Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Moving
Rehabilitation
Forward™
Koningsweg 30
Telefoon
9731 AT Groningen
+31 (0)50 549 22 06
Fax
info@fysiosupplies.nl
+31(0)50 201 11 74
www.fysiosupplies.nl
Gebruikershandleiding
Instructies over de werking
en installatie van:
2777- Two Channel
Mobile Stimulation Unit

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Intelect Mobile Stim

  • Pagina 1 Moving Rehabilitation Forward™ Gebruikershandleiding Instructies over de werking en installatie van: 2777- Two Channel Mobile Stimulation Unit Koningsweg 30 info@fysiosupplies.nl Telefoon +31(0)50 201 11 74 www.fysiosupplies.nl 9731 AT Groningen +31 (0)50 549 22 06...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    INHOUDSOPGAVE Intelect® Mobile Stim OMSCHRIJVING VAN DE MERKEN OP INLEIDING ......... 1 HET TOESTEL .
  • Pagina 3 INHOUDSOPGAVE Intelect® Mobile Stim DE KLINISCHE INDICATIES GEBRUIKEN ... 47 SYSTEEMMOGELIJKHEDEN ..... . 49 Hoorbare tonen .
  • Pagina 4: Inleiding

    Intelect® Mobile Stim Deze handleiding is geschreven voor de gebruikers van een Intelect Mobile Stim-toestel. U vindt er algemene informatie over de werking in, maar ook de voorzorgsmaatregelen en onderhoudsinformatie. Voor een optimaal gebruik, een ideale werking en levensduur van het toestel, moet u deze handleiding aandachtig lezen, opdat u met de verschillende functies en toebehoren vertrouwd zou raken vóór het...
  • Pagina 5: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Intelect® Mobile Stim DEFINITIE VAN DE VOORZORGSMAATREGELEN De voorzorgsmaatregelen in dit hoofdstuk en in de hele handleiding worden met specifieke symbolen aangeduid. U moet deze symbolen en hun definitie kennen voordat u dit toestel gebruikt. De definitie van de symbolen is:...
  • Pagina 6: Opgelet

    Intelect Mobile Stim, Combo, Laser en • ultrasone systemen van de Chattanooga Group. ZET het Intelect Mobile Stim-toestel NIET AAN, als het op een of ander toestel is aangesloten dat niet van de Chattanooga • Controleer vóór elk gebruik de kabels en de connectoren.
  • Pagina 7 • Gebruik of onderhoud van het Intelect® Mobile Stim-toestel ontvangende toestel, plaats de toestellen verder uit elkaar, en van de accessoires ervan dat niet conform de instructies...
  • Pagina 8: Waarschuwing

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Intelect® Mobile Stim WAARSCHUWING • Dit product mag alleen door of op voorschrift van een arts of een • De gebruiker moet het toestel buiten het bereik van kinderen erkend geneesheer worden verkocht. Dit toestel mag enkel onder houden.
  • Pagina 9 Voor een continue bescherming tegen brandgevaar mag de veroorzaken bij de patiënt. Bij eventuele vragen over de juiste grootte batterijdoos uitsluitend worden opgeladen als die in het Intelect van de elektrode dient u een erkend geneesheer te raadplegen Mobile Stim-toestel is geïnstalleerd.
  • Pagina 10: Gevaar

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Intelect® Mobile Stim GEVAAR • Bij bepaalde configuraties zal een door de TENS- shock, brand of persoonlijke letsels. Uw toestel werd golfvormen van dit toestel toegediende stimulus vervaardigd om enkel op de elektrische spanning een lading van 25 microcoulomb (μC) of meer per...
  • Pagina 11 Laad de batterijdoos op overeenkomstig de aanwijzingen in deze handleiding. Probeer nooit de batterijdoos met een ander oplaadmechanisme op te laden. • Gebruik de batterijdoos uitsluitend met de Intelect Mobile Series-toestellen. • Keer de polariteit van de batterijdoos niet om. Anders kan de temperatuur van één batterijcel verhogen en een scheur of lek...
  • Pagina 12: Indicaties, ContraIndicaties En Bijwerkingen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Intelect® Mobile Stim INDICATIES, CONTRAINDICATIES EN BIJWERKINGEN behandelingsgebied open wonden vertoont. Indicaties voor VMS, Russische, TENS-, pulserende • stroom van hoge spanning (HVPC – “high voltage pulsed Andere contra-indicaties zijn patiënten die vermoedelijk aan een current”), 2-polige interferentie-, 4-polige interferentie en...
  • Pagina 13: Bijwerkingens

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Intelect® Mobile Stim INDICATIES, CONTRAINDICATIES EN BIJWERKINGEN vervolg Bijwerkingen • Voorzichtigheid is geboden in geval van het volgende: Indien • Huidirritatie en brandwonden op de plaats waar de elektroden er een tendens is om een bloeding te ontwikkelen na een...
  • Pagina 14: Overzicht

    OVERZICHT Intelect® Mobile Stim Het door de Chattanooga Group ontworpen en vervaardigde Intelect Mobile Stim-toestel zorgt voor een nieuwe dimensie bij de draagbare elektrotherapie die mogelijk wordt gemaakt door het moderne softwareontwerp en de digitale signaalverwerking. Het resultaat: een toestel met een buitengewone veelzijdigheid, gebaseerd op een eenvoudige werking.
  • Pagina 15 1 tot 199 Hz. Deze parameter is uniek voor de 2-polige en 4-polige interferentiegolfvormen. Burst - een burst is een reeks pulsen bij een vooraf bepaalde pulsfrequentie. Burstfrequentie (freq.) - dit is het aantal bursts per seconde (bps). De mogelijke burstfrequenties op het Intelect Mobile Stim-toestel zijn 1 tot 10 bps.
  • Pagina 16 OVERZICHT Intelect® Mobile Stim Werkcyclus - dit is de verhouding van de tijdsduur “Aan” ten opzichte van de “Totale” tijdsduur van de cyclus, uitgedrukt in procent. De werkcyclus beschrijft de pulserende modi van de elektrische stimulatie. Hoe lager het percentage, hoe lager de tijdelijke gemiddelde intensiteit.
  • Pagina 17 Een dubbelfasige golfvorm wordt bovendien als ofwel symmetrisch of als asymmetrisch beschreven en als gebalanceerd of als niet gebalanceerd. Raadpleeg het hoofdstuk “Technische gegevens van de golfvorm" op pagina 21” voor meer technische gegevens en types van golfvormen die mogelijk zijn op het Intelect Mobile Stim-toestel.
  • Pagina 18: Nomenclatuur

    NOMENCLATUUR Intelect® Mobile Stim LCD-intensiteit/ Stroom contrastknop aan/uit Pijl omhoog Klinische bronnen INTENSITEIT DUUR Parameterdisplay/ Enter Aansluiting voor Aansluiting voor geleidingsdraad geleidingsdraad Terug voor kanaal 2 voor kanaal 1 START STOP PAUZE Pijl omlaag Paneel voor accessoires...
  • Pagina 19: Stroom Aan/Uit

    NOMENCLATUUR Intelect® Mobile Stim Stroom aan/uit De schakelaar “Stroom aan/uit” controleert de stroom van elektriciteit van het stopcontact naar het toestel. OPMERKING: Zorg dat er zich geen elektroden op de patiënt bevinden wanneer u het toestel aan- of uitzet. Met de LCD (“Liquid Crystal Display”) kan de gebruiker de gegevens die voor, tijdens en na de behandeling worden getoond bekijken en controleren.
  • Pagina 20 NOMENCLATUUR Intelect® Mobile Stim PAUZE Gebruik deze toets om een pauze in te lassen tijdens de behandelingssessie. Zodra op de toets wordt gedrukt, verschijnt het icoontje. Om een behandeling te hervatten drukt u op de toets “PAUZE”. Paneel voor accessoires Het paneel voor accessoires dient als poort om de elektroden aan te sluiten.
  • Pagina 21 NOMENCLATUUR Intelect® Mobile Stim LCD-intensiteit/contrastknop Indien de intensiteit van de LCD-display vermindert, kunt u aan de knop draaien totdat het displaycontrast optimaal is. Oplaadindicator Dit symbool geeft weer wanneer het toestel op de netvoeding is aangesloten en de batterijdoos oplaadt.
  • Pagina 22: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Intelect® Mobile Stim TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET TOESTEL Afmetingen Breedte ........... . 28,8 cm Hoogte .
  • Pagina 23: Het Toestel

    TECHNISCHE GEGEVENS Intelect® Mobile Stim OMSCHRIJVING VAN DE MERKEN OP HET TOESTEL De merken op het eenheid zijn uw garantie dat het toestel voldoet aan de hoogste, van toepassing zijnde normen voor de veiligheid van medische apparatuur en elektromagnetische compatibiliteit. Een of meer van de volgende merken kunnen op het toestel voorkomen:...
  • Pagina 24: Technische Gegevens Van De Golfvorm

    TECHNISCHE GEGEVENS Intelect® Mobile Stim TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE GOLFVORM 2-polige interferentiestroom 4-polige interferentiestroom 2-polige interferentiestroom is een middenfrequentiegolfv 4-polige interferentiestroom is een middenfrequentiegolfvorm. orm. Er komt stroom uit één kanaal (twee elektroden). De Er komt stroom uit twee kanalen (vier elektroden). De stromen stroomintensiteit is gemoduleerd: deze stijgt en daalt met een kruisen elkaar in het lichaam in het te behandelen gebied.
  • Pagina 25: Galvanisch

    TECHNISCHE GEGEVENS Intelect® Mobile Stim TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE GOLFVORM vervolg GALVANISCH: continu GALVANISCH: onderbroken Galvanische stroom is een gelijkstroom die in één enkele Galvanische stroom is een gelijkstroom die in één enkele richting stroomt. De stroom kan continu of onderbroken zijn.
  • Pagina 26 TECHNISCHE GEGEVENS Intelect® Mobile Stim TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE GOLFVORM vervolg TENS: - symmetrisch dubbelfasig TENS: asymmetrisch dubbelfasig De symmetrische dubbelfasige golfvorm heeft een korte Deze kan de zenuwvezels in de huid evenals die van het pulsduur en kan de zenuwvezels in de huid en in de spieren sterk spierweefsel sterk stimuleren.
  • Pagina 27 TECHNISCHE GEGEVENS Intelect® Mobile Stim TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE GOLFVORM vervolg Pulserende stroom van hoge spanning Microstroom (HVPC – “high voltage pulsed current”) Microstroom is een enkelfasige golfvorm met een zeer lage De pulserende stroom van hoge spanning (HVPC) heeft een zeer intensiteit.
  • Pagina 28 TECHNISCHE GEGEVENS Intelect® Mobile Stim TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE GOLFVORM vervolg Russisch Russische stroom is een sinusvormige golfvorm die in bursts of VMS is een symmetrische dubbelfasige golfvorm met een tussentijds in pulsreeksen wordt gegeven. De auteur van deze methode interval van 100 μsec.
  • Pagina 29 TECHNISCHE GEGEVENS Intelect® Mobile Stim TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE GOLFVORM vervolg Träbert (Ultrareiz) ENKELFASIG: enkelfasig driehoekig pulserend De enkelfasige driehoekige pulserende golfvorm is een Het is een enkelfasige golfvorm met een faseduur van 2 ms en onderbroken stroom in één richting met een driehoekige een pauze van 5 ms, wat leidt tot een frequentie van ongeveer pulsvorm.
  • Pagina 30 TECHNISCHE GEGEVENS Intelect® Mobile Stim TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE GOLFVORM vervolg Diadynamische golfvormen ENKELFASIG: enkelfasig rechthoekig pulserend De diadynamische golfvormen zijn gelijkgerichte wisselstromen. De enkelfasige rechthoekige pulserende golfvorm is een De wisselstroom wordt aangepast (gelijk gericht) om de stroom onderbroken stroom in één richting met een rechthoekige in slechts één richting te laten stromen.
  • Pagina 31: Opstelling

    Intelect® Mobile Stim HET TOESTEL AAN DE MUUR BEVESTIGEN Het Intelect® Mobile Stim-toestel kan worden bediend terwijl het op een vlakke ondergrond staat of aan een muur bevestigd is. Om het toestel aan een muur te bevestigen moet u het volgende doen: Verwijder de verstelbare voet aan de achterkant van het toestel.
  • Pagina 32 OPSTELLING Intelect® Mobile Stim HET TOESTEL AAN DE MUUR BEVESTIGEN vervolg Boor de vier conform de vorige stap gemarkeerde gaten met een gepaste boorkop. Druk 4 plugs van de juiste grootte in de muur zodat de plugs gelijk met de muur zijn.
  • Pagina 33 OPSTELLING Intelect® Mobile Stim HET TOESTEL AAN DE MUUR BEVESTIGEN vervolg Schroef vier pancilinderplaatschroeven nr. 8 (2,54 cm) in de plugs in de muur. Zorg ervoor dat u 0,635 cm tussen de muur en de kop van de schroef laat.
  • Pagina 34 OPSTELLING Intelect® Mobile Stim HET TOESTEL AAN DE MUUR BEVESTIGEN vervolg Breng de schroefkoppen ter hoogte van de gaten van de verstelbare voet en schuif het toestel zachtjes naar beneden totdat de schroefkoppen goed vastzitten in de verstelbare voet.
  • Pagina 35: De Batterijdoos Installeren

    Intelect® Mobile Stim DE BATTERIJDOOS INSTALLEREN Het Intelect® Mobile Stim-toestel kan zowel op netvoeding met wisselspanning als met een optionele batterijdoos werken. De batterijdoos bevat 20 nikkelmetaalhydride (NiMH) droge-celbatterijen. Om de batterijdoos in het Intelect® Mobile Stim-toestel te installeren moet u het volgende doen: Draai de schroef van de batterijklep aan de onderkant van het toestel los met een schroevendraaier met een platte kop.
  • Pagina 36 OPSTELLING Intelect® Mobile Stim DE BATTERIJDOOS INSTALLEREN vervolg Sluit de batterijdooskabel aan op de batterijverbinder van het toestel die zich onderaan het batterijvak bevindt. Plaats de batterijdoos in het toestel en zorg ervoor dat dit gebeurt zoals wordt getoond.
  • Pagina 37: De Batterijdoos Opladen

    DE BATTERIJDOOS GEBRUIKEN Om het batterijvermogen te sparen, is het Intelect® Mobile Stim-toestel van een “stroom uit”-functie voorzien. Deze functie wordt geactiveerd als het toestel aanstaat en gedurende ongeveer 5 minuten niet is gebruikt, waarna het toestel zichzelf uitschakelt. Om het toestel opnieuw...
  • Pagina 38: De Patiënt Klaarmaken

    DE PATIËNT KLAARMAKEN Intelect® Mobile Stim DE PATIËNT KLAARMAKEN VOOR ELEKTROTHERAPIE Plaats van de elektrode Hanteer de volgende richtlijnen om een patiënt klaar te maken voor elektrotherapie: • Controleer de huid op eventuele wonden en reinig de huid. • Houd de elektroden apart tijdens de behandeling. Elektroden die •...
  • Pagina 39: Dura-Stick-Elektroden

    DE PATIËNT KLAARMAKEN Intelect® Mobile Stim DE PATIËNT KLAARMAKEN VOOR ELEKTROTHERAPIE vervolg DURA-STICK-elektroden Herbruikbare koolelektroden De Dura-Stick-elektroden van de Chattanooga Group zijn Voor gebruik bij elektrotherapie moeten de koolelektroden in met zelfklevende, wegwerpbare elektroden voor eenmalig gebruik gedestilleerd water bevochtigde sponsjes worden ingebracht voordat ze op de patiënt worden aangebracht.
  • Pagina 40: Aanwijzingen Dura-Stick-Elektroden

    DE PATIËNT KLAARMAKEN Intelect® Mobile Stim DE PATIËNT KLAARMAKEN VOOR ELEKTROTHERAPIE vervolg Aanwijzingen DURA-STICK-elektroden Geleidingsdraden aansluiten Elektroden aanbrengen Breng de geleidingsdraad met de rode (+) Neem de Dura-Stick-elektroden uit de elektrodeconnector in één Dura-Stick-elektrode beschermende rug en breng ze aan in.
  • Pagina 41: Herbruikbare Koolelektroden

    DE PATIËNT KLAARMAKEN Intelect® Mobile Stim DE PATIËNT KLAARMAKEN VOOR ELEKTROTHERAPIE vervolg Herbruikbare koolelektroden Geleidingsmedium Elektroden aanbrengen Geleidingsdraden aansluiten Breng de geleidingsdraad met de rode Gebruik natte sponsjes of breng in ruime Gebruik de Nylatex® -hoes om alle (+) elektrodeconnector in de elektrode in.
  • Pagina 42: Werking

    WERKING Intelect® Mobile Stim DE BEHANDELING STARTEN, BEËINDIGEN EN ONDERBREKEN De interface voor de gebruiker bestaat uit toetsen met een LCD-display (“liquid crystal display”). De gebruiker kan de parameteropties op de display zien en een keuze maken door op de toetsen van het bedieningspaneel te drukken. Tijdens de behandeling verschaft de LCD voortdurend informatie over het vermogen en de reeds verstreken tijd.
  • Pagina 43 WERKING Intelect® Mobile Stim DE BEHANDELING STARTEN, BEËINDIGEN EN ONDERBREKEN vervolg Afhankelijk van het type van de golfvorm dat u wenst te gebruiken en het aantal patiënten dat u wenst te behandelen steekt u de geleidingsdraad in de aansluiting voor kanaal 1, kanaal 2 of de aansluiting voor beide kanalen van het paneel voor accessoires.
  • Pagina 44 WERKING Intelect® Mobile Stim DE BEHANDELING STARTEN, BEËINDIGEN EN ONDERBREKEN vervolg Duid de desbetreffende golfvorm aan met de pijltoets “Omhoog” of “Omlaag”. Druk op de “Enter”-toets. Het scherm Parameter verschijnt. Duid op het scherm Parameter met de pijltoets “Omhoog” of “Omlaag” de parameter aan die u wenst te wijzigen en pas deze aan.
  • Pagina 45 WERKING Intelect® Mobile Stim DE BEHANDELING STARTEN, BEËINDIGEN EN ONDERBREKEN vervolg of “PAUZE” te drukken. Zodra op de toets “STOP” wordt gedrukt, geeft het toestel geen stroom meer af en keert het toestel terug naar het beginscherm. Herhaal stap 5 - 11 om de behandeling te hervatten.
  • Pagina 46: Een Gebruikersprotocol Creëren

    WERKING Intelect® Mobile Stim EEN GEBRUIKERSPROTOCOL CREËREN Dit is een lijst die u aanmaakt. U kan maximaal 15 protocollen in de “Lijst met gebruiksprotocollen” opslaan. Om een gebruikersprotocol te creëren moet u het volgende doen: Druk op de toets “Enter” op het beginscherm.
  • Pagina 47 WERKING Intelect® Mobile Stim EEN GEBRUIKERSPROTOCOL CREËREN vervolg Druk op “Enter” om de parameters te aanvaarden. Het scherm Parameter wordt vernieuwd en de nieuwe parameters verschijnen. Druk op de toets “Klinische bronnen”. Het scherm “Protocol opslaan” verschijnt. Duid met de pijltoets “Omhoog” of “Omlaag” een niet-gebruikt gebruikersprotocol aan.
  • Pagina 48: Protocollen Gebruiken

    WERKING Intelect® Mobile Stim PROTOCOLLEN GEBRUIKEN Druk op de toets “Klinische bronnen” op het beginscherm. Het scherm “Klinische lijst” verschijnt. Duid met de pijltoets “Omhoog” of “Omlaag” de optie “Gebruikersprotocol opzoeken” aan. Druk op de toets “Enter” om de aangeduide keuze te aanvaarden.
  • Pagina 49 WERKING Intelect® Mobile Stim PROTOCOLLEN GEBRUIKEN vervolg Druk op de toets “Enter” om de aangeduide keuze te kiezen. Het scherm Parameters toont de parameters van het door u gekozen protocol. Controleer de parameters van dit programma en gebruik de desbetreffende toetsen op de interface voor de gebruiker om eventueel de instellingen te wijzigen.
  • Pagina 50: De Klinische Indicaties Gebruiken

    WERKING Intelect® Mobile Stim DE KLINISCHE INDICATIES GEBRUIKEN De in dit hoofdstuk vermelde indicaties dienen uitsluitend als richtlijn. Elke patiënt moet afzonderlijk worden beoordeeld om vóór gebruik te bepalen dat de parameterinstelling geschikt is. Om een indicatie voor een patiënt te kiezen moet u het volgende doen: Druk op de knop "Klinische bronnen".
  • Pagina 51 WERKING Intelect® Mobile Stim DE KLINISCHE INDICATIES GEBRUIKEN vervolg Duid de desbetreffende indicatie aan met de pijltoets "Omhoog" of "Omlaag". Druk op de knop "TONEN" (enter) om de aangeduide keuze te aanvaarden. U keert terug naar het hoofdvenster waarop de instellingen van de door u gekozen indicatie worden getoond.
  • Pagina 52: Systeemmogelijkheden

    WERKING Intelect® Mobile Stim SYSTEEMMOGELIJKHEDEN Hoorbare tonen U hoort een pieptoon bij de volgende situaties: • Er wordt op een willekeurige toets gedrukt. • Het vermogen van de heroplaadbare batterij is laag (in dat geval verschijnt het icoontje “batterij opladen”).
  • Pagina 53: Standaardprotocollen Wijzigen

    WERKING Intelect® Mobile Stim SYSTEEMMOGELIJKHEDEN vervolg Standaardprotocollen wijzigen Om de voorgeprogrammeerde golfvormen te wijzigen moet u het volgende doen: Druk op de toets “Enter” op het beginscherm. Het scherm Golfvorm verschijnt. Duid de desbetreffende golfvorm aan met de pijltoets “Omhoog” of “Omlaag”.
  • Pagina 54 WERKING Intelect® Mobile Stim SYSTEEMMOGELIJKHEDEN vervolg Duid met de pijltoets “Omhoog” of “Omlaag” het protocol “Als standaard opslaan” aan. Dit wordt het protocol dat verschijnt wanneer de golfvorm op het scherm Golfvorm wordt gekozen. Druk op de toets “Enter” om de aangeduide keuze te aanvaarden.
  • Pagina 55: De Helderheid Van De Lcd Regelen

    WERKING Intelect® Mobile Stim SYSTEEMMOGELIJKHEDEN vervolg De helderheid van de LCD regelen Om de helderheid van de LCD te regelen draait u aan de contrastcontroleknop totdat het contrast van de display optimaal is. De fabrieksprotocollen herstellen Indien noodzakelijk en wenselijk kunt u de oorspronkelijke (standaard)golfvormparameters van het toestel – zoals het naar u werd gestuurd –...
  • Pagina 56 WERKING Intelect® Mobile Stim SYSTEEMMOGELIJKHEDEN vervolg Druk op de pijltoets “Omhoog” of “Omlaag” om de optie “Fabrieksprotocollen herstellen” aan te duiden. Druk op de toets “Enter” om de aangeduide keuze te aanvaarden. De boodschap “Protocollen worden hersteld. Aub wachten. ” verschijnt op het toestel.
  • Pagina 57: De Taal Wijzigen

    WERKING Intelect® Mobile Stim SYSTEEMMOGELIJKHEDEN vervolg De taal wijzigen Om de door de LCD getoonde taal te wijzigen moet u het volgende doen: Druk op de toets “Klinische bronnen”. Het scherm “Klinische bronnen” verschijnt. Duid met de pijltoets “Omlaag” of “Omhoog” de optie “Taal” aan.
  • Pagina 58: De Fabrieksinstellingen Herstellen

    WERKING Intelect® Mobile Stim SYSTEEMMOGELIJKHEDEN vervolg De fabrieksinstellingen herstellen Om de oorspronkelijke taal op het toestel te herstellen moet u het volgende doen: Druk op de toets “Klinische bronnen” in het hoofdvenster. Het scherm “Klinische lijst” verschijnt. Druk op de pijltoets “Omhoog” of “Omlaag” om de optie “Fabrieksinstellingen herstellen”...
  • Pagina 59: Versie Van Gegevens Van Toestel Bekijken

    WERKING Intelect® Mobile Stim SYSTEEMMOGELIJKHEDEN vervolg Druk op een willekeurige toets op de interface voor de gebruiker. De standaardinstellingen bij het opstarten zijn hersteld en u keert terug naar het scherm “Klinische lijst”. Versie van gegevens van toestel bekijken Gebruik deze functie om de versie van de software van het toestel te bepalen. Daarvoor moet u het volgende doen: Druk op de toets “Klinische bronnen”.
  • Pagina 60 WERKING Intelect® Mobile Stim SYSTEEMMOGELIJKHEDEN vervolg Druk op de pijltoets “Omhoog” of “Omlaag” om de optie “Gegevens van toestel bekijken” aan te duiden. Druk op de toets “Enter” om de aangeduide keuze te aanvaarden. Het venster “Versie van gegevens van toestel” verschijnt.
  • Pagina 61: Problemen Opsporen En Oplossen

    FOUTCODES Het Intelect Mobile Stim-toestel bevat foutmeldingen en waarschuwingen om de gebruiker attent te maken op problemen of mogelijke problemen met het toestel, de modaliteit of de accessoires. Die zijn genummerd zodat de gebruiker het probleem wellicht zonder de hulp van technisch personeel kan oplossen.
  • Pagina 62 PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN Intelect® Mobile Stim FOUTCODES vervolg Ingeval een foutmelding of waarschuwing verschijnt die met een 2 of een 3 begint, moet u het gebruik van het toestel onmiddellijk stopzetten en moet u contact opnemen met de verdeler of de Chattanooga Group voor hulp.
  • Pagina 63: Accessoires

    ACCESSOIRES Intelect® Mobile Stim Optionele accessoires Standaardaccessoires Hoofdstroomsnoeren Ref. Beschrijving Aantal Ref. Beschrijving Ref. Type Aantal 27378 Kit met accessoires voor elektrotherapie – omvat het volgende: 27478 NiMH batterijdoos 21284 Europa 27467 Draagtas voor Intelect Mobile 27312 Geleidingsdraad kanaal 1...
  • Pagina 64: Onderhoud

    Intelect® Mobile Stim HET TOESTEL ONDERHOUDEN REPARATIE DOOR DE FABRIEK Wanneer het Intelect Mobile Stim-toestel door de fabriek moet Het toestel en de accessoires reinigen worden gerepareerd, dient u contact op te nemen met de verdeler of Als het toestel van de voedingsbron is losgekoppeld, kunt u met de technische dienst van de Chattanooga Group.
  • Pagina 65: Waarborg

    Intelect® Mobile Stim De Chattanooga Group (“Onderneming”) garandeert dat het Intelect Mobile Stim-toestel (“Product”) geen materiaal- of productiefouten vertoont. Deze waarborg geldt gedurende twee jaar (24 maanden) vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop door de klant. Indien dit Product tijdens die twee jaar durende waarborg omwille van een materiaal- of productiefout niet meer zou functioneren, dan zal de Onderneming of de verdeler het Product kosteloos repareren of vervangen, ter naar de vennootschap premieaffaire, en wel binnen dertig dagen vanaf de datum dat het Product bij de Onderneming of de verdeler wordt overhandigd.
  • Pagina 66 Moving Rehabilitation Forward™ 0 4 1 3 MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover Koningsweg 30 info@fysiosupplies.nl Telefoon Duitsland +31(0)50 201 11 74 www.fysiosupplies.nl 9731 AT Groningen +31 (0)50 549 22 06 Telefoon: +49-5103-939430...

Inhoudsopgave