THERMOROSSI PELLET, HOUT & ZON TECHNOLOGIEËN HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD model: DORICA DORICA plus Rechts: LEZEN! BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE VEILIGHEID EN DE CORRECTE WERKING Handleiding van installatie, gebruik en onderhoud Dorica Dorica Plus INDEX GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING……………………………………………………………………………….4 INLEIDING………………………………………………………………………………………………………..5 ALGEMENE RICHTLIJNEN…………………………..…………………………………………….…5 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN………………………….……………………………………………….5...
Pagina 3
ROOKUITLAAT EN VENTILATIE VAN DE LOKALEN……………………………………………………37 VOORWOORD…………………………………………………………………………………….37 VENTILATIE VAN DE LOKALEN………………………………………………………………..37 9.2.2 VENTILATIE VAN DE AANLIGGENDE LOKALEN……………………………………...37 9.2.1 ENKELVOUDIGE EN MEERVOUDIGE VENTILATIEBUIZEN…………………………37 ROOKGASSEN………………………………………………………………………………….38 9.3.1 TYPE SCHOUW……………………………………………………………………………….38 9.3.2 ONDERDELEN SCHOORSTEEN / ROOKSYSTEEM…………………………………..38 9.3.3 CONTROLES ALVORENS DE INSTALLATIE VAN HET APPARAAT…………………42 ALARMEN……………………………………………………………………………………………………..42 ELECTRISCHE SCHEMA’S…………………………………………………………………………………43 VOOR DE BEKWAME TECHNICUS………………………………………………………………………..44 12.1...
CE GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING Thermorossi S.p.A., Via Grumolo 4 - ARSIERO (VI) verklaart onder haar exclusieve verantwoordelijkheid dat de volgende producten: Omschrijving Pelletkachel Merk THERMOROSSI S.P.A. Model Dorica Dorica Plus zijn ontworpen en gefabriceerd overeenkomstig met de standaard veiligheidsvoorschriften van de EU:...
Elke interventie die niet expliciet door Thermorossi S.p.A. wordt geautoriseerd heeft tot gevolg dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt, volgens DPR 224 van 24/05/1988, art.
NASLAGWERK NORMEN: Er werd rekening gehouden met de volgende richtlijnen: 2004/108/CE (EMC richtlijn) 2006/95/CE (richtlijn lage spanning) 89/106/CEE (richtlijn bouwprodukten) en hieropvolgende amendementen De kachel voldoet aan alle normen en technische specificaties hieronder opgenoemd: EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-102 EN 62233 EN 14785 1.2.1 AANBEVELINGEN: Voor het toestel te gebruiken moet elk hoofdstuk van deze handleiding aandachtig worden gelezen omdat er regels in staan vermeld die essentieel zijn voor het juiste gebruik ervan.
TRANSPORT EN OPSLAG TRANSPORT EN VERVOER De body van het toestel moet altijd verticaal worden vervoerd, enkel door karretjes. Bescherm het elektrische paneel, het glas en alle andere breekbare delen van een impact die hen kan beschadigen. OPSLAG Het toestel moet worden opgeslagen in droge, overdekte zones zodat ze zijn beschermd tegen slecht weer; het is niet aan te raden het toestel op de blote grond te zetten.
Pagina 8
Non rilevato: niet gemeten • Alle gegevens zijn gemeten gebaseerd op het gebruik van gehomologeerde pellets volgens de norm O M 7135. Belangrijk: het verwarmbaar volume hangt erg af van de mate van isolatie van de • woning (energieklasse van de woning) en ook van de plaats van het apparaat in de kamer.
ALGEMENE OMSCHRIJVING OPERATIONELE TECHNOLOGIE Uw toestel werd ontworpen om u volledige voldoening te geven wat betreft uw verwarming en praktische vereisten. De onderdelen zijn eersteklas en de functies worden beheerd met betrouwbare microprocessortechnologie. PELLETS De verwarming wordt gevoed met pellets, cilinders van samengedrukt zagemeel; dit laat u toe de warmte van de vlam volledig te genieten zonder manueel brandstof te moeten toevoegen.
OPGELET: In de kamer waar de kachel gaat worden geïnstalleerd moet gepast geventileerd zijn. De toepassing moet worden geplaatst op een minimumafstand van muren en meubels. Deze afstand moet gevoelig worden verhoogd indien die muren of meubels makkelijk ontvlambaar zijn (gordijnen, fotokaders, zetels, ...) De minimum aangeraden afstanden zijn aangegeven op de Afbeelding 1.
Figura: Afbeelding Om het aardewerken omhulsel uit te pakken handelen zoals aangegeven op Afbeelding 1; nadat de verpakking is opengemaakt moeten eerst de 2 stukken piepschuim A worden weggenomen en daarna met voorzichtigheid de keramiek. Na de keramiek, aangeduid met C, het piepschuim D wegnemen en dan de keramiek E.
OPGEPAST, BELANGRIJK: de keramische onderdelen met aandacht plaatsen speciaal in de zone van het handvat. Dit handvat mag de keramiek niet raken wanneer het deurtje sluit.
MONTAGE VAN HET METAALKLEURIGE OMHULSEL VAN DE DORICA (PLUS) Na het uitpakken van het aardewerken omhulsel de volgende richtlijnen volgen: - De aardewerken onderdelen zijn genummerd aan de binnenkant (Afbeelding 1). - Eerst en vooral het stuk B met de schroeven A demonteren en dan het keramiek (1↑) in de steun steken; Om te zorgen dat het keramiek goed vastzit deze vastmaken in de steun (zoals aangegeven).
AANSLUITING VAN HET TOESTEL AAN DE SCHOORSTEEN De aansluiting van het toestel aan de schoorsteen moet worden uitgevoerd volgens de indicaties in deze handleiding, hoofdstuk 9 is het belangrijkste. Het toestel wordt geleverd met een controlepaneel dat symmetrisch op de kachel is gemonteerd: de aansluiting aan de schoorsteen moet in dit geval worden gedaan zoals aangegeven in de afbeeldingen 1, 2 en 3.
Pagina 18
Als er plaatsproblemen zijn in de diepte kan het obstakel ongeveer 80mm worden verkleind; volg het voorbeeld op afbeeldingen 4, 5, 6 en 7: - Het deksel van de pellettank afnemen (Afbeelding - De 4 schroeven van het controlepaneel losmaken (Afbeelding 4) - Het paneeltje naar voren schuiven en de schroeven weer aandraaien (Afbeelding 5)
4.5 HANDVAT Uw toestel werd geleverd met een handvat om het deurtje van de kachel te openen. Dit deurtje moet worden geopend om alle reinigingsoperaties uit te voeren (zie paragraaf 8). Als het handvat niet gebruikt wordt kan het tegen de achterkant van het toestel worden gehangen aan het daarvoor voorziene haakje (zie Afbeeldingen 1 en 2).
Op display: Helemaal boven: Zone van de display waar de huidige dag wordt weergegeven (vb. 3 blokjes: woensdag). Linksboven: Indicator ventilatieniveau. Rechtsboven: Zone van de display waar de werkingsfase en het uur staan. WORK = AAN In het midden rechts: Indicator brandstofniveau. Linksbeneden: “Thermocomfort Aan”...
RIARMO: RESET SPIA MOTORIDUTTORE: LICHTJE MOTOR LAADSCHROEF 5.2 INSTELLING DAG EN UUR De stekker van het toestel moet in het stopcontact steken en de schakelaar aan de achterzijde moet in positie “1” staan. Op de display (7) kan staan START, WERK of UIT. Om het uur en de dag van de week in te stellen moet er eerste op de toets 6 worden gedrukt.
5.3 PROGRAMMERING VAN HET OPSTARTEN EN HET DOVEN De kachel moet in het stopcontact steken en de schakelaar aan de achterzijde moet in positie 1 staan. Op de display (7) moet START, WERK of UIT staan. Het is mogelijk een weekprogramma met drie start- en stopmomenten per dag van maandag tot en met zondag.
De programmeringsfases zijn ingesteld als er op de toets 6 wordt gedrukt. Zo gaat men uit het programmeringsmenu. Tijdens de fases START, WERK of OFF kan er door middel van de toets 5 de programmering worden aan- of uitgezet. Er verschijnt eventjes CR.ON op de display en langs het uur wordt er ook een bolletje weergegeven (zie op de afbeelding hieronder links).
Opgelet: het is niet mogelijk de programmering van de opstart en het doven te wijzigen in het menu “SHOW CRONO”. Dit menu dient enkel om de programmering te bekijken. Het wijzigen van de programmering moet gebeuren in het menu “CRONO”. 5.4 INSTELLEN VAN DE STAND VAN HET TOESTEL Het toestel moet in het stopcontact steken en de schakelaar achteraan het toestel moet in positie 1 staan.
6. GEBRUIK VAN HET APPARAAT Uw toestel heeft het merk CE en heeft 1 uur gewerkt zodat de correcte werking ervan kon worden gecontroleerd. Het werd onderworpen aan veelvuldige controles zoals aangegeven op het controleblad dat de kachel heeft vergezeld. Het product mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met een beperkte mentale of fysieke capaciteit of personen die de gebruiks- en onderhoudsinstructies van het product niet kennen (deze instructies bevinden zich in deze handleiding).
6.4 WERKING VAN DE WITTE PALMARE AFSTANDSBEDIENING THERMOCOMFORT (OPTIONEEL) INLEIDING De afstandsbediening palmare thermocomfort is een instrument dat u toelaat de werking en het verbruik van uw toestel te optimaliseren. We herinneren u eraan dat de transmissie van radiogolven kan worden beïnvloed door de omgeving: de aanwezigheid van dikke muren kan de normale transmissie herleiden met 6-7 meter.
De afstandsbediening Thermocomfort kan worden gebruikt met 4 verschillende programma’s: Manueel (er staat MANUAL in de zone 9R van de display). Automatisch 5 (er staat AUTO 5 in de zone 9R van de display). Automatisch 3 (er staat AUTO 3 in de zone 9R van de display). Goedkoop (er staat ECONOMY in de zone 9R van de display).
De transmissiecodes wijzigen zoals op de tekeningen hieronder (met het open deksel 13R). De afstandsbediening weer aanzetten met de toets 11R. Daarna de functie Thermocompfort aanzetten. Om dit te doen in de fase START, WORK of OF herhaaldelijk op de toets 6 drukken totdat op de display (7) “THERMOCOMFORT” verschijnt, gevolgd door ‘Thermocomfort Off”.
6 maanden vanaf de dag van aankoop. De garantie vervalt indien het product niet werd gebruikt zoals aangegeven. De onderdelen die worden vervangen worden eigendom van Thermorossi. De aanwezigheid van onregelmatige zwart-blauwe lijnen in de display (ook aanwezig indien het toestel niet wordt gevoed) geven aan dat het venstertje van de display beschadigd is door een val of een schok: in deze gevallen wordt dit niet door de garantie gedekt.
OPGEPAST: de kanalisatiehendels zijn extreem warm, ze mogen enkel worden gebruikt indien de meegeleverde handschoenen worden aangedaan. 7. EXTRA KAMERTHERMOSTAAT (niet meegeleverd) EXTRA KLOKTHERMOSTAAT MET MODEM (niet meegeleverd) Uw toestel werd geleverd en dankzij het gebruik van het controlepaneel kunnen alle programmeringen en temperatuurregelingen worden gedaan.
OPGEPAST: De contacten die moeten gebruikt worden voor de aansluiting van de klokthermostaat moet zijn van het type N.O. (normaal open). OPGEPAST: In het geval van aansluitingen aan de klokthermostaat is Thermorossi niet verantwoordelijk als de kachel niet altijd opstart. De firma zal ook niet verantwoordelijk zijn voor rooklekken of als er onderdelen stukgaan die met het opstarten van de kachel te maken hebben.
8.2 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD VAN HET TOESTEL De onderstaande onderhouds- en reinigingsindicaties moeten worden opgevolgd door de gebruiker: DAGELIJKS de vuurpot B reinigen zodat resten van de brandstof worden verwijderd. De vuurpot B opnieuw correct in de katalysator A (Afbeelding 2,2A,2B) monteren.
Pagina 34
Als het deurtje wordt opengedaan is het normaal dat er wat as op de grond valt. AANDACHT: na de reiniging is het verplicht te controleren dat het deurtje van de verbrandingskamer goed gesloten is. AANDACHT: de reiniging van de generator van het rookkanaal en de schoorsteen moet ook gebeuren volgens de hierboven vermelde specificaties.
Dit kan gebeuren door de schakelaar van 1 op OFF te zetten (binnenkant). De garantie van de batterijen is gelimiteerd tot 6 maanden. Aandacht: Enkel de batterijlader van Thermorossi gebruiken. Indien andere laders worden gebruikt vervalt de garantie van het produkt. Als de batterijen niet meer bruikbaar zijn moeten ze op een correcte manier worden gerecycleerd.
ROOKUITLAAT EN VENTILATIE VAN DE LOKALEN VOORWOORD Omwille van de frequente ongevallen veroorzaakt door een slechte werking van de rookuitlaten in normale huizen hebben we de volgende paragraaf opgesteld om de installateur te helpen bij het controleren van alle delen van de kachel die gerelateerd zijn bij het verwijderen van rook die geproduceerd werd door het verbrandingsproces.
Enkelvoudige ventilatiebuizen mogen horizontaal en verticaal liggen: de buizen die horizontaal liggen moeten een zo kort mogelijke lengte hebben. De verbindingen tussen de verschillende buizen moeten worden gedaan zonder vernauwingen met scherpe hoeken. De hoek van de aansluiting tussen 2 assen van 2 opeenvolgende secties mag niet kleiner zijn dan 90° . Als er meervoudige ventilatie is dan mag de aanwezige trek ten hoogste 10% zijn van de som van de weerstand van de buizen (wrijvingsweerstand, weerstand bij wijziging traject, knelpunten, enz.).
Pagina 39
Elke schoorsteen moet door een minimum aantal componenten zijn opgebouwd, zie normen UNI EN 1443 (ook aangeduid op de afbeelding a sx: Het is altijd verboden de verbrandingsgassen af te voeren via de muur zonder de installatie van een schoorsteen of een rookuitlaat.. Afbeelding 1 Tutte le tube…: alle buizen moeten thermisch geïsoleerd zijn INTERNO: INTERN...
Pagina 40
Afbeelding 2 COMIGNOLO…: SCHOORSTEEN EN ROOKBUIS VOLGENS DE NORMEN UNI 10683 LASTRA DI COPERTURA: AFDEKPLAAT LAMIERA….: VERZEGELDE STAALPLAAT Tutte le tube…: alle buizen moeten thermisch geïsoleerd zijn ISPEZIONE: INSPECTIE...
Pagina 41
Afbeelding 3 COMIGNOLO…: SCHOORSTEEN EN ROOKBUIS VOLGENS DE NORMEN UNI 10683 2 metri MAX.: MAX. 2 meter Pendenza…: Helling niet minder dan 5%. ISPEZIONE: INSPECTIE Tutte le tube…: alle buizen moeten thermisch geïsoleerd zijn Altezza…: HOOGTE BOVEN 4 meter 2-3 metri MAX.: MAX 2-3 meter...
CONTROLES ALVORENS HET APPARAAT TE INSTALLEREN 9.3.3 De klant-gebruiker moet in het bezit zijn van het conformiteitscertificaat van de schoorsteen (ministerieel decreet 22 januari 2008, nr 37). De schoorsteen moet worden gebouwd volgens de indicaties van de norm UNI 10683. De rookafvoer die wordt getoond op de volgende afbeeldingen is de beste oplossing om de rookafvoer te verzekeren, zelfs wanneer de ventilator niet werkt (als bijvoorbeeld de elektriciteit uitvalt).
AL T max: wanneer er een oververhitting is in de body van de kachel (temperatuur boven 125° C). Na het motief te hebben gevonden is het nodig het plastic deksel van de thermostaat op de achterkant los te schroeven en te drukken op de toets (de temperatuur van het apparaat moet dalen). Om het alarm te resetten moet de elektriciteit worden uit- en aangezet door middel van de schakelaar (0-1) aan de achterkant van het apparaat.
Het deurtje van de kachel moet altijd dicht blijven als de kachel aan staat. De warme onderdelen van de kachel mogen niet worden aangeraakt, ofwel met gepaste bescherming. De pellets niet direct in de vuurpot gooien. Brandstof en ontvlambare stoffen op een gepaste afstand houden. Enkel reserve-onderdelen gebruiken die werden gemaakt door ThermoRossi.
12.3 PROBLEMEN OPLOSSEN: PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING LEGE PELLETTANK BRANDER LEEGMAKEN PELLETS VALLEN NIET IN DE DISPLAY VERSCHIJNT “AL PE”) REINIGEN ZOALS PAR.8, BRANDER DAARNA PELLETTANK OPNIEUW VULLEN VREEMD VOORWERP DE STEKKER UIT HET BIJVOORBEELD NAGEL, STOPCONTACT TREKKEN NYLON, STUK HOUT OP DE VREEMD VOORWERP LAADSCHROEF BENEDEN IN DE VERWIJDEREN...
VUURPOT LEEGMAKEN EN SCHOONMAKEN VOLGENS DE RICHTLIJNEN VAN PAR.8 DAARNA TYPE PELLET VERANDEREN VUURPOT ZIT NIET GOED OP VUURPOT LEEGMAKEN EN ZIJN PLAATS SCHOONMAKEN VOLGENS DE RICHTLIJNEN VAN PAR.8 VUURPOT GOED ZIJN PLAATS ZETTEN NORMAAL LAAT HET TOESTEL 10 UREN ER KOMT ROOK UIT HET EERSTE OPSTART OMDAT DE STAAN...
BEDIENING “PALMARE” FREQUENTIE GEVEN (PAR. 6) GEEN OPDRACHTEN UIT OF GEÏNSTALLEERD EN ER IS EEN VERANDERT SOMS VAN ANDER TOESTEL VENTILATIENIVEAU MERK THERMOROSSI IN DE BUURT ANDER TOESTEL ANDERE HET TOESTEL VOLGT HET THERMOROSSI TOESTEL FREQUENTIE GEVEN (PAR. 6) PROGRAMA DAT MET DE...