Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

389s KETTINGZAAG
• Lees deze handleiding door en zorg dat u op de hoogte bent van de inhoud
ervan.
• Deze machine is bedoeld voor het zagen van hout en bomen.
Gebruik de machine alleen voor het aangegeven doel.
WAARSCHUWING!
• Minimaliseer het risico van letsel voor uzelf en anderen.
• Draag tijdens het gebruik van deze machine altijd oogbescherming.
• Gebruik of onderhoud deze machine niet wanneer u de handleiding niet
geheel begrijpt.
• Houd deze handleiding bij de hand zodat u deze altijd kunt raadplegen
wanneer u een vraag over het gebruik van deze machine hebt.
SHINDAIWA GEBRUIKSHANDLEIDING
Onderdeelnummer 81256 Rev. 3/05
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Shindaiwa 389s

  • Pagina 1 SHINDAIWA GEBRUIKSHANDLEIDING 389s KETTINGZAAG • Lees deze handleiding door en zorg dat u op de hoogte bent van de inhoud ervan. • Deze machine is bedoeld voor het zagen van hout en bomen. Gebruik de machine alleen voor het aangegeven doel. WAARSCHUWING! • Minimaliseer het risico van letsel voor uzelf en anderen. • Draag tijdens het gebruik van deze machine altijd oogbescherming. • Gebruik of onderhoud deze machine niet wanneer u de handleiding niet geheel begrijpt. • Houd deze handleiding bij de hand zodat u deze altijd kunt raadplegen wanneer u een vraag over het gebruik van deze machine hebt. Onderdeelnummer 81256 Rev. 3/05...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Shindaiwa kettingzaag van het type OPMERKING: de onderhoudsinstructies in deze 389s, zijn er mogelijk kleine verschillen Een opmerking na het woord handleiding, moeten worden uitgevoerd tussen uw zaag en de zaag die in ‘OPMERKING’ geeft handige informatie door vakkundig servicepersoneel deze handleiding wordt beschreven.
  • Pagina 3: Terugslagbeveiliging

    Terugslagbeveiliging De zaag is voorzien van de volgende WAARSCHUWING! veiligheidsvoorzieningen: Terugslag kan bliksemsnel plaatsvinden! 1. Traagheids-kettingrem. n Wanneer u de kettingrem inschakelt, wordt er een remband rondom de gehele kettingaandrijving aangetrokken, waardoor de ketting volledig tot stilstand komt. Wanneer er een plotselinge terugslag optreedt, wordt de kettingrem automatisch geactiveerd en stopt de ketting onmiddellijk. De kettingrem kan ook handmatig worden aangetrokken. WAARSCHUWING! Om het risico op terugslag te verkleinen, moeten alle bovengenoemde voorzieningen juist zijn geïnstalleerd en in goede staat verkeren! WAARSCHUWING! De activering en werking...
  • Pagina 4: Aanvullende Veiligheidsmaatregelen

    Gebruik de zaag nooit wanneer kettingzaag. de gashendel hebt losgelaten. de trillingsdempers beschadigd n Laat geen andere personen in de zijn of ontbreken. Langdurige n Gebruik voor reparatie of buurt van de kettingzaag komen blootstelling aan trillingen onderhoud van deze zaag terwijl u deze start of gebruikt. kan handletsel veroorzaken, uitsluitend onderdelen die worden Laat geen omstanders en dieren met name aan de bloedvaten, aanbevolen door Shindaiwa. toe in het werkgebied. botten, gewrichten, zenuwen en n Wees extra voorzichtig tijdens spieren. Vervang beschadigde n Laat jonge kinderen of personen het zagen van een tak die schokdempers daarom die geen ervaring hebben met onder spanning staat! Een tak onmiddellijk. Ook schokdempers kettingzagen nooit deze zaag die onder spanning staat kan die door leeftijd of weersinvloeden bedienen! plotseling terugveren, waardoor zijn verhard, moeten worden n Maak het werkgebied vrij voordat u de controle over de zaag kunt vervangen.
  • Pagina 5: Veiligheidslabels

    Informatielabels voor veiligheid en bediening: Zorg ervoor dat alle informatielabels onbeschadigd en leesbaar zijn. Vervang beschadigde of ontbrekende informatielabels onmiddellijk. U kunt nieuwe labels bestellen bij uw plaatselijke, erkende Shindaiwa dealer. 1 12 Carburateur afstellen Blad- en kettingolietank Brandstoftank Choke Werking kettingrem...
  • Pagina 6: Machinebeschrijving

    -wetten die mogelijk ter plaatse gelden. Voorste handgreep Als u vragen hebt over uw Shindaiwa kettingzaag of wanneer u iets in Olievuldop blad deze handleiding niet begrijpt, is uw en ketting...
  • Pagina 7: Geleideblad En Zaagketting Plaatsen En Afstellen

    Geleideblad en zaagketting plaatsen en afstellen OPMERKING: Voor een maximale levensduur van de ketting plaatst u een nieuwe of vervangende ketting een nacht in olie alvorens u de ketting bevestigt. Geleideblad BELANGRIJK! De kettingrem moet volledig zijn ontgrendeld voordat het koppelingsdeksel wordt verwijderd of geplaatst. 1. Draai met de dopsleutel de moer(en) van het koppelingsdeksel linksom los Nokken en neem ze uit. Afstandshouder (weggooien) Koppelingsdeksel 2. Verwijder het koppelingsdeksel. Moer 3. Verwijder de transport- afstandshouder en gooi deze weg. 4. Plaats het geleideblad over de geleidebladnok(ken) en de spanpen van de ketting.
  • Pagina 8: Brandstofmengsel/Bijvullen Met Brandstof

    BELANGRIJK! Benzine 2-taktmengolie De 2-takt high-performance motoren WAARSCHUWING! liter milliliter van Shindaiwa zijn ontworpen om 2,5 l ......50 ml Verklein het risico te werken op een mengsel van 5 l ........100 ml op brand, brandwonden en ongelode benzine en 2-takt mengolie 10 l ......200 ml lichamelijk letsel! in de verhouding 50:1.
  • Pagina 9: Motor Starten

    Motor starten PAS OP! WAARSCHUWING! Bij een onjuiste behandeling kan Deze kettingzaag is de terugloopstarter beschadigd voorzien van een snel raken! stationair-stand om het starten van de motor gemakkelijker te maken. n Trek de starter nooit volledig tot Als deze snel stationair-stand is het uiteinde van het startkoord.
  • Pagina 10: Starten Met Verzopen Motor

    Dit kan draaien op stationaire vastlopen veroorzaken. motorsnelheid. n Gebruik de zaag nooit op Afstellen van stationair meer dan 13.500 min . Dit kan toerental: vastlopen veroorzaken. Draai met een schroevendraaier de OPMERKING: stationairsproeier langzaam rechtsom of linksom tot de motor stationair draait op Het mengsel bij hoog en laag toerental is 3000 min voor de zagen van type 389s in de fabriek ingesteld en kan in het veld niet worden afgesteld.
  • Pagina 11: Testen Van De Kettingrem

    Kettingrem BELANGRIJK! Gebruik van de kettingrem n Als de remhendel wordt ingedrukt, Het kettingremsysteem voor dit type wordt er een remband rond de Deze zaag is voorzien van een (389S) is niet instelbaar! GEBRUIK DE koppelingstrommel aangetrokken en kettingrem met dubbele functie. De ZAAG NIET wanneer de kettingrem stopt de zaagketting. kettingrem stopt het draaien van de in een van de volgende gevallen de zaagketting wanneer er terugslag n De kettingrem wordt geactiveerd ketting niet stopt! Breng de zaag ter optreedt.
  • Pagina 12: Zagen

    Zagen BELANGRIJK! Draag aansluitende kleding Gebruik tijdens het zagen de zaag DENK AAN DE om uw armen en benen te altijd op volle toeren! Houd de zaag VEILIGHEID! beschermen. Draag geen scherp; laat de zaag het werk doen! kleding of sieraden die Als u de zaag met kracht in het hout verstrikt kunnen raken in Stop de zaag voordat u deze verplaatst.
  • Pagina 13: Takken Verwijderen

    Bomen vellen (vervolg) OPMERKING: Dikke bomen vellen WAARSCHUWING! Wanneer het geleideblad dreigt vast te (doorsnede meer dan 15 centimeter) Als er geen goed houten lopen de zaagsnede, slaat u met een hamer scharnierstuk in de boom een of twee plastic of houten wiggen in de ontstaat tijdens het omvallen zaagsnede achter het geleideblad. of ‘achter inzagen’, kan de boom het geleideblad van de zaag bekneld Valrichting 5. Als de boom begint te vallen, stopt u raken en kan ook de valrichting van de zaag en legt u deze op de grond.
  • Pagina 14: Onderhoud

    Onderhoud 4. Slijp de zaagketting en stel deze zo WAARSCHUWING! Deksel nodig af. Stop de motor en 5. Reinig de groef van het geleideblad maak de bedrading van de en de olie-opening, controleer de bougie los voordat u begint met bladgroef en -neus op schade of onderhoudswerkzaamheden aan overmatige slijtage. Repareer of deze zaag! vervang versleten of beschadigde onderdelen indien nodig. Dagelijks onderhoud Voorf ilter- 6. Controleer het aandrijfwiel. element 1. Verwijder vuil van de buitenkant 7. Controleer de gehele zaag op van de zaag, de cilinderribben en de beschadigde, loszittende of...
  • Pagina 15: Onderhoud Na 40/50 Uur

    Reinig de buitenkant van de zaag Berg de zaag nooit op met brandstof terug zoals beschreven in ‘Dagelijks grondig. Verwijder alle splinters en in de tank, brandstofleidingen of onderhoud’. ander vuil van de cilinderribben en carburateur! Shindaiwa geeft geen koelbuizen. garantie voor schade die ontstaat n Repareer of vervang indien nodig door ‘oude’ of verontreinigde beschadigde onderdelen en berg n Tap de brandstoftank af en maak brandstof! de machine vervolgens op in een vervolgens de carburateur en schone, droge, stofvrije omgeving.
  • Pagina 16: Prestaties Zaagketting

    Prestaties zaagketting BELANGRIJK! De werkprestaties van de zaag zijn in De zijkanten en hoeken van de hoge mate afhankelijk van de toestand 35° individuele zaagtanden doen het van de zaagketting. meeste van het eigenlijke zaagwerk! Werking van de zaagketting Terwijl de zaagketting door het hout Gebruik een vijlmal Slijptechniek wordt getrokken: 1. Gebruik de juiste ronde vijl en slijp 1. Bepaalt de dieptesteller de zaagdiepte alle zaagtanden in een hoek van 35° van elke zaagtand. zoals afgebeeld. 2. Gaat de voorste rand van de zaagtand BELANGRIJK! het hout in waardoor de hele Vijl alle zaagtanden met dezelfde hoek...
  • Pagina 17: Storingen Verhelpen

    Wat controleren? Mogelijke oorzaak Oplossing Defecte repeteerstarter. Slaat de motor aan? Vloeistof in de krukkast. Raadpleeg een erkende servicedealer. Inwendige beschadiging. Loszittende bougie. Vastdraaien en opnieuw testen. Is de compressie in orde? Overmatige slijtage aan cilinder, zuiger, ringen. Raadpleeg een erkende servicedealer. Verkeerde, oude of vervuilde brandstof; onjuiste Opnieuw vullen met schone schone, nieuwe ongelode Bevat de tank nieuwe brandstof mengverhouding. benzine met een octaangehalte van 87 of hoger, van de juiste kwaliteit? gemengd met Shindaiwa Premium 2-takt olie of gelijkwaardig (mengverhouding van 50:1). Controleer op verstopt brandstoffilter en/of inlaat. Vervang het brandstoffilter of de luchtinlaat zo nodig. Is er brandstof zichtbaar en in Opnieuw starten. beweging in de retourleiding als de voorinspuitbalg wordt gebruikt? De aan-/uitschakelaar staat in de stand ‘O’ (UIT). Zet de schakelaar in de stand ‘I’ (AAN) en start opnieuw. Is er een vonk bij de aansluiting van de bougiekabel? Kortgesloten ontstekingsmassa. Raadpleeg een erkende servicedealer. Defecte ontsteking. Als de bougie vochtig is, kan het zijn dat zich Start de motor terwijl de bougie is verwijderd, plaats Controleer de bougie. overtollige brandstof in de cilinder bevindt.
  • Pagina 18: Storingen Verhelpen (Vervolg)

    Storingen verhelpen (vervolg) OVERIGE PROBLEMEN Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Verstopt luchtfilter. Reinig of vervang het luchtfilter. Slechte acceleratie. Verstopt brandstoffilter. Vervang het brandstoffilter. Kettingrem geactiveerd. Controleer en/of test de rem. Raadpleeg een erkende servicedealer. Arm lucht-brandstofmengsel. Raadpleeg een erkende servicedealer. Stationair toerental te laag afgesteld. Afstellen: 3.000 omw/min Schakelaar staat uit. Zet de schakelaar terug en start opnieuw. Motor stopt plotseling. Brandstoftank is leeg. Vul brandstof bij. Zie pagina 8. Verstopt brandstoffilter. Vervang het brandstoffilter. Water in de brandstof. Brandstof aftappen en vervangen door schone brandstof. Zie pagina 8. Kortsluiting in bougie of loszittende kabel. Reinig de bougie of vervang deze door een NGK BPMR7A. Maak de bedrading vast. Storing in ontsteking. Vervang de ontstekingseenheid. Vastgelopen zuiger. Raadpleeg een erkende servicedealer. Massakabel (stop) zit los, of schakelaar is defect. Testen en zo nodig vervangen. Motor is moeilijk uit te schakelen.
  • Pagina 19: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaren wij dat de Shindaiwa motorkettingzaag, Model E393 (389s/EC1) voldoet aan de volgende vereisten. Richtlijnen Raad: Volgens norm: 89/336/EEC zoals geamendeerd EN 292 onderdelen 1&2 98/37/EC zoals geamendeerd EN 608 & ISO 11681-1 2000/14/EC zoals geamendeerd CISPR 12 2004/26/EG zoals geamendeerd Gemeten geluidsvermogensniveau: 110 dB (A) Gegarandeerd geluidsvermogensniveau: 112 dB (A) Aangemelde instantie: Lloyd’s Register, 71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS VK Archiefnr.: 0038/MCY/MUM/0510026/1 Technische documentatie onderhouden door: K. Maeda Divisiemanager Divisie Engineering Research and Development. Shindaiwa Corporation Hoofdkantoor: 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-ku, 23 mei, 2005 Hiroshima, 731-3167, Japan TEL: 81-82-849-2003, FAX: 81-82-849-2482 Shindaiwa Corporation T. Yoshitomi Divisiemanager Hoofdkantoor: 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-ku, Division Quality Assurance Hiroshima, 731-3167, Japan TEL: 81-82-849-2206, FAX: 81-82-849-2481...
  • Pagina 20 Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 USA Telefoon: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Hoofdkantoor: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telefoon: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2005 Shindaiwa, Inc. Onderdeelnummer 81256 Revisie 3/05 Shindaiwa is een gedeponeerd handelsmerk van Shindaiwa, Inc. Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Inhoudsopgave