Pictogrammen label
NLD
Icons label
ENG
Symbole etikette
DEU
Étiquette d'icônes
FRA
1
NLD
ENG
DEU
FRA
2
NLD
ENG
DEU
FRA
3
NLD
ENG
DEU
FRA
4
NLD
ENG
DEU
FRA
5
NLD
ENG
DEU
4000Kg
FRA
6
NLD
ENG
DEU
FRA
7
NLD
ENG
DEU
FRA
8
NLD
ENG
DEU
FRA
9
NLD
ENG
DEU
FRA
Lees voor gebruik de gebruikershandleiding.
Read the user manual before use.
Vor dem Gebrauch das Benutzerhandbuch
lesen.
Lisez le manuel d'utilisation avant utilisation.
Hef het voertuig op de door de fabrikant van
het voertuig aangegeven hefpunten.
Lift the vehicle at the lifting points specified
by the vehicle manufacturer.
Das Fahrzeug an den vom Fahrzeugherstel-
ler angegebenen Hebepunkten anheben.
Soulevez le véhicule aux points de levage
indiqués par le constructeur du véhicule.
Gebruik de verstelbare adapters.
Use the adjustable adapters.
Die einstellbaren Adapter verwenden.
Utilisez les adaptateurs réglables.
Houd vluchtroutes vrij.
Keep escape routes clear.
Fluchtwege freihalten.
Gardez les issues de secours dégagées.
Overschrijdt nooit max. laadcapaciteit.
Never exceed the maximum load capacity.
Die maximale Tragfähigkeit darf niemals
überschritten werden.
Ne dépassez jamais la capacité de charge
maximale.
Verboden voor onbevoegde personen.
No unauthorised persons.
Keine unbefugten Personen.
Aucune personne non autorisée.
Klim niet op de hefbrug.
Do not climb onto the lift.
Nicht auf den Lift steigen.
Ne montez pas sur l'élévateur.
Wijzig nooit veiligheidsinstellingen.
Never change the safety settings.
Die Sicherheitseinstellungen dürfen niemals
verändert werden.
Ne modifiez jamais les paramètres de
sécurité.
Hoog voltage! Elektrocutiegevaar!
High voltage! Risk of electrocution!
Hochspannung! Stromschlaggefahr!
Haute tension! Risque d'électrocution!
10
NLD
ENG
DEU
FRA
11
NLD
ENG
DEU
FRA
12
NLD
ENG
DEU
FRA
13
NLD
ENG
DEU
FRA
14
NLD
ENG
DEU
FRA
15
NLD
ENG
DEU
FRA
16
NLD
ENG
DEU
FRA
17
NLD
ENG
DEU
FRA
18
NLD
ENG
DEU
FRA
Hef nooit één zijde van het voertuig.
Never lift only one side of the vehicle.
Niemals nur eine Seite des Fahrzeugs an-
heben.
Ne levez jamais un seul côté du véhicule.
Vermijdt overtollige bewegingen.
Avoid excessive movements.
Übermäßige Bewegungen vermeiden.
Évitez les mouvements excessifs.
Ondersteun bij het verwijderen van onder-
delen.
Use support when removing parts.
Beim Entfernen von Teilen eine Unterstüt-
zung verwenden.
Utilisez un support lors de la dépose des
pièces.
Sta niet onder de hefbrug tijdens heffen of
zakken.
Do not stand under the lift while lifting or
lowering.
Beim Heben oder Senken nicht unter dem
Lift stehen.
Ne vous tenez pas sous l'élévateur lorsque
vous le levez ou l'abaissez.
Controleer na de eerste 30cm heffen de
stabiliteit van het voertuig op de lift.
At the elevation of 30cm, check the stability
of the vehicle on the lift.
Bei einer Höhe von 30 cm die Stabilität des
Fahrzeugs auf der Hebebühne prüfen.
Vérifiez la stabilité du véhicule sur l'élévateur
à une hauteur de 30 cm.
Pas op! Plettingsgevaar.
Careful! Danger of crushing.
Vorsicht! Quetschgefahr.
Attention ! Risque d'écrasement.
Plaats zwaartepunt tussen de kolommen.
Position the centre of gravity between the
posts.
Den Schwerpunkt zwischen den Pfosten
positionieren.
Placez le centre de gravité entre les colon-
nes.
Verwijder obstakels houd een vrije ruimte
onder en rondom de brug.
Remove obstacles and keep the space under
and around the lift clear.
Hindernisse entfernen und den Raum unter
dem Lift und um ihn herum freihalten.
Retirez les obstacles et dégagez l'espace
sous et autour de l'élévateur.
Houd de lift in de gaten tijdens gebruik.
Keep an eye on the lift during use.
Den Lift während des Gebrauchs im Auge
behalten.
Surveillez l'élévateur pendant l'utilisation.