Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 15
[fr] Mode d'emploi ............ 28
[it] Istruzioni per l'uso ....... 41
EH6..TQ1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens EH6 TQ1 Series

  • Pagina 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..15 [fr] Mode d’emploi .... 28 [it] Istruzioni per l’uso ..41 EH6..TQ1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Online-Shop: www.siemens-eshop.com Kindersicherung ..............10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Kindersicherung ein- und ausschalten ........10 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ....... 10 unter Siemens-info-line@bshg.com...
  • Pagina 3 Dieses Gerät ist nur für den priva- Die Kochstellen werden sehr heiß. ■ ten Haushalt und das häusliche Nie brennbare Gegenstände auf Umfeld bestimmt. Das Gerät nur das Kochfeld legen. Keine Gegen- zum Zubereiten von Speisen und stände auf dem Kochfeld lagern. Getränken benutzen.
  • Pagina 4 Stromschlaggefahr! beeinträchtigen. Es ist auch mög- lich, dass Personen mit anderen Unsachgemäße Reparaturen sind ■ Geräten, wie Hörgeräten, Störun- gefährlich. Nur ein von uns gen bemerken. geschulter Kundendienst-Techni- ker darf Reparaturen durchführen Beschädigungsgefahr! und beschädigte Anschlussleitun- Das Kochfeld ist an der Unterseite gen austauschen.
  • Pagina 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Achtung! Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■ können Schäden entstehen. Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- ■ zen. Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstel- ■ len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen.
  • Pagina 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße Kupfer ■ Aluminium Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden ■ nicht komplett ferromagnetisch ist. Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Bei großen Kochgefäßen mit Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße einer im Durchmesser kleineren aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- ferromagnetischen Fläche, wird...
  • Pagina 7: Die Kochstellen

    Bedienflächen Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk- ■ Symbole gleichzeitig drücken. Dadurch kann das Program- tion aktiviert. mierfeld bei übergelaufenem Gargut gereinigt werden. Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit ■...
  • Pagina 8: Kochtabelle

    Kochtabelle In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige Saucen zubereitet werden. Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität des Garguts ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus.
  • Pagina 9: Flexible Kochzone

    Leistungsstufe Garzeit in Minuten Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets nacheinander frittie- Kroketten, tiefgekühlt Fleischbällchen Fleisch, z. B. Hühnerteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons Konditoreiware, z.
  • Pagina 10: Kindersicherung

    Kindersicherung Ständige Kindersicherung ein- und Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- ausschalten nen. Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds. Kindersicherung ein- und ausschalten Ein- und Ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Pagina 11: Ausschaltautomatik

    Zeitschaltuhr Nach Ablauf der Zeit Die Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal und in der ‹‹ Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis Anzeige der Zeitprogrammierfunktion wird 10 Sekunden 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. lang angezeigt.
  • Pagina 12: Zugang Zu Den Grundeinstellungen

    Anzeige Funktion ™‡ Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion: ‚ 10 Sekunden*. ƒ 30 Sekunden. „ 1 Minute. ™ˆ Funktion Power-Management ‹ = AUS.* ‚ = 1000 W Mindestleistung. ‚ = 1500 W ƒ = 2000 W Š Š oder . = höchste Leistung des Kochfelds ™‹...
  • Pagina 13: Kochfeldrahmen

    Kochfeldrahmen Nur warme Seifenlauge verwenden ■ Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen ■ des Kochfeldrahmens verhindert werden: Keine Glasschaber verwenden ■ Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
  • Pagina 14: Kundendienst

    Kundendienst Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um 0810 240 260 unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. 01801 22 33 66 E-Nummer und FD-Nummer: (0,039 €/Min.
  • Pagina 15: Produktinfo

    Als twee kookzones ................ 22 Kinderslot.................. 23 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het activeren en deactiveren van het kinderslot ....... 23 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..23 de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften...
  • Pagina 16 Dit toestel kan worden gebruikt De kookplaat schakelt vanzelf uit ■ door kinderen vanaf 8 jaar en door en kan niet meer worden bediend. personen met beperkte fysieke, Hij kan later per ongeluk worden sensorische of geestelijke ingeschakeld. Zekering in de vermogens of personen die gebrek meterkast uitschakelen.
  • Pagina 17: Risico Van Letsel

    Gevaar voor beschadiging! Binnendringend vocht kan een ■ schok veroorzaken. Geen Deze plaat is uitgerust met een hogedrukreiniger of stoomreiniger ventilator, die zich aan de gebruiken. onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade Een defect toestel kan een schok Kans o p een elektrische schok! ■...
  • Pagina 18: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Attentie! Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■ kan dit de plaat beschadigen. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ veroorzaken. Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete ■...
  • Pagina 19: Het Apparaat Leren Kennen

    Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Pagina 20: De Kookzones

    Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Pagina 21: Kooktabel

    Kooktabel In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. Daarom zijn er tijdens het opwarmen.
  • Pagina 22: Flexibele Zone

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. frites, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
  • Pagina 23: Kinderslot

    Kinderslot Het permanente kinderslot inschakelen of De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones uitschakelen kunnen inschakelen. Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgezet. Het activeren en deactiveren van het kinderslot Activeren en deactiveren De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
  • Pagina 24: Automatische Timer

    De kookwekker Na het verstrijken van de tijdsduur De kookzone gaat uit. Er klinkt een geluidssignaal en op de ‹‹ Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot visuele indicatie van de timerfunctie verschijnt gedurende 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. 10 seconden.
  • Pagina 25: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie ™‡ Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie ‚ 10 seconden*. ƒ 30 seconden. „ 1 minuut. ™ˆ Functie Power-Management ‹ = Gedeactiveerd.* ‚ = 1000 W minimumvermogen. ‚ = 1500 W ƒ = 2000 W Š Š .
  • Pagina 26: Omlijsting Van De Kookplaat

    Omlijsting van de kookplaat Gebruik alleen warm water met een beetje zeep ■ Gebruik nooit scherpe of bijtende producten Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, ■ moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: Gebruik de glasschraper niet ■...
  • Pagina 27: Servicedienst

    Servicedienst Verzoek om reparatie en advies bij storingen Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. 088 424 4020 E-nummer en FD-nummer 070 222 142 Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde van het apparaat op.
  • Pagina 28: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....36 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com ã=Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice.
  • Pagina 29 Cet appareil peut être utilisé par L'appareil devient chaud. Ne ■ des enfants de 8 ans ou plus et par jamais ranger des objets des personnes dotées de inflammables ni d'aérosols dans capacités physiques, sensorielles les tiroirs situés directement sous ou mentales réduites ou disposant la table de cuisson.
  • Pagina 30 Risque de choc électrique ! le marché respectent la réglementation en vigueur sur la Tenter de réparer vous-même ■ compatibilité électromagnétique, et l'appareil est dangereux. Seul un qu'il n'y aura pas d'interférences technicien du service après-vente mettant en danger leur bon formé...
  • Pagina 31: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Attention ! La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■ peut entraîner des dégâts. Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque ■ de cuisson. Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur ■...
  • Pagina 32: Se Familiariser Avec L'appareil

    Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Pagina 33: Les Zones De Cuisson

    Surfaces de commande Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de activée. programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
  • Pagina 34: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant donne quelques exemples. Remuer de temps à autre si vous réchauffez des plats type purée, crème et sauce épaisse. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids et de la qualité des aliments. Il existe donc des variations. Utiliser l'allure 9 en début de cuisson.
  • Pagina 35: Zone Flexible

    Allure Durée de la cuis- son, en minutes Frire** (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile) Produits surgelés, par ex., pommes de terre frites, nuggets de poulet frire les portions une par une Croquettes surgelées Boulettes de viande Viande, par ex. morceaux de poulet Poisson pané...
  • Pagina 36: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Activer et désactiver la sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les permanente zones de cuisson. Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte. Activer et désactiver la sécurité-enfants Activer et désactiver La plaque de cuisson doit être éteinte.
  • Pagina 37: Minuteur Automatique

    Quand le temps s'est écoulé Appuyer plusieurs fois sur le symbole jusqu'à ce que l'indicateur souhaité s'allume. Modifier le temps de cuisson ‹‹ La zone de cuisson s'éteint. Un signal d'avertissement retentit ‹‹ à l'aide des symboles + ou -, ou régler sur et le voyant de la fonction Programmation du temps indique pendant 10 secondes.
  • Pagina 38: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction ™‡ Durée du signal d'avertissement de la fonction Programmation du temps ‚ 10 secondes*. ƒ 30 secondes. „ 1 minute. ™ˆ Fonction Power-Management ‹ = Désactivée.* ‚ = 1000 W puissance minimum. ‚ = 1500 W ƒ = 2000 W Š...
  • Pagina 39: Cadre De La Plaque De Cuisson

    Cadre de la plaque de cuisson Utiliser seulement de l'eau chaude avec un peu de savon ■ Ne jamais utiliser de produits aiguisés ni d'abrasifs Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, ■ tenir compte des indications suivantes : Ne pas utiliser de grattoirs pour verre ■...
  • Pagina 40: Service Après-Vente

    Service après-vente Commande de réparation et conseils en cas de Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. dérangements 070 222 142 Numéro E et numéro FD : 01 40 10 12 00 Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil.
  • Pagina 41: Produktinfo

    Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 49 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti Questo apparecchio deve essere istruzioni per l'uso.
  • Pagina 42 Questo apparecchio può essere Il piano di cottura si spegne e non ■ utilizzato da bambini di età pari o reagisce più ai comandi; potrebbe superiore a 8 anni e da persone riaccendersi da solo in un con ridotte facoltà fisiche, sensoriali secondo momento.
  • Pagina 43 Pericolo di scariche elettriche! dispositivi in commercio sia conforme alla normativa vigente Gli interventi di riparazione ■ sulla compatibilità elettromagnetica effettuati in modo non conforme e che non si generino interferenze rappresentano una fonte di in grado di pregiudicare il corretto pericolo.
  • Pagina 44: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Attenzione! La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■ provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di ■ cottura. La carta d'alluminio e i recipienti in plastica possono fondersi ■...
  • Pagina 45: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Pagina 46: Le Zone Di Cottura

    Superfici di comando Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
  • Pagina 47: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, mescolare peso e qualità...
  • Pagina 48: Zona Flessibile

    Livello di potenza Durata della cottura in minuti Friggere** (150-200g per porzione in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo friggere una porzione alla volta Crocchette surgelate Polpette Carne, ad es. pezzi di pollo Pesce impanato o in pastella Verdure, funghi, impanati o in pastella, ad es.
  • Pagina 49: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Attivare e disattivare la sicurezza permanente Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di bambini cottura. Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva automaticamente a condizione che si spenga il piano di Attivazione e disattivazione della sicurezza cottura.
  • Pagina 50: Timer Automatico

    La suoneria Fine tempo programmato La zona di cottura si spegne. Si avverte un segnale acustico e La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del ‹‹ a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa tempo viene visualizzato per 10 secondi.
  • Pagina 51: Accesso Alle Impostazioni Base

    Spia Funzione ™† Timer automatico ‹ Spento.* ‚ ŠŠ Tempo di scollegamento automatico ™‡ Durata del segnale di avviso della funzione di programmazione del tempo ‚ 10 secondi*. ƒ 30 secondi. „ 1 minuto. ™ˆ Funzione Power-Management ‹ = Disattivata.* ‚...
  • Pagina 52: Cornice Del Piano Di Cottura

    Raschietto per il vetro Avvertenze Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. Applicare un additivo per la conservazione e la protezione del piano di cottura. Rispettare i consigli e istruzioni presenti sulla Togliere la sicurezza del raschietto confezione.
  • Pagina 53: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento Crepitio dell'apparecchio Questo rumore si presenta nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti. Il rumore è dovuto alle vibrazioni che si La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla producono nelle superfici di unione dei diversi materiali. Questo creazione di campi elettromagnetici che permettono di rumore proviene dal recipiente.
  • Pagina 56 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000733701* 9000733701 00 911205...

Inhoudsopgave