Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Technische gegevens............................14 Beschrijving................................15 Installatie................................18 Bediening................................20 Reiniging en onderhoud............................26 Aanvullende informatie............................27 Probleemoplossing............................... 28 Algemene service- en garantievoorwaarden......................30 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
• Berg de handleiding zorgvuldig op voor toekomstig gebruik. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de handleiding beschreven doeleinden. Als het apparaat voor andere doeleinden wordt gebruikt, ligt de volledige verantwoordelijkheid voor de gevolgen bij de gebruiker. Schade aan het apparaat of andere producten valt niet onder de garantie.
• Voorzichtig: Controleer of de verpakking of het apparaat tijdens het transport beschadigd zijn. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. Neem contact op met uw leverancier. • Het verpakkingsmateriaal volgens de lokale milieuvoorschriften (laten) afvoeren. • Waarschuwing: Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen.
Pagina 10
• Voorzichtig: • Kans op een elektrische schok • Zorg dat het apparaat niet op het netsnoer staat. • Voorzichtig: • Brandgevaar • Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige contactdoos voor de aansluiting. De stekker moet gemakkelijk toegankelijk zijn na installatie van het apparaat.
Pagina 11
• Breng geen wijzigingen aan de stekker aan. Als de stekker niet in het stopcontact past, neem dan contact op met een gekwalificeerd elektricien. • Voorzichtig: Plaats geen zware voorwerpen op de geopende deur van het apparaat. • Ga niet op de geopende deur van het apparaat staan. Het apparaat kan omvallen, hetgeen tot schade aan het apparaat kan leiden.
Pagina 12
• Zorg dat uw huid en ogen niet in contact komen met het reinigingsmiddel. • Zorg dat alle losse onderdelen van het apparaat juist zijn geplaatst. • Voorzichtig: Open tijdens gebruik de deur van het apparaat niet. Er kan heet water uit het apparaat komen. •...
Pagina 13
• Sigarettenas, kaarsresten, poetsmiddel, verf, chemische stoffen, materialen die ijzerlegeringen bevatten; • Vorken, lepels en messen met handvatten van hout, been, ivoor of belegd met paarlemoer, gelijmde items of met schurende, zure of basische chemicaliën bevuilde items; • Bakken van temperatuurgevoelig kunststof of koper of verzinkte bakken;...
• Draai bij plaatsing van het apparaat in een ruimte waar kans op bevriezing bestaat de kraan dicht, koppel de waterinlaatslang af en voer in het apparaat aanwezig water af. Technische gegevens ALGEMENE SPECIFICATIES Opmerking: Scan de QR-code op het typeplaatje voor informatie over het model in de productdatabase. Onderdeel Specificatie Vrijstaand...
Onderdeel Specificatie Positie afvoerslang Rechtsachter Lengte afvoerslang [m] 2,00 Beschrijving BEOOGD GEBRUIK Het apparaat is ontworpen voor het reinigen van vaatwerk. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in dit document. VRIJSTAANDE VAATWASSER (Figuur1) Sproeikop besteklade Vaatwas- en glansspoelmiddelreservoir Bedieningspaneel Bestekkorf Besteklade...
Pagina 16
Onderdeel Functie Aan/uit-knop Starten of stoppen van het apparaat. Zoutindicator Aangeven dat het zoutniveau laag is. De indicator brandt wanneer het zoutreservoir bijna leeg Glansspoelmiddelindicator Aangeven dat het glansspoelmiddelniveau laag is. De indicator brandt wanneer het glansspoelmiddelreservoir bijna leeg is. Display Weergeven van de resterende tijd van het geselecteerde programma en de timer.
Pagina 17
PROGRAMMA'S Pictog Naam Beschrijving Tijd Elektriciteits- Water- [min.] verbruik verbruik [l/ [kWh/cyclus] cyclus] Spoelen Snelste programma voor licht vervuild en recent 0,34 gebruikt vaatwerk. Het programma is geschikt voor 4 couverts. Snel 30 Kort programma voor licht vervuild vaatwerk, zoals 0,74 10,9 min.
Installatie HET APPARAAT PLAATSEN • Lees voordat u de verpakking gaat verwijderen en het apparaat gaat plaatsen de waarschuwingsteksten op de verpakking. • Zorg voor enige ruimte rondom het apparaat voor eenvoudig reinigen. • Plaats het apparaat niet op het netsnoer. •...
ELEKTRISCHE AANSLUITING • Waarschuwing: Zorg dat de stekker van het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het gebruik van het apparaat met een stopcontact dat niet geaard is. Uitsluitend een erkende elektricien mag een geaard stopcontact installeren, als dit niet aanwezig is.
(Figuur5) 2. Duw het apparaat in de juiste positie. Zie de afmetingen in de figuur. Voorzichtig: Pas op dat u zich tijdens het plaatsen van het apparaat de slangen niet plet of knikt. Opmerking: De minimumhoogte A (820 mm) is geschikt voor apparaten zonder vilten laag aan de bovenzijde. De minimumhoogte B1 (830 mm) is geschikt voor apparaten met een vilten laag aan de bovenzijde en een tweede korf.
(Figuur10) 5. Vul het reservoir met zout tot het overloopniveau. 6. Plaats de dop op het zoutreservoir. Voorzichtig: Verwijder gemorst zout onmiddellijk en laat een volledig programma draaien om corrosie van het apparaat te voorkomen. HET ZOUTVERBRUIK INSTELLEN Het zoutverbruik van het apparaat is afhankelijk van de waterhardheid. 'Instellingen waterhardheidsniveau (zoutverbruik)' Stel het zoutverbruik in volgens de informatie in paragraaf Opmerking:...
5. Druk op de vaatwastabletknop als u een gecombineerd product gebruikt. 6. Selecteer een programma. 7. Sluit de deur. HET GLANSSPOELMIDDELRESERVOIR VULLEN Glansspoelmiddel wordt gebruikt om sporen van waterdruppels op schoon vaatwerk te voorkomen en verhoogt de droogprestaties. Voorzichtig: Gebruik uitsluitend glansspoelmiddel dat geschikt is voor vaatwassers. Opmerking: Vul het glansspoelmiddelreservoir wanneer de glansspoelmiddelindicator op het bedieningspaneel brandt.
Pagina 23
Opmerking: Spoel het vaatwerk af voordat u het in het apparaat zet. Opmerking: Laad de korven niet te vol en plaats het vaatwerk in de juiste korf. De besteklade inruimen De besteklade is ontworpen voor het inruimen van bestek. U kunt de besteklade verwijderen voor eenvoudig inruimen.
Pagina 24
DE HOOGTE VAN DE REKKEN VAN DE BOVENSTE KORF AANPASSEN De rekken kunnen omhoog worden verplaatst om meer ruimte in de bovenste korf te creëren, bijvoorbeeld om glazen van verschillende grootte onder de rekken te plaatsen of om bestekdelen op de rekken te plaatsen. (Figuur20) 1.
1. Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. De display toont het geselecteerde programma en de duur. 'Het programma uitstellen' 2. Gebruik de timerknop om de starttijd van het programma uit te stellen. Zie paragraaf 3. Gebruik de optieknop om door de opties te bladeren. 4.
HET APPARAAT STOPPEN Opmerking: Het apparaat is 40 tot 45 minuten stil tijdens het droogproces. 1. Wacht tot het programma is afgelopen en de programmastapindicator Einde gaat branden. 2. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. U kunt na het uitschakelen van het apparaat de deur van het apparaat iets openen om de droogtijd te verkorten. 3.
(Figuur28) 9. Draai het hoofdfilter rechtsom om het te bevestigen. Voorzichtig: Zorg dat de filters juist zijn geplaatst. Het verkeerd plaatsen van de filters heeft invloed op de maximale prestaties van het apparaat. DE SPROEIARMEN REINIGEN 1. Verwijder de bovenste en onderste korf. (Figuur29) 2.
1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen en de foutcodes een oplossing voor het probleem te vinden. 'Het programma resetten' 2. Reset het apparaat als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden. Zie paragraaf 3. Neem contact op met de Inventum-servicedienst als de foutcode steeds opnieuw verschijnt. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet.
Pagina 29
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat is niet correct Zorg dat u het apparaat juist inruimt. 'Het apparaat ingeruimd. Zie paragraaf inruimen' De hoeveelheid vaatwasmiddel is Zorg dat u het onvoldoende. vaatwasmiddelreservoir met voldoende vaatwasmiddel vult. Zie 'Het paragraaf vaatwasmiddelreservoir vullen' Het geselecteerde programma is niet Kies een geschikt programma.
Er is een fout in de warmtesensor Neem contact op met de Inventum-servicedienst. opgetreden. Er is een elektronische fout opgetreden. Neem contact op met de Inventum-servicedienst. • Laat om risico's te voorkomen dit apparaat uitsluitend door een erkende servicedienst installeren en repareren.
Pagina 31
De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op 'https:// www.inventum.eu/service-aanvraag'...
Pagina 32
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
Pagina 33
5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
Contents Introduction................................34 Safety..................................34 Technical data..............................40 Description................................41 Installation................................44 Operation................................46 Cleaning and maintenance........................... 52 Extra information..............................53 Troubleshooting..............................54 General terms and conditions of service and warranty..................56 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
Pagina 35
• Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. If the appliance is used for other purposes the full responsibility of any consequences lies with the user. Any damages to the appliance or other products are not covered by the warranty.
Pagina 36
• Warning: Keep the packaging material out of reach from children. Danger of suffocation. INSTALLATION • Caution: This appliance should be installed and repaired by an authorized service only. Installation done by another party is not covered by the warranty. •...
• Do not excessively bend the water inlet and drain hoses or the mains cable during installation. Make sure that the water inlet and drain hoses or the mains cable do not become stuck. • After installing the appliance, make sure that you run the appliance without dishes for the first time.
Pagina 38
• Caution: Only use detergent, rinse aid and salt that is intended for dishwashers. The manufacturer will not be responsible for any damage resulting from using unsuitable products. • Caution: Keep detergent and rinse aid out of reach of children. •...
• Make sure that you set the salt consumption before use. • Caution: • Risk of electric shock • Make sure that you disconnect the appliance and switch off the water tap before cleaning or performing repairs. Remove the mains plug from the mains socket. Always pull the mains plug when you disconnect the appliance.
• Caution: Malfunctions of the appliance must be repaired by a qualified service technician. Repairs that are performed by other persons are not covered by the warranty. • Note: Do not operate the appliance at a low voltage. This can cause a declined performance. •...
Item Function Lower spray arm To clean the dishes in the lower basket. Upper spray arm To clean the dishes in the upper basket. CONTROL PANEL (Figure 2) Timer button Start/pause button Program selector button Options button On/off button Select button Salt indicator Half-load indicator, lower basket Rinse aid indicator...
Pagina 43
Program-step indicator Description Washing: the appliance is washing. Rinsing: the appliance is rinsing. Drying: the appliance is drying. End: the appliance is ready. PROGRAMS Icon Name Description Time Elec. Water [min.] consumption consumption [kWh/cycle] [l/cycle] Quick Fastest program for lightly soiled and recently used 0.34 rinse dishes.
Note: The energy consumption values of the eco program can differ according to regulations 10/16/2010 and 1059/2010. The table complies with regulations 2019/2022 and 2017/2022. • When the appliance is used according to the instructions of the manufacturer, washing dishes in a household dishwasher usually consumes less energy and water during the use phase compared to hand-washing dishes.
• Note: Do not use a drain hose that is longer than 4 meter. As a result, dishes can remain dirty. The manufacturer will not accept responsibility. • Keep the mark on the appliance in mind. If the appliance is marked '25', it means that the water temperature of the cold water can be maximum 25°C.
Installing the appliance (Figure 4) 1. Adjust the feet to align the appliance with the worktop. Make sure that the appliance is level. (Figure 5) 2. Push the appliance in the correct position. Refer to the dimensions in the figure. Caution: Be careful not to crush or bend the hoses during positioning of the appliance.
(Figure 10) 5. Fill the reservoir with salt until the overflow level. 6. Install the cap of the salt reservoir. Caution: Remove any spilled salt immediately and run a full program to prevent corrosion of the appliance. SETTING THE LEVEL OF SALT CONSUMPTION The salt consumption of the appliance depends on the level of water hardness.
4. Close the detergent reservoir. 5. Push the tablet detergent button if you use a combined product. 6. Select a program. 7. Close the door. FILLING THE RINSE AID RESERVOIR Rinse aid is used to prevent traces of water droplets on clean dishes and increases drying performance. Caution: Only use rinse aid that is suitable for dishwashers.
Note: Do not overload the baskets or load dishes in the wrong basket. Loading the cutlery drawer The cutlery drawer is designed for loading cutlery. You can remove the cutlery drawer for easy loading. 1. If necessary, remove the cutlery drawer from the appliance. Refer to section 'Removing the cutlery drawer' (Figure 15) 2.
Pagina 50
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER BASKET The complete upper basket can be moved to create more space in the upper basket or in the lower basket. When the upper basket is in the upper position, you can place large items, such as pots and large plates, in the lower basket. When the upper basket is in the lower position, you can place large plates in the upper basket.
5. If necessary, cancel a selected option by pushing the select button again until the corresponding indicator goes off. 6. Push the start/pause button to start the program. CHANGING THE PROGRAM You can change the program while the appliance is running. 1.
1. Wait until the program has finished and the program-step indicator End comes on. 2. Push the on/off button to switch off the appliance. You can slightly open the door of the appliance after you switch it off in order to decrease the drying time. 3.
CLEANING THE SPRAY ARMS 1. Remove the upper and lower basket. (Figure 29) 2. Remove the nut (A). 3. Remove the upper spray arm (B). 4. Pull the lower spray arm (C) upwards to remove it. 5. Clean the spray arms. Use warm water. (Figure 30) 6.
1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table and the fault codes. 'Resetting the program' 2. If you cannot find a solution for the problem, reset the appliance. Refer to section 3. If the fault code keeps re-occuring, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem...
Pagina 55
Problem Possible cause Possible solution One of the spray arms is clogged. Clean the spray arms. Refer to 'Cleaning the spray arms' section The filters are clogged. Clean the filters. Refer to section 'Cleaning the filters' The filters are not placed correctly. Make sure that you correctly place the filters.
In order to claim under the 2-year full manufacturer’s warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'...
Pagina 57
The current costs of exchange are listed at omruilkosten' 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it 'https://www.inventum.eu/service- from or contact the Inventum costumer service department via the form at aanvraag' 4.
Pagina 58
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Inhaltsverzeichnis Einleitung................................59 Sicherheit................................60 Technische Daten..............................66 Beschreibung................................67 Installation................................70 Bedienung................................72 Reinigung und Wartung............................78 Zusätzliche Informationen.............................80 Fehlerbehebung..............................80 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................83 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen.
Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um es später wiederverwenden zu können. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für die im Handbuch beschriebenen Zwecke.
LIEFERUNG • Die Verpackung schützt das Gerät vor Schäden, die während des Transports auftreten können. Die Verpackung ist wiederverwertbar. Die Verwendung von Recyclingmaterial reduziert den Verbrauch von Rohstoffen und verringert das Abfallaufkommen. • Vorsicht: Prüfen Sie die Verpackung oder das Gerät bei Lieferung auf Transportschäden.
Pagina 62
• Vorsicht: • Gefahr eines Stromschlags • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch die Serviceorganisationen des Herstellers oder entsprechende qualifizierte Personen ausgetauscht werden. • Vorsicht: • Gefahr eines Stromschlags • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
Pagina 63
• Das Gerät muss geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags bei Fehler oder Ausfall zu verhindern. Das Gerät weist ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker auf. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer geerdeten Netzsteckdose, die den örtlichen Vorschriften entsprechend installiert ist.
Pagina 64
• Einige Geschirrspülmittel sind stark laugig und können bei Verschlucken extrem gefährlich sein. Kontakt mit Haut und Augen vermeiden. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist. Stellen Sie sicher, dass der Spülmittelbehälter leer ist, wenn der Wachzyklus abgeschlossen ist.
Pagina 65
• Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass Messer und anderes scharfes Besteck nach unten zeigend in den Besteckkorb gesteckt werden, oder horizontal im oberen Korb der Besteckschublade platziert werden. • Vorsicht: Legen Sie keine Gegenstände in das Gerät, die sich nicht für die Reinigung in der Spülmaschine eignen: •...
• Hinweis: Betreiben Sie das Gerät nicht mit Niederspannung. Dies kann zu einem Leistungsabfall führen. • Vorsicht: Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie den Wasserhahn, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lassen Sie die Tür leicht geöffnet, um Gerüche zu vermeiden.
Pagina 69
Programmschritt-Anzeige Beschreibung Waschen: Das Gerät wäscht. Spülen: Das Gerät spült. Trocknung: Das Gerät trocknet. Ende: Das Gerät ist fertig. PROGRAMME Icon Name Beschreibung Zeit Strom- Wasser- [min.] verbrauch verbrauch [l/ [kWh/Zyklus] Zyklus] Schnells Schnellstes Programm für leicht verunreinigtes und 0,34 pülen kürzlich benutztes Geschirr.
Hinweis: Die Energieverbrauchswerte des Öko-Programms können je nach Verordnung 10/16/2010 und 1059/2010 abweichen. Die Tabelle entspricht den Verordnungen 2019/2022 und 2017/2022. • Wenn das Gerät nach den Anweisungen des Herstellers benutzt wird, verbraucht das Geschirrspülen in einer Haushaltsspülmaschine während der Nutzungsphase in der Regel weniger Energie und Wasser im Vergleich zum Handwaschen von Geschirr.
• Vorsicht: Das Gerät wird mit einem doppelwandigen Aquastop geliefert. Das System unterbricht automatisch die Wasserversorgung, wenn der Wasserzufuhrschlauch undicht ist und sich der Raum zwischen den Wänden mit Wasser füllt. Schneiden Sie den Aquastop nicht auf und stellen Sie sicher, dass der Aquastop nicht verdreht wird oder hängenbleibt.
(Abbildung3) 1. Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite der oberen Abdeckung. 2. Schieben Sie die Abdeckung ca. 1 cm nach hinten. 3. Heben Sie die Abdeckung an, um sie zu entfernen. Das Gerät einbauen (Abbildung4) 1. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät mit der Arbeitsplatte ausgerichtet ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht ausgerichtet ist.
(Abbildung9) 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser. Hinweis: Der Salzbehälter muss nur vor der ersten Verwendung des Geräts mit Wasser gefüllt werden. 4. Stecken Sie einen Trichter in die Öffnung des Salzbehälters. (Abbildung10) 5. Füllen Sie den Behälter bis zum Überlaufpegel mit Salz. 6.
(Abbildung12) 3. Füllen Sie den Behälter (B) mit Spülmittel: a. Verwenden Sie 25 Gramm Spülmittel für stark verunreinigtes Geschirr. b. Verwenden Sie 15 Gramm Spülmittel für leicht verunreinigtes Geschirr. Vorsicht: Der Spülmittelbehälter kann bis zu 40 Gramm aufnehmen. Füllen Sie den Spülmittelbehälter nicht zu weit.
Pagina 75
Vorsicht: Achten Sie beim Beladen des Geräts darauf, den oberen und unteren Sprüharm nicht zu blockieren. Wenn die Sprüharme blockiert sind, können sie sich beim Spülen nicht drehen. Vorsicht: Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät so beladen, dass das Geschirr die Verriegelung des Spülmittelbehälters nicht blockiert.
Pagina 76
Beladen des unteren Korbs Der unter Korb ist für Töpfe mit langen Griffen, Pfannen, Deckel, Teller und Salatschüsseln vorgesehen. Der untere Korb hat außerdem einen Platz für den Besteckkorb. Die Racks des unteren Korbs können umgeklappt werden, um mehr Platz für größere Gegenstände zu schaffen. (Abbildung18) 'Umklappen der 1.
AUSWAHL EINES PROGRAMMS Hinweis: 'Programme' Eine Programmübersicht finden Sie in Abschnitt Hinweis: Wenn Sie eine Zusatzoption mit dem vorherigen Programm verwendet haben, bleibt diese Option für das neue Programm aktiv. 1. Verwenden Sie die Programmauswahltaste, um ein Programm zu wählen. Die Anzeige zeigt das gewählte Programm und seine Dauer an.
1. Halten Sie die Start/Pausentaste 3 Sekunden gedrückt. Die Programmschritt-Anzeige für Ende blinkt. Das Wasser im Geräteinnern läuft in etwa 30 Sekunden ab. 2. Warten Sie, bis die Anzeige der Ein/Aus-Taste aufleuchtet. 3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Programm abzubrechen. AKTIVIEREN UND DEAKTIVIEREN DER KINDERSICHERUNG Aktivieren der Kindersicherung 1.
Hinweis: Saubere Filter stellen sicher, dass Ihr Gerät korrekt funktioniert. 1. Entfernen Sie den unteren Korb. (Abbildung25) 2. Drehen Sie den Hauptfilter (A) zum Entnehmen gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis: Der Mikrofilter ist am Hauptfilter befestigt. (Abbildung26) 3. Entfernen Sie den Hauptfilter (A) vom Mikrofilter (B). (Abbildung27) 4.
1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle und der Fehlercodes zu lösen. 'Zurücksetzen des 2. Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, setzen Sie Ihr Gerät zurück. Siehe Abschnitt Programms' 3. Wenn der Fehlercode weiter auftritt, wenden Sie sich an den Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
Pagina 81
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Spülmittelbehälter enthält Der Spülmittelbehälter wurde befüllt, Füllen Sie den Spülmittelbehälter nur Spülmittelreste. während er noch feucht war. im trockenen Zustand. Das Gerät enthält bei Abschluss des Der Ablaufschlauch ist verstopft oder • Stellen Sie sicher, dass der Programms noch Wasser.
• Schließen Sie den Wasserhahn, entfernen Sie den Wasserzufuhrschlauch und reinigen Sie den Filter des Schlauchs. • Wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst, wenn der Fehlercode weiterhin auftritt. Die Wasserzufuhr stoppt nicht. • Schließen Sie den Wasserhahn. • Wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst.
Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden 'https://www.inventum.eu/omruilkosten' Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' Formulars auf der Webseite 4.
Pagina 84
Weise registriert haben und daraufhin eine Störung an einem großen Haushaltsgerät im dritten bis einschließlich fünften Jahr ab dem Datum des Ankaufs melden, dann gilt die fünfjährige Inventum-Garantie und wird das Gerät kostenlos repariert oder umgetauscht. Bei Reparatur oder Umtausch des Gerätes werden dann nur 'https://www.inventum.eu/...
Pagina 85
• sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das...
Table des matières Introduction................................86 Sécurité.................................86 Données techniques............................. 93 Description................................94 Installation................................96 Utilisation................................99 Nettoyage et entretien............................105 Informations additionnelles..........................106 Dépannage................................. 107 Conditions générales de garantie et de service après-vente................110 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
Pagina 87
• Rangez précautionneusement le manuel d’instructions pour référence ultérieure. • Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans le manuel d’instructions. Si l'appareil a été utilisé à d'autres fins, l'utilisateur assume la responsabilité intégrale envers toutes les conséquences. Aucun dégât affectant l'appareil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie.
Pagina 88
• Précaution : Vérifiez les dommages de l'emballage ou de l'appareil résultant du transport. N'utilisez pas un appareil endommagé. Contactez votre fournisseur. • Mettez les matériaux d'emballage au rebut selon la réglementation locale. • Avertissement : Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Pagina 89
• Précaution : • Risque de décharge électrique • Assurez-vous que l'appareil n'est pas placé sur le cordon d'alimentation. • Précaution : • Risque d'incendie • N'utilisez pas une rallonge ou une prise multiple pour la connexion. La fiche secteur doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil.
Pagina 90
• Précaution : Ne placez aucun objet lourd sur la porte ouverte de l'appareil. • Ne vous tenez pas sur la porte ouverte de l'appareil. L'appareil peut basculer et s'endommager. • Avertissement : Ne placez aucun agent dissolvant chimique, ainsi des solvants, dans l'appareil. Vous créez un risque d'explosion.
Pagina 91
• Précaution : N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper. • N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que le lavage de la vaisselle. • Utilisez l'appareil uniquement dans une pièce à l'abri du gel. •...
Pagina 92
• Fourchettes, cuillères et couteaux avec un manche en bois, en os, en ivoire ou en nacre et articles collés ou souillés avec des produits chimiques acides ou basiques, voire abrasifs ; • Conteneurs étamés, cuivrés ou en plastique thermosensible ; •...
Données techniques SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Note : Scannez le code QR sur la plaque signalétique pour accéder aux informations relatives au modèle dans la base de données des produits. Élément Spécification Non-encastré Couleur de panneau de commande Acier inox noir Nombre de bras de pulvérisation Panier supérieur réglable en hauteur Quantité...
Description USAGE PRÉVU L'appareil est destiné au lavage de la vaisselle. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce document. LAVE-VAISSELLE NON-ENCASTRÉ (Figure1) Buse de tiroir à couverts Réservoir de détergent et de produit de rinçage Panneau de commande Panier à...
Élément Fonction Indicateur de produit de rinçage Pour indiquer un niveau de produit de rinçage est bas. L'indicateur est allumé lorsque le réservoir de produit de rinçage est presque vide. Affichage Pour afficher le temps restant du programme sélectionné et le minuteur. Indicateur de lavage hygiénique Pour indiquer que l'option lavage hygiénique est sélectionnée.
Icône Description Temps Conso. Conso. d'eau [min.] électrique [l/cycle] [kWh/cycle] Éco Programme quotidien pour la vaisselle normalement 0,861 sale. Le programme est plus long mais consomme moins d'eau et chauffe lentement pour minimiser la consommation d'énergie. Lavage Programme à la fois pour la verrerie délicate peu 1,43 15,4 sale et pour la vaisselle très sale simultanément.
• Placez l'appareil à proximité d'un robinet d'eau, d'une purge et d'une prise secteur. N'oubliez pas : les connexions ne peuvent pas être modifiées une fois effectuées. • Ne tenez pas l'appareil par la porte ou le panneau de commande pour le déplacer. •...
• Précaution : Utilisez la fiche secteur fournie. • Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être remplacé uniquement par un service ou un électricien agréé. À défaut, vous vous exposez à des accidents. • Précaution : Par mesure de sécurité, assurez-vous de déconnecter la fiche secteur dès qu'un programme est terminé.
CONNEXION DE L'APPAREIL (Figure6) 1. Connectez le flexible de purge directement sur l'orifice de purge ou le siphon. La connexion doit présenter une hauteur minimum de 50 cm et une hauteur maximum de 110 cm. Voir la figure. (Figure7) 2. Ne laissez pas le flexible de purge pendre plus bas que l'appareil. Voir la figure. Utilisation PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT 1.
Pagina 100
Note : Par défaut, le niveau de dureté de l'eau de l'appareil est réglé sur 3. 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. 2. Appuyez sans le relâcher sur le sélecteur de programme et appuyez sur le bouton marche/arrêt. 3. Maintenez le sélecteur de programme jusqu'à ce que l'affichage indique brièvement SL. Ensuite, l'affichage indique le dernier niveau de dureté...
(Figure13) 1. Ouvrez le réservoir de produit de rinçage (A). (Figure14) 2. Remplissez le réservoir (B) avec du produit de rinçage jusqu'au niveau MAX. Précaution : Retirez immédiatement tout produit de rinçage déversé. Le produit de rinçage déversé peut former une mousse extrême qui provoque des fuites.
Chargement du panier à couverts Le panier à couverts est conçu pour accueillir les couverts. Avertissement : Placez les couverts acérés, ainsi les couteaux et fourchettes, dirigés vers le bas dans le panier à couverts afin d'éviter tout risque de blessures. Précaution : Assurez-vous qu'aucun couvert ne ressort du fond du panier.
(Figure22) 3. Placez les glissières dans les rails de guidage : a. Placez les glissières supérieures (B) dans les rails de guidage pour placer le panier en position supérieure. b. Placez les glissières inférieures (C) dans les rails de guidage pour placer le panier en position supérieure. 4.
CHANGEMENT DE PROGRAMME Vous pouvez changer de programme pendant le fonctionnement de l'appareil. 1. Appuyez sur le bouton marche/pause. 2. Attendez que le programme s'arrête. 3. Utilisez le sélecteur de programme pour choisir un autre programme. 4. Appuyez sur le bouton marche/pause. Le nouveau programme sélectionné...
Nettoyage et entretien NETTOYAGE DE L'APPAREIL Précaution : Assurez-vous que l'appareil est éteint. Note : Si vous nettoyez l'appareil régulièrement, sa vie utile est prolongée. 1. Nettoyez l'extérieur de l'appareil. Utilisez un chiffon humide. 2. Nettoyez les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux. 3.
3. Retirez le bras de pulvérisation supérieur (B). 4. Tirez le bras de pulvérisation inférieur (C) vers le haut pour l'enlever. 5. Nettoyez les bras de pulvérisation. Utilisez de l'eau chaude. (Figure30) 6. Installez le bras de pulvérisation inférieur (C). 7.
1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne. 'Réinitialisation de 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section programme' 3. Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le programme ne démarre pas.
Pagina 108
Problème Cause possible Solution possible La quantité de détergent est Assurez-vous de remplir le réservoir insuffisante. de détergent avec suffisamment de détergent. Voir la section 'Remplissage de réservoir de détergent' Le programme sélectionné n'est pas Choisissez un programme approprié. 'Programmes' adapté...
Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. L'alimentation en eau ne s'arrête pas. • Fermez le robinet d'eau. • Contactez le Inventum-servicedienst. Impossible de décharger l'eau usée de • Vérifiez si le flexible de purge est bouché. l'appareil. •...
5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
Pagina 111
3. Si vous signalez une panne ou un défaut d'un gros appareil ménager pendant les 2 premières années, à compter de la date d'achat, Inventum ne facture pas les frais dus à l'échange, aux frais de déplacement, aux pièces, à...
Pagina 112
5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
Pagina 116
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 VVW6040AB/03.0821 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...