone du service consomma- 11.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de teurs, n'hésitez pas à...
  • Pagina 27: Installation En Toute Sécurité

    Instructions de montage fr ▶ Si l'appareil est utilisé exclusivement en  12.4 Installation en toute sécurité mode recirculation de l'air, le fonctionne- Respectez les consignes de sécurité lorsque ment est possible sans restriction. vous installez cet appareil. Les gaz de combustion aspirés peuvent AVERTISSEMENT ‒ Risque conduire à...
  • Pagina 28: Indications Générales

    fr Instructions de montage ▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à AVERTISSEMENT ‒ Risque de ce que le cordon d’alimentation secteur ne blessure ! soit pas coincé ni endommagé. Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. 12.5 Indications générales ▶ Portez des gants de protection. Prenez en compte les remarques générales lors de Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il l'installation.
  • Pagina 29 Instructions de montage fr 12.7 Remarques concernant le branchement ¡ Pour éviter tout retour de condensat, montez le con- duit d'évacuation de l'appareil avec 1° de pente. électrique Conduits ronds Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en toute sécurité, respectez ces consignes. Utilisez des conduits ronds avec un diamètre intérieur de 150 mm (recommandé) ou d'au moins 120 mm.
  • Pagina 30 fr Instructions de montage Réaliser la découpe pour l'appareil. Ouvrir le capot du filtre. Saisir le capot du filtre au niveau des coins avant ‒ et le tirer vers le bas d'un mouvement brusque. Réaliser la découpe pour le conduit d'évacuation d'air soit au-dessus du meuble d'encastrement, soit derrière le meuble d'encastrement.
  • Pagina 31 Instructions de montage fr Préparer le mode recirculation de l'air Fixer le cadre et l'appareil à l'aide de vis. Positionner les supports de fixation du filtre correc- tement sur le moteur et tourner vers l'avant jus- qu'à ce qu'ils s'enclenchent ⁠ . Si les vis ne sont pas accessibles de l'extérieur, elles peuvent également être montées de l'intérieur.
  • Pagina 32 fr Instructions de montage Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air Descendez lentement l'appareil. Fixer le tuyau d'évacuation au manchon d'évacua- tion. Réalisez la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air. Étanchez les zones de jonction. Réaliser le raccordement de la recirculation de l'air Fixez le tuyau d'évacuation au manchon d'évacua- tion.
  • Pagina 33: Sicurezza

    Sicurezza it Indice Non usare l'apparecchio: ¡ con un timer esterno. MANUALE UTENTE 1.3 Limitazione di utilizzo Sicurezza ............  33 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da Prevenzione di danni materiali......  35 persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali Tutela dell'ambiente e risparmio......  36 o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già...
  • Pagina 34 it Sicurezza ▶ Non lavorare mai nelle vicinanze dell'appa- AVVERTENZA ‒ Pericolo di recchio con fiamme libere (ad es. fiammeg- avvelenamento! giare). I gas di combustione riaspirati possono cau- ▶ L’installazione dell’apparecchio nelle vici- sare avvelenamento. I focolari che dipendono nanze di un focolare per combustibili solidi dall'aria ambiente (per es.
  • Pagina 35: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio I detersivi alcalini altamente corrosivi o ad ele- possono essere affilati. vato contenuto di acidi, su componenti in allu- ▶ Lavare con cura l'interno dell'apparecchio. minio all'interno della vasca di lavaggio della Modifiche all'impianto elettrico o meccanico lavastoviglie, possono provocare esplosioni.
  • Pagina 36: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio 3  Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1 Smaltimento dell’imballaggio In caso di vapori di cottura intensi selezionare tempe- stivamente un livello di aspirazione più elevato. I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente ¡ Gli odori si distribuiscono minormente nell'ambien- e possono essere riutilizzati.
  • Pagina 37: Conoscere L'apparecchio

    Z51IXB1X6 apparecchio consultare il catalogo, il punto vendita on- Plus (ricam) line o il servizio clienti. Set ricircolo Long Life Z51ITD1X1 www.neff-international.com Filtro antiodore lunga du- Z51ITP0X0 rata (ricambio) 7  Comandi di base 7.1 Accensione dell’apparecchio Nota: È possibile attivare il livello intensivo direttamente nella modalità...
  • Pagina 38: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura 7.10 Disattivazione dell'illuminazione a Dopo 24 ore, l'aspirazione intervallata si spegne. ▶ Premere ⁠ . 7.7 Disattivazione dell'aspirazione intervallata 7.11 Indicazione di saturazione ▶ Tenere premuto o premere ⁠ . L'indicazione di saturazione indica quando dovrebbero essere lavati i filtri per grassi. 7.8 Attivazione dell'illuminazione Dopo la pulizia dei filtri per grassi, si dovrebbe ripristi- nare l'indicazione di saturazione.
  • Pagina 39: Lavaggio Dei Filtri Antigrasso In Lavastoviglie

    Pulizia e cura it Osservare le informazioni relative ai prodotti per la Mettere i filtri antigrasso a bagno in una soluzione di pulizia. lavaggio calda. Pulire con un panno di spugna e una soluzione di In caso di sporco ostinato è possibile utilizzare uno lavaggio calda.
  • Pagina 40: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Montaggio del filtro antiodore I filtri antiodore sono disponibili presso il servizio clienti o il punto vendita online. Utilizzare solo filtri antiodore Spostare il filtro antiodore nella cappa di aspirazio- originali. ne vapore. Smontaggio del filtro antiodore Smontare il filtro per grassi. → Pagina 39 Rimuovere il filtro antiodore dal supporto.
  • Pagina 41: Smaltimento

    Smaltimento it ▶ 9.1 Sostituire le spie LED difettose Le spie LED difettose devono essere sostituite esclusivamente dal produttore, dal servizio clienti o da un tecnico specializzato autorizzato (elettricista). 9.2 Anomalie di funzionamento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non La spina non è inserita nella rete elettrica. funziona.
  • Pagina 42: Istruzioni Per Il Montaggio

    it Istruzioni per il montaggio 12  Istruzioni per il montaggio 12.3 Distanze di sicurezza Osservare queste informazioni durante il montaggio dell'apparecchio. Osservare le distanze di sicurezza dell'apparecchio. 12.1 Contenuto della confezione Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Pagina 43: I Bambini Potrebbero Mettersi In Testa Il Mate

    Istruzioni per il montaggio it verso aperture non fisse, per es. porte, fine- AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! stre in combinazione con un canale di ad- I depositi di grasso presenti nel filtro per gras- duzione/scarico aria o altre misure tecni- si possono incendiarsi. che.
  • Pagina 44: Avvertenze Generali

    it Istruzioni per il montaggio Le installazioni effettuate in modo non appro- Realizzare il collegamento all'apertura sul mobile da incasso. priato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a cor- rente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Pagina 45 Istruzioni per il montaggio it Preparazione del mobile ¡ La larghezza della cappa di aspirazione deve corris- pondere almeno alla larghezza dei punti di cottura. Requisito: Il mobile si addice per l'incasso. ¡ Affinché il vapore di cottura venga rilevato in manie- → "Controllo del mobile", Pagina 45 ra ottimale, montare l'apparecchio al centro sul pia- Realizzare un'apertura per l'apparecchio.
  • Pagina 46 it Istruzioni per il montaggio Preparazione del funzionamento a ricircolo Aprire la copertura filtro. d'aria Afferrare gli angoli anteriori della copertura filtro ‒ e tirare verso il basso con un movimento secco. Posizionare correttamente il supporto per filtro sul motore e ruotarlo in avanti finché non si innesta ⁠...
  • Pagina 47 Istruzioni per il montaggio it Realizzazione del collegamento allo scarico Fissare la cornice all'apparecchio utilizzando le viti. dell'aria Fissare il tubo di scarico al manicotto dell’aria. Se le viti non sono accessibili dall'esterno, è possi- bile montarle anche dall'interno. Ripristinare i cavi del pannello di comando e dell'il- Realizzare il collegamento all'apertura per lo scarico luminazione.
  • Pagina 48: Veiligheid

    nl Veiligheid Inhoudsopgave Gebruik het apparaat niet: ¡ met een externe kookwekker. GEBRUIKERSHANDLEIDING 1.3 Inperking van de gebruikers Veiligheid............  48 Dit apparaat kan worden bediend door kinde- ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- Materiële schade voorkomen ......  50 ke, sensorische of geestelijke beperkingen of Milieubescherming en besparing.....  51 met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in...
  • Pagina 49 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶...
  • Pagina 50: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! Bepaalde onderdelen van het apparaat kun- Sterk bijtende alkalische of sterk zuurhouden- nen scherpe randen hebben. de reinigingsmiddelen in combinatie met alu- ▶ Binnenkant van het apparaat voorzichtig miniumdelen in de spoelruimte van vaatwas- reinigen.
  • Pagina 51: Milieubescherming En Besparing

    Milieubescherming en besparing nl 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Kies bij intensieve kookdampen op tijd een hogere ventilatiestand. De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- ¡ De geuren verdelen zich minder in de ruimte. nen worden hergebruikt. ▶ Schakel de verlichting uit wanneer deze niet langer De afzonderlijke componenten op soort gescheiden nodig is.
  • Pagina 52: Uw Apparaat Leren Kennen

    Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, Long Life circulatielucht- Z51ITD1X1 kunt u zien in onze catalogus, in de online-shop of kunt u navragen bij de klantenservice. Regenereerbaar koolfilter Z51ITP0X0 www.neff-international.com (vervanging) 7  De Bediening in essentie 7.1 Apparaat inschakelen 7.5 Ventilatornaloop inschakelen ▶ indrukken.
  • Pagina 53: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl 7.8 Verlichting inschakelen 7.11 Verzadigingsindicatie De verlichting kunt u onafhankelijk van de ventilatie in- De verzadigingsindicatie informeert u als de vetfilters schakelen en uitschakelen. moeten worden gereinigd. Na de reiniging van de vetfilters moet u de verzadi- ▶ indrukken. gingsindicatie terugzetten.
  • Pagina 54: Vetfilter Met De Hand Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud Om de filterafdekking te openen deze naar beneden LET OP! klappen. De vetfilters kunnen door inklemmen worden bescha- digd. ▶ De vetfilters niet inklemmen. Opmerking: Bij de reiniging van de vetfilter in de vaat- wasmachine kunnen lichte verkleuringen optreden. De verkleuringen hebben geen invloed op de werking van de vetfilters.
  • Pagina 55: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Het geurfilter rond de motor leiden. Het geurfilter rond de motor leiden. Het geurfilter verwijderen. Het geurfilter voorzichtig in de houder schuiven. De vetfilters monteren. Geurfilters inbouwen Het geurfilter in de afzuigkap schuiven. 9  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen.
  • Pagina 56: Functiestoringen

    nl Afvoeren 9.2 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. ▶ Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. Zekering is defect. ▶ Controleer de zekering in de meterkast. Stroomvoorziening is uitgevallen. ▶ Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren. De verlichting functio- LED-lampje is defect.
  • Pagina 57: Veilige Montage

    Montagehandleiding nl 12.1 Leveringsomvang  12.4 Veilige montage Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- Neem bij het monteren van het apparaat de portschade en de volledigheid van de levering. veiligheidsaanwijzingen in acht. WAARSCHUWING ‒ Kans op vergiftiging! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv.
  • Pagina 58 nl Montagehandleiding Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! leiden tot vergiftiging. Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen ▶ Wanneer een afzuigkap wordt geïnstalleerd scherpe randen hebben. met een haard die afhankelijk is van de ▶ Draag veiligheidshandschoenen. ruimtelucht, dan moet de stroomtoevoer Is het toestel niet naar behoren bevestigd, van de afzuigkap zijn voorzien van een ge- dan kan het naar beneden vallen.
  • Pagina 59: Algemene Aanwijzingen

    Montagehandleiding nl 12.5 Algemene aanwijzingen ¡ De aansluitleiding is ca. 1,30 m lang. ¡ Dit apparaat voldoet aan de ontstoringsvoorschriften Neem deze algemene aanwijzingen bij de installatie in van de EG. acht. ¡ Het apparaat is conform de beschermingsklasse 1. ¡ Bij de installatie moeten de actuele geldige bou- Daarom het apparaat alleen met een aarddraa- wvoorschriften en de voorschriften van de plaatseli- daansluiting gebruiken.
  • Pagina 60 nl Montagehandleiding Apparaat voorbereiden 12.11 Aanwijzingen bij de circulatiefunctie Monteer de terugslagklep op de luchtuitlaat en vast- Het apparaat mag alleen worden gebruikt wanneer het klikken. goed is geïnstalleerd en de leidingen zijn aangesloten. 12.12 Installatie Meubel controleren Controleren of het inbouwmeubel horizontaal staat en voldoende draagvermogen heeft.
  • Pagina 61 Montagehandleiding nl De frameschroefverbinding losmaken en het fra- Het frame aanbrengen en van onderaf vastschroe- me verwijderen ven aan het apparaat. Het frame en het apparaat met schroeven borgen. Circulatiefunctie voorbereiden De filterhouders correct op de motor positioneren en naar voren draaien tot ze vastklikken ⁠...
  • Pagina 62 nl Montagehandleiding De vetfilters niet buigen, om beschadigingen te De bekabeling van het bedieningsveld en de licht- voorkomen. bekabeling losmaken. De filterafdekking aanbrengen en sluiten. De schroefbevestiging met het inbouwmeubel los maken. Afvoerluchtverbinding maken Het apparaat langzaam naar onderen toe verwijde- De luchtafvoerbuis op het afvoeraansluitstuk beves- ren.
  • Pagina 64 *9001604138* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001604138 Carl-Wery-Straße 34 030126 81739 München, GERMANY de, fr, it, nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

D55ml66n1D58ml66n1

Inhoudsopgave