Certa 800 pomp gebruikershandleiding Inhoud 1 Verklaring van conformiteit 2 Garantie 3 Beoogd gebruik 4 Behandeling roestvrij staal en andere materialen 5 Informatie over het retourneren van pompen 6 Als u uw pomp uitpakt 7 Milieu en het weggooien van afval...
Pagina 2
14.3 Plaatsing van een spoelring 15 Reiniging en sterilisatie 16 Olie verversen 17 Opsporen en oplossen van fouten 17.1 Technische ondersteuning 18 Demontage en montage 18.1 Demontage van de pomp 18.2 Demontage van het mechanische afdichtingssysteem 18.3 Demontage van de zuig-en perszijde 18.4 Demontage van het frame / Wijzigen van de oriëntatie van de flensaansluiting 18.5 Montage van het frame / Centreren van de rotor met de opvulring 18.6 De X-dimensie controleren...
Phone: +49(0)70629560-0 Name and address of the authorised documentation officer: Watson Marlow GmbH, Steinbeisstr. 3, 74360 Ilsfeld (Germany) Product : MasoSine Pump Type designation : Certa, SPS, MR, EcoSine The above-mentioned manufacturer declares on his own responsibility that the product /...
Deze garantie is niet van invloed op de garantie van de transmissie, motor of een ander onderdeel dat niet is vervaardigd door MasoSine. MasoSine zal niet aansprakelijk zijn voor enig verlies, enige schade of kosten direct of indirect samenhangend met of voortvloeiend uit het gebruik van de producten, inclusief schade of nadeel veroorzaakt aan andere producten, machines, gebouwen of eigendommen.
één of meer producten die u aan MasoSine of haar distributeurs retourneert. Verzuim om dit te doen, zal tot vertragingen leiden. Zorg ervoor dat u dit formulier naar ons e-mailt en een RGA (goedkeuring voor geretourneerde goederen) ontvangt, voordat u het product of de producten verstuurt.
• Elastomeren moeten waar mogelijk worden gerecycled Sinuspompen - een overzicht Het werkingsprincipe van MasoSine pompen is verbluffend eenvoudig. De pomp bestaat uit modulaire componenten. De sinusvormige rotor creëert viermaal per omwenteling een ruimte binnen het pomplichaam, waarbij de verpompte vloeistof wordt verplaatst. Als een gevulde kamer draait, trekt deze samen, sluit zich en loost de inhoud ervan.
Veiligheids- en gevaaraanduidingen op de machine moeten leesbaar zijn. Gevaren bij de omgang met de machine De MasoSine pomp is gebouwd volgens state-of-the-art principes en de erkende veiligheidstechnische voorschriften. Niettemin kan er gevaar voor lijf en leden van gebruiker of derden en schade aan de machine of andere materialen ontstaan bij gebruik ervan.
Vervang de machineonderdelen die niet in perfecte staat verkeren onmiddellijk. Ter vervanging van (aan slijtage onderhevige) componenten gebruikt u alleen originele onderdelen. Onderdelen die niet afkomstig zijn van MasoSine hebben niet de garantie dat ze zijn ontworpen en vervaardigd in overeenstemming met de eisen op het gebied van belasting en veiligheid.
* Deze limieten kunnen variëren, afhankelijk van de aandrijving, de toepassing en de pompversie. (Zie de orderbevestiging of neem contact op met MasoSine en vermeld het serienummer van uw pomp.) Op verzoek van de klant zijn hogere waarden voor druk en temperatuur mogelijk.
Lagerstoel Expert Lagers vervangen werking: zie Neem contact op met Watson- 'Onderhoud van Marlow MasoSine voor lagers' ondersteuning Te observeren punten bij onderhoud: Maak voor montage alle toegankelijke afdichtingsgroeven schoon Alle toegankelijke oppervlakken, schroefdraden en gedemonteerde onderdelen moeten worden gereinigd met een geschikt reinigingsmiddel...
Pompspecificaties Uw pomp heeft een naamplaatje op de lagerbehuizing. Het bevat een serienummer, die de kenmerken van het product identificeert. Het serienummer staat ook op de technische fiche. Een voorbeeld van een naamplaat wordt hieronder weergegeven. (de afkortingen op het etiket zijn als volgt:. Pm = maximale druk, max = maximum snelheid, s / n = serienummer) 10.1 Standaarden Zie Zie Verklaring van conformiteit op Normen van toepassing op de pomp...
Transport Kies het juiste transportmiddel aangepast aan de grootte van de pomp en de aandrijving. De pomp moet correct worden opgetild voor transport. Bij gebruik van een kraan of heftruck, moeten de kabels of banden voldoende zijn gedimensioneerd. Als de pomp wordt vervoerd met een pompwagen of een vorkheftruck, moet u er rekening mee houden dat het middelpunt van het apparaat niet per se het zwaartepunt is.
Een goede pompinstallatie De motoras- en pompasaansluiting moeten worden afgeschermd om de gebruiker te beschermen tegen aanraken tijdens het gebruik. Plaats de pomp op een horizontaal oppervlak Start de pomp niet zonder de beschermkap voor de koppeling om de gebruiker te beschermen tegen aanraken.
De gebruiker moet ervoor zorgen dat de druk niet kan stijgen boven de in de aankooporder overeengekomen druk, die vermeld staat op het technische gegevensblad. MasoSine pompen functioneren normaal gesproken met een dusdanig lage resonantiefrequentie dat daardoor geen schade ontstaat. Evenwel bij sommige frequenties, in het bijzonder bij functioneren met omvormers, kunnen er storende trillingen ontstaan, die moeten worden vermeden.
12.3 Cavitatie Cavitatie is een probleem in sommige apparaten waarin een vloeistof wordt gecombineerd met een bewegend oppervlak. Dit kan soms voorkomen in sinuspompen. Wanneer een oppervlak door een vloeistof beweegt, ontstaan er lagedrukgebieden aan het oppervlak. Hoe sneller het oppervlak beweegt, des te lager kan de druk eromheen worden. Indien de statische druk van de vloeistof onder haar dampdruk zakt, ontstaan ...
12.4 Mogelijke pompposities De pomp kan in één van acht posities worden geplaatst en kan rechtsom of linksom draaien. 10-02 12-03 02-04 * 03-06 04-08 06-09 08-10 * 09-12 Tenzij u anders opgeeft bij de bestelling, wordt de pomp geleverd in de positie10-02. Speciale aangepaste oriëntaties van het mondstuk zijn mogelijk.
MasoSine voor meer informatie. De noodzaak de pomp aan te zuigen kan worden vermeden door product in de pomp achter te laten nadat deze is stilgezet; door na schoonmaken van de pomp CIP- of SIP-vloeistof achter te laten.
Spoelen van het afdichtingssysteem Om drooglopen te voorkomen en een goed werkend afdichtingssysteem te garanderen, wordt een seal-flush aanbevolen. Spoelvloeistof atmosferische druk, meestal water, spoelt door ruimte achter afdichtingssysteem en voorkomt dat het product hard wordt en het afdichtingssysteem beschadigt. Als een statische flushing is geïnstalleerd, vult de spoelvloeistof de ruimte achter de afdichting.
Verbind alle andere mogelijke aansluitingen met het frame behulp pomp meegeleverde schroefdoppen (zie Zie Onderdelenlijsten op pagina 41 voor onderdeelnummers). andere aansluitingen zijn bedoeld voor gebruik met verschillende oriëntaties van de mondstuk aansluitingen van de pomp (zie Zie Mogelijke pompposities op pagina 16). 14.2 Statische spoelvoorziening Voor de inbedrijfstelling vult u de spoelvoorziening (indien aanwezig) met een geschikte spoelvloeistof, afhankelijk van het te verpompen product.
Let op: Blijf op een minimale afstand van 50 cm (20 inches) van de pomp tijdens het uitvoeren van een hogedrukreiniging. MasoSine Certa serie pompen zijn ontworpen om op hun locatie te worden gereinigd. Volg onze onderstaande CIP-reinigingsinstructies. Het schoonhouden van een proceslijn is van vitaal belang voor het behoud van een hoog hygiëneniveau en het eindproduct zonder verontreinigingen.
Steam-in place (SIP) voor MasoSine producten Stoomsterilisatie doodt micro-organismen door de toepassing van vochtige warmte (verzadigde stoom) onder druk, zonder demontage van de pomp. De warmte van de steam-in-place (SIP)-reinigingsprocessen beschadigt de essentiële structuren van een levende cel, met inbegrip van de plasmamembraan, waardoor de cel niet langer levensvatbaar is.
Olie verversen Elke dag voordat u de pomp gebruikt, moet u het olie-kijkglas bij B in de lagerbehuizing controleren op schade en bevestigen dat er zich genoeg olie in het lagerschild bevindt. Het oliepeil moet reiken tot het midden van het kijkglas. Controleer of de aftapplug C op zijn plaats zit en volledig is aangedraaid.
Er komt stank en rook uit Stop de pomp onmiddellijk. Controleer interne onderdelen op De pomp loopt droog de pomp schade en vervang deze, zo nodig. 17.1 Technische ondersteuning Voor volledige contactgegevens gaat u naar onze website: http://www.watson-marlow.com/gb-en/range/masosine/ m-certa800-nl-01...
De foto’s in de volgende procedures tonen een Certa-pomp van gemiddelde grootte ter illustratie. In dit geval zijn het onderdeel en de procedure hetzelfde voor de Certa 800. De statische spoelvoorziening verwijderen Als de statische spoelvoorziening is geïnstalleerd, moet deze voor demontage van de pomp worden geleegd en verwijderd.
Verwijder voorzichtig de afdichting in het midden van de behuizing en berg die veilig op. De borgschroef verwijderen Gebruik gereedschap voor asblokkering (voor onderdeelnummer paragraaf Gereedschappen op pagina 47) om de rotor en de as te blokkeren voor het openen van de borgschroef op de rotor.
Verwijder het gereedschap voor de asblokkering. Open de 4 schroeven en verwijder de bevestigingsplaat. Let op de borgringen! Deze moeten telkens worden vervangen wanneer de schroeven worden geopend. Verwijderen van de rotor en gate Schroef de 4 verlengstukken van de as erin •...
Pagina 27
Verwijder de rotor voorzichtig en sla die veilig op. Ga voorzichtig te werk bij het verwijderen van de rotor om ervoor te zorgen dat de afdichtingsvlakken niet beschadigd raken. De afdichtingsvlakken zijn bros Voor het opnieuw monteren van de pomp, zie de onderstaande montage-instructies, te beginnen met hoofdstuk Zie Montage van het frame / Centreren van de rotor met de opvulring op pagina 30.
18.2 Demontage van het mechanische afdichtingssysteem Om de procedure duidelijker te maken, is op enkele foto’s de behuizing van de zuig- en perszijde verwijderd. Dit is niet nodig voor regelmatig onderhoud. Verwijderen van de afdichtingssysteem Verwijder voorzichtig het achterste vlak en de o-ring van het mechanische afdichtingssysteem en sla dat veilig op.
18.3 Demontage van de zuig-en perszijde De behuizing van de zuig-en perszijde hoeft niet te worden gedemonteerd voor vervanging van, bijvoorbeeld, gate of mechanisch afdichtingssysteem. Het wordt hier alleen uitgelegd ter wille van de volledigheid. Draai de moeren los waarmee de zuig- en perszijde van de behuizing op zijn plaats wordt gehouden, door ze linksom te draaien.
Verwijder het lagerschild Draai de achterzijde van het lagerschild in de door u gewenste positie. Zorg ervoor dat u de segmenten van de achterzijde op een lijn brengt met de segmenten op het lagerschild. Draai de schroeven rechtsom vast. 18.5 Montage van het frame / Centreren van de rotor met de opvulring Plaats de twee opvulringen tussen het achterdeel van de behuizing en het frame.
18.7 Montage van de mechanische afdichting aan de voorzijde De pijlen geven de twee inkepingen in de behuizing aan waarin het veerpakket moet worden geplaatst. Installeer het veerpakket in de pompbehuizing. Controleer of de twee pennen aan de achterzijde van de ring in de twee inkepingen in de behuizing zijn geplaatst.
Monteer het afdichtingsvlak in de behuizing. Zorg ervoor dat de kleine pen in de inkeping van het afdichtingsvlak wordt geplaatst. De pennen moeten passen in de bijbehorende inkepingen om te voorkomen dat het onderdeel roteert. Het afdichtingsvlak zit op zijn plaats nadat u een klikkend geluid hoort en het afdichtingsvlak op zijn plaats blijft Er is misschien meer kracht nodig.
Druk het afdichtingsvlak voorzichtig met de zijde van de afdichting gelijkmatig in de rotor. Zorg ervoor dat het afdichtingsvlak helemaal naar binnen is geduwd, dit door erop te drukken zoals staat afgebeeld. Het wordt aanbevolen om een h andpers of andere geschikte instrumenten te gebruiken om een ...
Montage van de rotor en gate Monteer de rotor en de gate op de as. Controleer de compressie van het veerpakket • Breng de bevestigingsplaat aan en draai de schroeven vast. Let op de borgringen! Deze moeten telkens worden vervangen wanneer de schroeven worden geopend.
Pagina 35
Controleer of hoogste punten van de rotor zich iets achter het voorvlak van de middelste ring bevinden. • Verwijder het gereedschap voor de asblokkering. De voorzijde van de behuizing monteren Plaats de afdichting op de voorzijde van de zuig- en perszijde van de behuizing. Bevestig de voorzijde van de behuizing.
18.9 Montage van de spoelring van een enkelvoudig mechanisch afdichtingssysteem De pijl geeft de positie aan van de spoelring in de De samenstellende onderdelen van achterzijde van de behuizing. Voor toegang tot de ring de spoelring voor het enkelvoudige volgt u de instructies op Zie Demontage van het frame / mechanische afdichtingssysteem.
Pagina 37
Plaats de O-ring op de buitendiameter van het afdichtingsvlak. Monteer het afdichtingsvlak samen met de O-ring in de afdichtingshouder. Zorg ervoor dat de pen van de afdichtingshouder in de inkeping in het afdichtingsvlak valt (pijlen). De pennen moeten passen in de bijbehorende inkepingen om te voorkomen dat het onderdeel roteert.
Pagina 38
De pin correct geplaatst in de inkeping. Achterkant van de achterzijde die de locatie toont waar de afdichtingsset van het dubbele mechanische afdichtingssysteem zal worden geïnstalleerd. De achterzijde van de behuizing hoeft niet te worden gedemonteerd van het lagerschild om de atmosferische zijde van de dubbele mechanische afdichting te installeren.
Pagina 39
Plaats de O-ring op de achterkant van de achterzijde van de behuizing. Plaats het afdichtingsvlak aan de achterkant van achterzijde van de behuizing. Zorg ervoor dat de pennen van het veerpakket in de inkepingen in het afdichtingsvlak vallen. De pennen moeten passen in de bijbehorende inkepingen om te voorkomen dat het onderdeel roteert.
Pagina 40
Voor een verklaring van de montage-instructies van de afdichtingsset aan de voorzijde, verwijzen wij u naar Zie Montage van de mechanische afdichting aan de voorzijde op pagina 31. m-certa800-nl-01...
Pagina 43
Certa 800 Nummer Aantal Onderdeelcode Onderdeel Nummer Aantal Onderdeelcode Onderdeel C800-1600-12 Dopmoer C800-5001-12 Hexagonale bevestigingsbout C800-0100-08 Rotor C800-1100-10 Borgschroef C800-0200-10 Voorzijde van de behuizing C800-1752-## Afdichting voor borgschroef C800-0300-10 Midden van de behuizing C800-1805-12 Zeskantmoer C800-0350-10 Achterzijde van de behuizing...
20.2 Opties Enkele mechanische afdichting Spoelring Nummer Aantal Onderdeelcode Onderdeel Nummer Aantal Onderdeelcode Onderdeel C800-5240-88 Dynamische zijde met afdichting C800-1308-10 Afstandsring C800-5245-41 Statische zijde C800-1755-80 O-Ring C800-5246-## O-Ring C800-2340-80 Lip seal C800-5220-10 Veerpakket Zie Enkele mechanische Afdichtingssysteem afdichting boven m-certa800-nl-01...
Pagina 45
Atmosferische zijde van de dubbele mechanische afdichting Nummer Aantal Onderdeelcode Onderdeel C800-5310-10 Dynamische ringhouder C800-5340-41 Dynamische zijde C800-5345-41 Statische zijde C800-5311-## O-Ring C800-5341-## O-Ring C800-5346-## O-Ring C800-5320-10 Veerpakket Afdichtingssysteem m-certa800-nl-01...
Pagina 46
Statisch spoelsysteem Nummer Aantal Onderdeelcode Onderdeel 80-0015-95 Kijkglas C800-0171-10 Spoelleiding C800-0173-10 Ontluchtingspijp 80-6009-10 Dubbele nippel 80-6020-10 Verbindingsstuk 80-6021-10 Verbindingsstuk Dynamisch spoelsysteem Nummer Aantal Onderdeelcode Onderdeel C800-0504-34 Spoel aansluiting m-certa800-nl-01...
20.3 Gereedschappen Gereedschap voor asblokkering Dop-adapter Pompgrootte Aantal Onderdeelcode Onderdeel Pompgrootte Aantal Onderdeelcode Onderdeel C800 TL-C800-010-31 Gereedschap voor asblokkering C800 TL-C800-003-10 Dop-adapter Apparaat voor het openen van deksel Aandrijfas verlenging Pompgrootte Aantal Onderdeelcode Onderdeel Pompgrootte Aantal Onderdeelcode Onderdeel Apparaat voor het openen van C800 TL-C800-165-12 Aandrijfas verlenging (4x)
Handelsmerken Certa en MasoSine zijn handelsmerken van Watson-Marlow Limited. Disclaimers De informatie in dit document wordt geacht juist te zijn. Watson-Marlow Limited Fluid Technology Group kan echter niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in de informatie en behoudt zich het recht voor om specificaties zonder kennisgeving te wijzigen.