Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL – Gebruiksaanwijzing
DE - Bedienungsanleitung
EN – Manual
FR – Manuel d'utilisation
KEL-KER 2000/3000
Keramische ventilatorkachel
Keramischer Ventilatorofen
Ceramic fan heater
Radiateur soufflant céramique
ARTIKELNR. KEL-KER 2000 1514717 / KEL-KER 3000 1514718

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kelfort KEL-KER 2000

  • Pagina 1 NL – Gebruiksaanwijzing DE - Bedienungsanleitung EN – Manual FR – Manuel d’utilisation KEL-KER 2000/3000 Keramische ventilatorkachel Keramischer Ventilatorofen Ceramic fan heater Radiateur soufflant céramique ARTIKELNR. KEL-KER 2000 1514717 / KEL-KER 3000 1514718...
  • Pagina 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Pagina 3: Technische Gegevens

    De aansluitspanning en frequentie zoals vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact. De elektrische installatie dient beveiligd te zijn met een aardlekschakelaar (max. 30 mAmp.). Sluit de kachel uitsluitend aan op een geaard stopcontact met voldoende capaciteit: ≥ 10A (KEL-KER 2000) of ≥ 16A (KEL-KER 3000)).
  • Pagina 4 Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan 6 (KEL-KER 2000) of 9 (KEL-KER 3000) m². Een kachel bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik hem dus niet in een omgeving waar brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz. worden bewaard.
  • Pagina 5: Beschrijving

    I Verwarmen op half vermogen (1000W (KEL-KER 2000) of 1500W (KEL-KER 3000)) II Verwarmen op vol vermogen (2000W (KEL-KER 2000) of 3000W (KEL-KER 3000)) Het meest economisch is de ruimte op vol vermogen opwarmen en vervolgens overschakelen op half vermogen om de temperatuur te handhaven.
  • Pagina 6: Beveiligingen

     De ventilator draait bij half of vol vermogen op dezelfde snelheid; het verschil zit in het aantal verwarmingselementen dat in gebruik is.  Als de ruimte de gewenste temperatuur heeft bereikt draait u de thermostaatknop langzaam terug tot u een klik hoort.
  • Pagina 7: Technische Daten

    Installation muss mit einem Leitungsschutzschalter (max. 30 mAmp.) gesichert sein. Stecken Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose mit ausreichender Kapazität an: ≥ 10A KEL-KER 2000) oder ≥ 16A (KEL-KER 3000)). Rollen Sie die Anschlussleitung komplett ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken und sorgen Sie dafür, dass sie nirgendwo mit dem Gerät in Kontakt kommt oder auf andere Weise heiß...
  • Pagina 8 Um Überlastung und durchgebrannte Sicherungen zu vermeiden, schließen Sie keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose oder denselben elektrischen Stromkreis, an die/den der Heizlüfter angeschlossen ist. Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht außer Haus und nicht in Räumen, die kleiner als 6 (KEL-KER 2000) oder 9 (KEL-KER 3000) m² sind.
  • Pagina 9: Beschreibung

    Nehmen Sie den Heizlüfter in Betrieb, indem Sie den Bedienungsschalter in eine der zwei Positionen schalten:  I Heizen mit halber Leistung (1000 W (KEL-KER 2000) oder 1500W (KEL-KER 3000)) II Heizen mit voller Leistung (2000 W (KEL-KER 2000) oder 3000W (KEL-KER 3000)) Es ist am ökonomischsten, den Raum bei voller Leistung zu heizen und anschließend auf halbe Leistung...
  • Pagina 10: Reinigung Und Wartung

    Der Ventilator läuft bei halber oder voller Leistung mit derselben Geschwindigkeit; der Unterschied liegt in der  Anzahl der Heizelemente, die benutzt werden.  Wenn die gewünschte Temperatur erreicht wurde, stellen Sie den Thermostatknopf langsam zurück bis Sie ein Klicken hören. Die Temperatur ist jetzt eingestellt. Der Heizlüfter schaltet sich automatisch ein und aus, um die eingestellte Temperatur zu regeln.
  • Pagina 11: Technical Data

    If possible, do not use an extension cord, as this poses the risk of overheating and fire. If the use of an extension cord is unavoidable, then make sure it is an undamaged, approved extension cord with a minimum permissible power of 2000 Watt/10Amp. (KEL-KER 2000) or 3000W/16A (KEL-KER 3000). To prevent overheating, always fully extend the cord! To prevent the circuit being overloaded and fuses being blown, make sure no other appliances are connected to the same socket or wired to the same electrical circuit as the heater.
  • Pagina 12 Do not use the heater outdoors and do not use it in spaces smaller than 6 (KEL-KER 2000) or 9 (KEL-KER 3000) m². A heater contains hot and/or glowing and sparking components. Do not, therefore, use it in areas where fuels, paint, flammable liquids and/or gasses etc.
  • Pagina 13 I Heating at half power (1000W (KEL-KER 2000) or 1500W (EK3K)) II Heating at full power (2000W (KEL-KER 2000) or 3000W (KEL-KER 3000)) It is most economical to heat the space at full power, then to switch to half power to maintain the temperature.
  • Pagina 14: Safety Features

     Once the desired temperature is reached, turn the thermostat dial back slowly until you hear a click. The temperature is now set. The heater will automatically switch on and off to maintain the set temperature. To set a higher or lower temperature, turn the thermostat dial either clockwise or anticlockwise. ...
  • Pagina 15: Données Techniques

    La tension et la fréquence mentionnées sur l’appareil doivent correspondre à celles de la prise de courant utilisée. L’installation électrique doit être protégée par un disjoncteur différentiel (max. 30 mA). Branchez ce radiateur uniquement sur une prise mise à la terre et d'une capacité suffisante : ≥ 10A ( KEL-KER 2000) ou ≥ 16A (KEL-KER 3000)).
  • Pagina 16 Pour éviter une surcharge et le grillage des fusibles, ne branchez aucun autre appareil sur la même prise de courant ou sur le même groupe électrique que le radiateur. N’utilisez pas le radiateur à l’extérieur, ni dans des pièces de moins de 6 (EK2K) ou 9 (KEL-KER 3000) m². Un radiateur possède des composants internes chauds et/ou brûlants qui produisent l’utilisez étincelles.
  • Pagina 17 électricien agréé pour contrôle et/ou réparation. Exigez toujours des pièces d’origine. N’utilisez pas d’ajouts/d’accessoires non recommandés ou fournis par le fabricant. L’appareil (y compris le cordon et la fiche) peut être ouvert et/ou réparé exclusivement par des personnes compétentes et qualifiées. Utilisez le radiateur exclusivement aux fins pour lesquelles il a été...
  • Pagina 18: Protections

    I Chauffage à moyenne puissance (1000W (KEL-KER 2000) ou 1500W (KEL-KER 3000)) II Chauffage à pleine puissance (2000W (KEL-KER 2000) ou 3000W (KEL-KER 3000)) Le plus économique est de réchauffer la pièce à pleine puissance, puis de commuter sur la puissance moyenne pour maintenir la température.
  • Pagina 19 Product: keramische ventilatorkachel bekend onder het merk: types: KELFORT KEL-KER 2000 en KEL-KER 3000 voldoen aan de eisen van de onderstaande normen: DE - EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichner, Ferney Group BV, Ampèrestraat 15, 1704 SM Heerhugowaard- NL, erklärt hiermit, dass die nachstehenden...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Kel-ker 300015147171514718

Inhoudsopgave