Pagina 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS Kapp- und Gehrungssäge BETRIEBSANLEITUNG Troncatrice composita a slitta ISTRUZIONI PER L’USO Schuifbare afkortverstekzaag GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Sierra de Inglete Telescópica INSTRUCCIONES Serra de Esquadria c/ Braço MANUAL DE INSTRUÇÕES Telescópico Kombineret BRUGSANVISNING afkorter-geringssav KULLANMA KILAVUZU Testere LS1219 LS1219L...
Pagina 15
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS1219 LS1219L Blade diameter 305 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 25.4 mm Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm Max. miter angle Right 60°, Left 60° Max. bevel angle Right 48°, Left 48°...
Pagina 16
Lees alle veiligheids- Geluidsniveau technische gegevens behorend bij dit elektrische gereedschap aandachtig door. volgens EN62841: brand, elektrische schokken en/of ernstig letsel. Model LS1219 Geluidsdrukniveau (L Bewaar alle waarschuwingen en Geluidsvermogenniveau (L instructies om in de toekomst te Model LS1219L kunnen raadplegen.
Pagina 17
Gebruik klemmen om het werkstuk vast te Plan uw werkzaamheden. Elke keer wanneer zetten wanneer dat mogelijk is. Als u het werk- u de instelling voor de schuine hoek of ver- altijd minstens 100 mm van beide kanten van stelbare geleider correct is afgesteld om het het zaagblad weg houden.
Pagina 18
20. Gebruik uitsluitend een zaagblad met een 10. Tijdens het uitvoeren van schuivend diameter zoals aangegeven op het gereed- schap of vermeld in de gebruiksaanwijzing. TERUGSLAG treedt op wanneer het zaagblad Het gebruik van een zaagblad met een verkeerde vastloopt in het werkstuk tijdens het zagen en afmeting, kan een goede bescherming of werking et zaagblad snel in de richting van de gebrui- van het zaagblad verhinderen, wat kan leiden tot...
WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende gereedschap altijd strikt in acht. VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij- zing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Makita-servicecentrum om een raken. Fig.9: 1. Middenkap 2. Inbussleutel 3. Beschermkap...
Pagina 21
Fig.13: 1. Stelbout Afstellen van de schuine hoek Fig.14: 1. Bovenoppervlak van draaibaar voetstuk 2. Rand van zaagblad 3. Geleider KENNISGEVING: Verwijder altijd de bovenste geleiders en de verticale spanschroef voordat u stopcontact is getrokken, het handvat helemaal omlaag de schuine hoek instelt. gedrukt en draai het zaagblad met de hand rond om u KENNISGEVING: Wanneer u de schuine...
Een schakelaar die minder rechtstreeks zonlicht. moet worden gerepareerd, kan leiden tot onbedoeld De laserlijn uitlijnen gereedschap op naar een Makita-servicecentrum voor reparatie ZONDER het verder te gebruiken. Fig.27 Fig.24: 1. Trekkerschakelaar 2. Uit-vergrendelknop 3. Gat voor hangslot Een uit-vergrendelknop is aanwezig om te voorkomen dat linkerkant van het zaagblad.
Makita-sleutel. sleutel niet wordt gebruikt, kan de inbusbout te strak of onvoldoende strak worden vastgezet met ernstig een Makita-stofzuiger aan op het mondstuk met behulp van aansluitmond 24 (optioneel accessoire). Fig.34: 1. 2. Slang 3. Stofzuiger Stofzak hoogste stand, trek de aanslagpen eruit en draai hem 90°.
Pagina 24
Geleiders OPMERKING: Om het werkstuk snel te plaatsen, draait u de spanschroefknop 90° linksom waarna de spanschroefknop omhoog en omlaag kan worden WAARSCHUWING: Alvorens het gereed- bewogen. Om na het plaatsen van het werkstuk dit vast te zetten, draait u de spanschroefknop rechtsom. geleider stevig is vastgezet.
Duw de slede helemaal naar de geleider en ver- BEDIENING grendel hem met behulp van de aanslagpen. spanschroef. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het zaag- blad niet in aanraking is met het werkstuk e.d. Schakel het gereedschap in zonder dat het zaag- voordat u de schakelaar indrukt.
Schuin zagen Gecombineerd zagen Gecombineerd zagen betekent dat het werkstuk tege- WAARSCHUWING: Nadat het zaagblad is de slede en het zaagblad vrij kunnen bewegen hoeken aangegeven in de onderstaande tabel. over de hele lengte van de te maken zaagsnede voordat u het gereedschap bedient. Wanneer de Verstekhoek Schuine hoek Links en rechts 0°...
Voor een rechter schuine zaagsnede Optioneel accessoire zaagblad te kantelen. Breng deze aan op het draaibare voetstuk zoals aangegeven in de afbeelding. Met een verstekhoek van 45° naar rechts Fig.49: 1. 2. Kroon- 3. Draaibaar voetstuk 4. Geleider Met een verstekhoek van 45° naar links Fig.50: 1.
Verstekhoek Dikte van houten hulpstuk 115 mm 120 mm Fig.52: 1. Spanschroef 2. Vulblok 3. Geleider 0° 20 mm 38 mm 5. Vulblok Links en Rechts 15 mm 25 mm 45° schroef, maakt u gebruik van vulblokken of stukken afvalhout, zoals aangegeven in de afbeelding, om te Links en Rechts 15 mm 25 mm...
WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de Zorg ervoor dat het werk- grondplaat vlak is. stuk wordt vastgeklemd door de spanschroef en zaag langzaam. OPMERKING: De maximale zaagdikte wordt ver- WAARSCHUWING: Wees erop bedacht dat minderd met dezelfde afstand als de dikte van de na meerdere zaagsneden onder verschillende ver- grondplaat.
0° op de verstekhoekschaal en draai daarna de KENNISGEVING: Laat het gereedschap repa- Fig.60: 1. Geodriehoek reren door een erkend Makita-servicecentrum in geval van een storing van de lasereenheid. Schuine hoek de bereikafstelschroeven aan beide kanten. Voer de volgende Schuine hoek van 0°...
Deze Makita-accessoires worden verplaatst is in de fabriek ingesteld binnen 1 of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiks- aanwijzing is beschreven. Het gebruik van enige De lens van de laser schoonmaken andere accessoires of hulpstukken kan leiden tot...
Pagina 33
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LS1219 LS1219L Diámetro del disco 305 mm Países de Europa 30 mm Países aparte de los de Europa 25,4 mm Grosor máximo de la hendidura del disco 3,2 mm Ángulo de inglete máximo Derecho 60°, Izquierdo 60°...
Símbolos Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxia- les) determinado de acuerdo con la norma EN62841: antes de usarlo. Modelo LS1219 Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos Lea el manual de instrucciones.