Samenvatting van Inhoud voor Wellsystem Medical Plus
Pagina 3
Droogwater massageapparaat 0197 Gebruiksaanwijzing Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing well system MEDICAL_PLUS 1009911-02A /nl / 03.2020 Uitgavedatum 10.03.2020 wellsystem...
Pagina 4
53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-257 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-254 E-Mail: contact@wellsystem.com GEVAAR! Wanneer u deze gebruiksaanwijzing niet in acht neemt: • kan dit leiden tot ernstig letsel en de dood, •...
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen ......6 Algemeen ..................6 1.1.1 Definities ..................6 1.1.2 Verklaring van de symbolen ............7 1.1.3 Symbolen op het apparaat .............. 8 Gebruik ................... 9 1.2.1 Doel ....................9 1.2.2 Reglementaire toepassing .............. 9 Te verwachten verkeerd gebruik ...........
Pagina 6
Inhoudsopgave Bediening ..................31 Tips voor het gebruik ..............31 3.1.1 Veiligheidsinstructies ..............31 3.1.2 Voorbereiding van de patiënt ............31 3.1.3 Gebruik van het extensiekussen ........... 31 Overzicht bediening ............... 32 Start van de massage ..............33 3.3.1 Start bij gebruik van een chipkaart ..........34 3.3.2 Start met muntautomaat ..............
Pagina 7
Inhoudsopgave Voorinstellingen ................57 Uitbreiding van de chipkaartfunctie ..........58 Bijlage ..................61 MEDICAL_PLUS: EMC-informatie ..........61 7.1.1 Tabel 201: Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische straling ............61 7.1.2 Tabel 202: Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische stoorbestendigheid ........
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Om een veilig gebruik van het apparaat te garanderen, is het noodzakelijk om de volgende veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen aandachtig door te lezen en in acht te nemen. De hier samengevatte veiligheidsaanwijzingen worden, voor zover noodzake- lijk, bovendien nog in de relevante hoofdstukken herhaald.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.1.2 Verklaring van de symbolen De volgende soorten veiligheidsinstuctries worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt: GEVAAR! Soort en bron van het gevaar Deze veiligheidsinstructie betekent dat er direct levensge- vaar en gevaar voor letsel bestaat. GEVAAR! Soort en bron van het gevaar Deze veiligheidsinstructie waarschuwt voor levensgevaar en verwondingen die door elektriciteit worden veroorzaakt.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.1.3 Symbolen op het apparaat De volgende symbolen zijn op het toestel of op de verpakking aangebracht: Fabrikant, productiejaar en -maand Toepassingsdeel van het type BF Markering van elektrische apparaten (niet bij het huisvuil verwijderen) Niet-continue werking ESD-gevoelige componenten Lees de gebruiksaanwijzing! Stapel maximaal 2 apparaten.
Zuigelingen en kinderen tot en met 7 jaar mogen niet met medische pro- ducten van wellsystem verzorgd worden. Kinderen en jongeren van 8 tot 17 jaar mogen medische producten van wellsystem enkel gebruiken in afspraak met de ouders en na overleg met een arts.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Te verwachten verkeerd gebruik Het volgende gebruik van het apparaat is uitdrukkelijk verboden: Meerdere patiënten mogen niet gelijktijdig gebruik maken van het appa- raat. Personen met een lichaamsgewicht van meer dan 210 kg mogen het apparaat niet gebruiken.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen functiestoringen van de wervelkolom bij patiënten met (medicamenteuze) stollingsstoring bij personen met meer dan 210 kg lichaamsgewicht 1.4.2 Indicaties Het medische product is aangewezen bij: Spier- / musculoskeletale dysfuncties en resulterende pijn. Spier- en musculoskeletale stoornissen en daaruit voortvloeiende pijn. ...
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Algemene veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.5.1 Verplichtingen van de exploitant Als exploitant bent u ervoor verantwoordelijk duidelijke bedienings-, reini- gings- en onderhoudsaanwijzingen beschikbaar te stellen en door scholing en instructies van het personeel de vakkundige en reglementaire werking van het apparaat te waarborgen.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.5.2 Kwalificatie van het personeel Het apparaat mag alleen door personen worden gebruikt die op grond van hun opleiding of kennis en praktijkervaring garant staan voor een vakkundige bediening. Als exploitant bent u verplicht uw personeel in te werken en van bestaande rechts- en ongevalpreventievoorschriften op de hoogte te brengen.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.5.4 Transport, montage en opstelling Het apparaat mag niet op de pallet gemonteerd worden! ELEMENTS by planet fitness® 01/2020 17833 / 1 01/2020 17834 / 3 Het apparaat wordt door vakbedrijven geleverd en door de eigen klanten- dienst van de fabrikant of door een geautoriseerde klantendienst gemonteerd en opgesteld.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Montage GEVAAR! Gevaar voor personen door elektrische schokken en verbrandingsgevaar! – Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de nationale voorschriften. – MEDICAL_PLUS is onderhevig aan bijzondere voor- zorgsmaatregelen met betrekking tot elektromagneti- sche comptabiliteit en dient conform de in de montage- handleiding genoemde EMC-aanwijzingen te worden geïnstalleerd en in bedrijf gesteld.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Omgevingsvoorwaarden Optimale omgevingstemperatuur: tussen +15 °C en +32 °C Opslagtemperatuur: tussen -15 °C en +60 °C (er mag geen water in de kuip, de pomp en de slangen zijn) Relatieve luchtvochtigheid: tussen 30 % en 75 % ...
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Ontluchten 3 Dagen na de inbedrijfstelling of het vullen van de kuip, moet de kuip vat worden ontlucht – zie pagina 54. Daarna hoeft er niet meer te worden ont- lucht, tenzij er lekkages optreden en de kuip moet worden gevuld. Bij waterverlies (plassen op de vloer) mag het apparaat niet langer worden gebruikt.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.5.9 Afvalverwijdering Milieuvoorschriften – afvoer van batterijen Batterijen bevatten verbindingen van zware metalen. Binnen de Europese Unie geldt de nationale omzetting van de kaderrichtlijn voor afvalstoffen 2018/851/EG. Batterijen moeten volgens de Duitse afvalwet en de Duitse gemeentelijke bepalingen m.b.t. afval worden verwijderd. Verwijdering van het bedrijfswater Het apparaat wordt gevuld met normaal leidingwater zonder toevoegingen.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.5.11 Export Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Eu- ropese markt en niet mag worden geëxporteerd naar andere landen zoals de Verenigde Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaar- den geen aansprakelijkheid indien deze instructie niet wordt nageleefd! We wijzen er uitdrukkelijk op dat overtredingen grote aansprakelijkheidsrisico's voor de exporteur en/of de exploitant tot gevolg kunnen hebben.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Borden en stickers op het apparaat Op het apparaat zijn borden aangebracht die op gevarengebieden wijzen of belangrijke informatie over componenten geven. De onderstaande borden zijn voorbeelden. Let erop dat de aanwijzingsborden altijd goed herkenbaar en leesbaar zijn. Ontbrekende aanwijzingsborden en stickers moeten vervangen worden.
Pagina 23
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1b: Typeplaatje Nicht Dauerbetrieb 230 - 50 Hz 13082 / 6 Het typeplaatje en het plaatje met het serienummer bevinden zich aan het voeteinde onder de handgreep. Deze bevatten belangrijke informatie voor de identificatie van het apparaat (b. v. het serienummer = Serial-No.). 2: Sticker ESD-gevoelige componenten (a) en sticker waarschuwing 'Niet spanningsvrij' (b) (1009942-..) 13051 / 2...
Pagina 24
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 3: Waarschuwingssticker (1009943-..) 4: Waarschuwing/typeplaatje pomp De sticker bevindt zich op de pomp. 22/68...
Pagina 25
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 5: Opmerking originele delen (800702-..) De sticker bevindt zich achter de frontplaat op de besturingsbox. 6: Sticker "Geen export USA/Canada" (84829-..) 03/2020 1009911-02A Gebruiksaanwijzing – 23/68...
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Garantie wellsystem garandeert de klant voor een periode van 24 maanden na de levering dat het apparaat bij de levering vrij is van gebreken die de waarde van het apparaat verminderen of het apparaat niet of minder geschikt maken voor normaal gebruik.
Omschrijving Functiebeschrijving Met droogwatermassage bedoelt men een behandeling van het lichaam of afzonderlijke lichaamsdelen door kneden, wrijven, strijken en narollen. Principieel kan de mechanische massage door MEDICAL_PLUS bij alle symptomatische en niet-symptomatische spanningen van de gehele rugspie- ren, bilspieren en beenspieren worden toegepast. De hydrostatische druk die bij een behandeling in het water zeer belastend voor de bloedcirculatie kan zijn, is bij dit apparaat volledig uitgesloten.
Omschrijving 2.4.1 Massagegebieden en massagesoorten Bij gebruik van een chipkaart loopt een vooraf ingesteld programma af. Bij de werking zonder chipkaart is na de start eerst de volledige lichaamsmassage in combinatie met de permanente massage parallel-strijken actief. U kunt massagegebeid en -soort op ieder moment wisselen door de overeenkomsti- ge toets in te drukken.
Omschrijving Massagesoorten Toets Functie Toets Functie Parallel-strijkmassage Parallelmassage Bij de parallel- Bij de parallelmassage strijkmassage bewegen bewegen de beide mas- de massageluchtverstui- sageluchtverstuivers in vers in lengterichting van dezelfde richting naar het lichaam naar voren en links en rechts over het terug.
Bediening Bediening Tips voor het gebruik 3.1.1 Veiligheidsinstructies LET OP! Beschadiging van de luchtverstuiverwagen mogelijk. – De patiënt mag alleen bij stilstand op het apparaat gaan liggen of er vanaf gaan. Gedrag voor en tijdens de massage: Kleurstoffen van kleding resp. haarkleurmiddelen kunnen de rubberdoek ...
Bediening Functie Informatie 15 Toets parallel Soort massage 17 Toets punt Massagegebied 18 Toets bovenlichaam Massagegebied 19 Toets lendenwervels Massagegebied 20 Toets Speed (luchtverstuiverwagen) Snelheidstrappen 21 Toets massagedruk min. 0.50, max. 4.00 Start van de massage AANWIJZING: Of en hoe de massagetijd, de massagezones en de massa- getypen kunnen worden gekozen, hangt van de voorinstel- lingen af, zie pagina 57.
Bediening 3.3.1 Start bij gebruik van een chipkaart Als accessoire is er een chipkaart met 3 verschillende massageprogramma's verkrijgbaar – zie pagina 36. AANWIJZING: Of en hoe de massagetijd gekozen kan worden, hangt van de voorinstellingen af – zie pagina 57. AANWIJZING: Bij het gebruik met een chipkaart kan voor het starten een willekeurige massagetijd ingesteld worden (tot aan de opge-...
Bediening Einde van de massage De massage eindigt automatisch na het verstrijken van de ingestelde massa- getijd. In het display wordt knipperend STOP weergegeven. Na het verstrijken van de ingestelde massagetijd lopen de luchtverstuivers in snelloop naar het hoofdeinde en gaan dan in een uitstrijkende afsluitende massage over.
Bediening Vooraf ingestelde massageprogramma's Er zijn 6 therapeutische massageprogramma's die in het apparaat zijn opge- slagen. Het volgende overzicht toont welke spiergroepen door de afzonderlij- ke programma's worden aangesproken. 36/68...
Bediening De betreffende spiergroepen 1. Schouder-nekbereik: M. trapezius, M. levator scapulae 2. Toppunt borstwervelkolom: Mm. rhomboidei, M. serratus post. sup. 3. Bovenste lendenwervelkolom tot L3: M. iliocostalis lumborum 4. Ileo-Sacraalbereik 5. Zitvlak: M. piriformis, gluteale spieren 6. Dorsaal dijbeen: M. biceps femoris, M. rectus femoris 7.
Bediening 3.6.2 Selectie van een massageprogramma De volgende mogelijkheden zijn beschikbaar: Zonder chipkaart: Selecteer een programma uit het apparaat. De pro- gramma's 1-6 zijn de programma's die meegeleverd zijn, programma 7 kan zelf worden geprogrammeerd en op het apparaat worden opgesla- gen, zie 3.7 Programmeren.
Bediening Zonder chipkaart: LET OP! Verlies van gegevens! Een zelf geprogrammeerd massageprogramma dat al reeds in het apparaat is opgeslagen, wordt overschreven. – Controleer eventueel of de geheugenplaats reeds bezet is. – Toets programmaopslag 3 seconden indrukken. De weergave wisselt naar de programmeermodus. Bij de fasegewijze pro- grammering wordt PH.01 afwisselend met de duur van de fase in minuten weergegeven.
Pagina 42
Bediening Fase Instellingen Toetsenvolgorde Voorbeeld- uitvoeren waarden/ weergave Optie: Chipkaart inzetten Start Toets programmaopslag 3 s lang indrukken. Massageduur Massagedruk Snelheid Impulsmassage Lichaamsbereik Soort massage Fase opslaan Nieuwe fase selecte- Massageduur Massagedruk Snelheid Lichaamsbereik Soort massage Fase opslaan Nieuwe fase selecte- 40/68...
Pagina 43
Bediening Fase Instellingen Toetsenvolgorde Voorbeeld- uitvoeren waarden/ weergave Massageduur Massagedruk Snelheid Impulsmassage Lichaamsbereik Soort massage Fase opslaan Nieuwe fase selecte- Programmering beëindigen: – Wanneer alle fasen zijn ingevoerd, wissel dan met de plus-toets in een nieuwe fase. In het bovenste voorbeeld is PH.04 de volgende fase die niet meer wordt geprogrammeerd.
Bediening 3.7.2 Vrije, individuele programmering Bij deze programmeersoort kunnen maximaal 50 verschillende stappen voor een massageprogramma worden gedefinieerd. Daarbij kan het verloop van de afzonderlijke stappen individueel op de links afgebeelde verplaatsingsweg worden vastgesteld. De rechter luchtverstuiverwagen is door (a) gekenmerkt, de linker luchtverstuiverwagen door (b).
Pagina 45
Bediening Stap Instellingen Toetsenvolgorde Voorbeeld- uitvoeren waarden/ weergave Optie: Chipkaart inzetten Start Toets programmaopslag 3 s lang indrukken. Massageduur Massagedruk Snelheid Positie (1) als start- punt definiëren: Ver- loop van beide lucht- verstuiverwagens synchroon naar bin- nen; toetsen gelijktij- dig ingedrukt houden Stap volledig De weergave wisselt van done naar St.02...
Bediening Programmering beëindigen: – Wanneer alle stappen ingevoerd zijn, START/STOP toets indrukken. AANWIJZING: De START/STOP toets moet ingedrukt worden opdat de kaart functioneert. Wanneer de toets niet wordt ingedrukt, verliest de kaart haar geldigheid en moet opnieuw worden beschreven. – Kaart verwijderen.
Bediening Instellingen uitvoeren 3.9.1 Basisinstellingen Lichtintensiteit van het display en de lichtpunten aan de toetsen verho- gen/verlagen Bedienings- Basisinstelling/ Opmerkingen toets weergave Weergave display Stand-by werking: Door het indrukken van de plus- resp. minus-toets wordt de lichtintensiteit Toets massageduur van het weergegeven display en de weergegeven lichtpunten op de toet- sen in 10 stappen veranderd.
Pagina 48
Bediening Massagetijden activeren en onderbreken Bedienings- Basisinstelling/ Opmerkingen toets weergave START/STOP toets Massagestart: START/STOP toets indrukken. Het apparaat schakelt in. Weergave Afloop massageduur: massageduur De weergave loopt dalend in secon- detact omlaag, bijv. van 30.00 op 0.00. Einde massageduur: De luchtverstuiverwagen loopt in rich- ting voeteinde en vervolgens naar het hoofdeinde.
Bediening 3.9.2 Variabele instellingen Instellingen voor massageduur, massagedruk, snelheid en lichaams- grootte Bedienings- Instelling/ Opmerkingen toets weergave START/STOP toets Het apparaat schakelt in. Weergave Na de start: massageduur Variabele instellingen kunnen via de afzonderlijke massagegebieden en massagesoorten individueel worden vastgelegd, bijv.: 1.
Bediening Bedienings- Instelling/ Opmerkingen toets weergave Wijziging van de snelheid Toets Speed indrukken, ca. 1s vast- van de luchtverstuiverwa- houden. De weergave in het display gen, bijv. van knippert. De plus- resp. minus-toets indrukken tot de gewenste waarde ingesteld is. Fabrieksinstelling: SP.15 Minimale resp.
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Veiligheidsinstructies voor het onderhoud GEVAAR! Elektrische spanning in het hele apparaat! Gevaar voor personen door elektrische schokken en ver- brandingsgevaar. – Schakel voor het begin van de werkzaamheden alle spanninggeleidende leidingen vrij. – Beveilig de uitgeschakelde leidingen tegen ongewenst opnieuw inschakelen.
Reiniging en onderhoud Storingen Op het display worden foutcodes weergegeven, zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker kan worden opgespoord: Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bijbehoren- ...
Reiniging en onderhoud 4.3.2 Reiniging van de oppervlakken LET OP! Niet droog afwrijven – kans op krasvorming! Als hiervan wordt afgeweken vervalt de garantie. – Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reini- ging van oppervlakken uitsluitend het speciaal ontwik- kelde snelle desinfectiemiddel mikrozid sensitive.
Reiniging en onderhoud Onderhoudswerkzaamheden door de klantenservice LET OP! Gebruik alleen originele onderdelen van hetzelfde type! Bij gebruik van andere delen kan materiaalschade en/of per- soonlijk letsel ontstaan. Voor schade die aantoonbaar is ontstaan door het gebruik van andere dan originele onderdelen, kunnen wij niet aan- sprakelijk worden gesteld.
Reiniging en onderhoud Onderhoudswerkzaamheden, die door de exploitant worden uitgevoerd 4.5.1 Dagelijkse visuele controle – Controleer het apparaat op ondichte plaatsen. LET OP! Schade aan het apparaat door vocht! – Bij waterverlies (plassen op de vloer) mag het apparaat niet langer worden gebruikt. Informeer de klantenser- vice –...
Technische gegevens Technische gegevens Vermogen, aansluitwaarden en ge- wichten MEDICAL_PLUS Nominaal opgenomen vermogen: 2800 W Nominale frequentie: 50/60 Hz Nominale spanning: 230 V ~ Vermogensopname: 14 A Nominale zekeringsbescherming: 16 A Aansluitingstype: Vaste aansluiting (3,00 m) Geluidsniveau op 1 m afstand van het toestel: 57,0 dB(A) Geluidsniveau in het toestel: <...
Technische gegevens Water- en koelvoorwaarden Het apparaat wordt gevuld met normaal leidingwater zonder toevoegingen. Het water kan na gebruik in de openbare riolering worden afgevoerd. Water- en koelvoorwaarden Toegelaten waterdruk (watertoevoer): 0,8 MPa (8 bar) Maximale watertemperatuur: 16 °C > streeftemperatuur en ...
Voorinstellingen Voorinstellingen In de voorinstellingsmodus kunnen de operationele modi worden opgevraagd en de voorinstellingen worden gewijzigd. Zie pagina 32. – Service-card insteken. – In het display verschijnt de code voor de laatste ingestelde functie, b. v. 06, en SER afwisselend. –...
Voorinstellingen Omschrijving Bij levering Waarden van - tot Programmeersoort OFF, PHAS, FREE (OFF = Programmeermodus uitgeschakeld, PHAS = fasegewij- ze programmering, FREE = vrije, individuele programmering) Pauzefunctie – door het indrukken van de START/STOP toets ON, OFF tijdens de massage (ON = massage wordt onderbroken, OFF = de massage loopt zonder onderbreking door, in het display wordt kort STOP weergegeven)
Pagina 61
Voorinstellingen 10: Aantal massages/opwaardering chipkaart LET OP! Het resttegoed op de chipkaart wordt bij het opladen overschreven! – Controleer het resttegoed op de chipkaart. – Bij het invoeren van de nieuwe massages het aantal restmassages erbij optellen. AANWIJZING: Opgewaardeerde chipkaarten met de nieuwe softwareversie geven na het invoeren kortdurend het aantal nog beschikba- re massages aan;...
Pagina 62
Voorinstellingen Toetsenvolgorde Omschrijving Chipkaart (massagekaart) LED's in de tijdweergave knipperen. Wachten tot de opwaardering voltooid is (knipperen gaat uit). In de weergave verschijnt 'Cout' en de kaart kan verwijderd worden. Servicekaart Ondermenu verlaten. Dit proces kan met willekeurig vele chipkaarten herhaald worden. Wanneer het laadproces afgesloten is en ca.
Bijlage Bijlage MEDICAL_PLUS: EMC-informatie 7.1.1 Tabel 201: Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische straling Het massageapparaat MEDICAL_PLUS is bestemd voor de werking in de onderstaand vermelde elektromagnetische omgeving. De exploitant van het apparaat moet er voor zorgen, dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Bijlage 7.1.2 Tabel 202: Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische stoorbe- stendigheid Het massageapparaat MEDICAL_PLUS is bestemd voor de werking in de onderstaand vermelde elektromagnetische omgeving. De exploitant van het apparaat moet er voor zorgen, dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 65
Bijlage 7.1.3 Tabel 204: Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische stoorbe- stendigheid Het massageapparaat MEDICAL_PLUS is bestemd voor de werking in de onderstaand vermelde elektromagnetische omgeving. De exploitant van het apparaat moet er voor zorgen, dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Bijlage 7.1.4 Tabel 206: Aanbevolen veiligheidsafstan- den tussen draagbare en mobiele HF-communicatieapparaten en MEDICAL_PLUS MEDICAL_PLUS is voor de toepassing in een elektromagnetische omgeving bestemd waarin de uitgestraalde HF-stoorparameters gecontroleerd worden. De exploitant van het massageapparaat kan helpen elektromagnetische sto- ringen te voorkomen door de minimum afstanden tussen draagbare en mo- biele HF-communicatie-inrichtingen (zenders) en het apparaat aan te houden zoals onderstaand overeenkomstig het maximum uitgangsvermogen van de communicatie-inrichting wordt aanbevolen.