Download Print deze pagina

Advertenties

JAHRE
JAHRE
YEAR
YEAR
ANS
ANS
JAAR
JAAR
LATA
LATA
ROKY
ROKY
AÑOS
AÑOS
ÅRS
ÅRS
ANNI
ANNI
ÈV
ÈV
LETA
LETA
FAHRRADHELM SP-107/ LED-RÜCKLICHT SP-09
FAHRRADHELM SP-107/
LED-RÜCKLICHT SP-09
Gebrauchsanleitung
FIETSHELM SP-107/
LED-ACHTERLICHT SP-09
Gebruiksaanwijzing
CYKLISTICKÁ HELMA SP-
107/ POKYNY PRE UŽÍVAT
EĽOV SP-09
Navod aa použitie
CASCO DA BICI SP-107/
LED POSTERIORE SP-09
Istruzione per l´uso
IAN 384435_2107
BICYCLE HELMET SP-107/
LED REAR LIGHT SP-09
owner´s manual
KASK ROWEROWY
SP-107/ LAMPKA LED
ŚWIATŁA WSTECZNEGO
SP-09
Instrukcja u˝ytkowania
CASCO PARA BICICLETA
SP-107/ LUZ TRASE RA LED
SP-09
Modo de empleo
KERÉKPÁROS BUKÓSISAK
SP-107/ LED HÁTSÓ
LÁMPA SP-09
Kezelési utmutató
CASQUE DE VÉLO SP-
107/
FEU ARRIÈRE LED SP-09
Mode d'emploi
CYKLISTICKÁ HELMA SP-
107/ LED ZADNÍ SVĚTLO
SP-09
Navod k použiti
CYKELHJELM SP-107/
LED-BAGLY GTE SP-09
Bruksanvisning
KOLESARSKA ČELADA SP-
107/ LED ZADNJA LUČ
SP-09
Navodila za uporabo

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Crivit 384435 2107

  • Pagina 1 JAHRE JAHRE YEAR YEAR JAAR JAAR LATA LATA ROKY ROKY AÑOS AÑOS ÅRS ÅRS ANNI ANNI ÈV ÈV LETA LETA FAHRRADHELM SP-107/ LED-RÜCKLICHT SP-09 BICYCLE HELMET SP-107/ CASQUE DE VÉLO SP- FAHRRADHELM SP-107/ LED REAR LIGHT SP-09 107/ LED-RÜCKLICHT SP-09 owner´s manual FEU ARRIÈRE LED SP-09 Gebrauchsanleitung...
  • Pagina 2 DE / AT / CH Gebrauchsanleitung 04 - 11 GB / IE Owner´s Manual 12 - 19 FR / BE Mode d‘emploi 20 - 27 NL / BE Gebruiksaanwijzing 28 - 35 Instrukcja u˝ytkowania 36 - 43 Navod k použiti 44 - 51 Navod aa použitie 52 - 59...
  • Pagina 3 Press Press CR1620...
  • Pagina 4 Fahrradhelm SP-107 Fahrradhelm SP-107 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Die richtige Helmposition Einstellung des Einhand – Größenverstellsystems Einstellung des Gurtverteilers Einstellung des Kinnriemens Visier Reinigung und Pflege Entsorgung LED-Rücklicht SP-09 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Vor der ersten Benutzung Abnehmen und Aufstecken des Rücklichts Funktionen Batteriewechsel Reinigung und Pflege Entsorgung Technische Daten...
  • Pagina 5 Fahrradhelm SP-107 FAHRRADHELM SP-107 Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifiziert wurden. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf- merksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Pagina 6 Fahrradhelm SP-107 Benutzerhinweise 1. Die richtige Helmposition • Der Helm muss immer waagrecht auf Ihrem Kopf sitzen (Abb. A). • Sitzt der Helm zu weit vorne, kann Ihre Sicht beeinträchtigt werden. • Sitzt der Helm zu weit hinten, ist Ihre Stirn nicht ausreichend geschützt (Abb. B). 2.
  • Pagina 7 LED-Rücklicht SP-09 5. Visier • Um das Visier zu entfernen, ziehen Sie vorsichtig die Stifte am Visier aus den dafür vorgesehenen Befestigungslöchern der Helmschale (Abb. H). Achtung: Die Befestigungslöcher im Helm können sich durch übermä- ßige Verwendung weiten. In diesem Fall darf das Visier nicht mehr verwendet werden.
  • Pagina 8 LED-Rücklicht SP-09 • Bitte beachten Sie, dass die Batterie des LED-Rücklichts ausfallen bzw. entleert sein kann. Kontrollieren Sie daher die Funktionsfähigkeit des Lichts regelmäßig. • Die Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder der- gleichen ausgesetzt werden. Bei unsachgemäßem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr.
  • Pagina 9 LED-Rücklicht SP-09 Benutzerhinweise 1. Vor der ersten Benutzung Entfernen Sie vor der ersten Benutzung den Sicherheitsstreifen auf der Rückseite des LED- Rücklichts (Abb. I). 2. Abnehmen und Aufstecken des Rücklichts • Lösen Sie das LED-Rücklicht von unten mit Hilfe einer Münze oder ähnlichem (Abb. J). •...
  • Pagina 10 LED-Rücklicht SP-09 6. Entsorgung Bitte entsorgen Sie entleerte Batterien nicht über den Hausmüll, sondern in dafür vorgesehe- ne Sammelbehälter. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben.
  • Pagina 11 LED-Rücklicht SP-09 Herstellungsdatum Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Bedienungsanleitung lesen Gleichspannung Konformitätserklärung...
  • Pagina 12 Bicycle helmet SP-107 Bicycle helmet SP-107 Safety information User information The correct helmet position Adjusting the single-hand twisting fastener Adjusting the strap divider Adjusting the chin strap Visor Cleaning and care Disposal LED - Rear light SP-09 Safety information User information Before the first use Removal and attachment of the tail light Functions...
  • Pagina 13 Bicycle helmet SP-107 BICYCLE HELMET SP-107 Dear Customer! We are pleased that you have decided to purchase one of our high-quality products, which are manufactured and certified in strict adherence to the currently valid safety standards. Familiarize yourself with this product before first use. Carefully read the operating instructions and the safety information.
  • Pagina 14 Bicycle helmet SP-107 User information 1. The correct helmet position • The helmet must always be levelly horizontal on your head (Fig. A). • If the helmet is too far forward, it can impair your vision. • If the helmet is too far back, your forehead is not sufficiently protected (Fig. B). 2.
  • Pagina 15 LED-rear light SP-09 5. Visor • Carefully pull out the pins on the visor from the pin holes on the helmet shell to remove the visor (Fig. H). Attention: The pin holes on the helmet can expand through excessive use. In this case, the visor may no longer be used. 6.
  • Pagina 16 LED-rear light SP-09 LED-rear light SP-09 explosion. Only replace the batteries with the same or an equivalent battery type. • Parents should ensure that their child also checks to make sure that the LED backlight is working on a regular basis. •...
  • Pagina 17 LED-rear light SP-09 • To attach it, the LED rear light must be re-plugged on the holder provided for this purpose. 3. Functions The LED rear light has three different functions, each of which can be used as desired (Fig. •...
  • Pagina 18 LED-rear light SP-09 Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of as household waste! As a consumer, you are required by law to return all batteries and rechargeable batteries, regardless of whether they contain harmful substances* or not, at a collection point in your local authority / district or in retail to ensure that they can be disposed of in an environmen- tally friendly way.
  • Pagina 19 LED-rear light SP-09 Read the user manual DC voltage Declaration of Conformity The EU Declaration of Conformity can be obtained from the following address: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg GERMANY testing institute TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Germany identification number: 0197...
  • Pagina 20 Casque de vélo SP-107 Casque de vélo SP-107 Consignes de sécurité Conformément aux disposition La bonne position du casque Ajustement du système de réglage à une main de la taille Reglage des lanieres Reglage de la mentonniere Visière Nettoyage Élimination Feu arrière LED SP-09 Consignes de sécurité...
  • Pagina 21 Casque de vélo SP-107 CASQUE DE VÉLO SP-107 Chère cliente, cher client! Nous nous réjouissons que vous ayez fait le choix d’acheter un de nos produits de grande qualité, lesquels ont été strictement fabriqués et certifiés selon les normes de sécurité actuellement en vigueur.
  • Pagina 22 Casque de vélo SP-107 Conformément aux disposition 1. La bonne position du casque • Le casque doit toujours être placé à l’horizontal sur votre tête (fig. A). • Si le casque est placé trop en avant, alors cela peut gêner votre vue. •...
  • Pagina 23 Feu arrière LED SP-09 5. Visière • Pour enlever la visière, retirez doucement les chevilles sur la visière, situées dans les trous de fixation prévus à cet effet sur le casque (fig. H). Attention: les trous de fixation dans le casque peuvent s’élargir dans le cas d’une utilisation excessive.
  • Pagina 24 Feu arrière LED SP-09 • Notez que la pile du feu arrière peut tomber en panne ou se vider. Par conséquent, vérifiez régulièrement la batterie. • N’exposez pas les piles à une source de chaleur importante telle que le soleil, le feu ou autres.
  • Pagina 25 Feu arrière LED SP-09 Conformément aux disposition 1. Avant la première utilisation Retirez le feu arrière du casque (fig. J). Avant la première utilisation, enlevez la bande de sécurité au dos du feu arrière à LED (fig. I). 2. Retrait et mise en place du feu arrière •...
  • Pagina 26 Feu arrière LED SP-09 Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! Si l’appareil est hors d’usage, son consommateur est contraint par la loi d’éliminer les appareils usagés séparément des ordures ménagères, p. ex. auprès du centre de collecte de sa commune/quartier.
  • Pagina 27 Feu arrière LED SP-09 Date de fabrication Le label de sécurité GS (label GS) certifie qu‘un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). La marque GS indique que la sécurité et la santé de l‘utilisateur ne sont pas en danger si le produit est utilisé...
  • Pagina 28 Fietshelm SP-107 Fietshelm SP-107 Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen De juiste positie van de helm Instelling van de met een hand te bedienen maatafstelling Instelling van de riem Instelling van de kinriem Vizier Reiniging Verwijdering LED-Achterlicht SP-09 Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen Vóór het eerste gebruik Verwijderen en aanbrengen van het achterlicht Functies Vervanging van de batterij...
  • Pagina 29 Fietshelm SP-107 FIETSHELM SP-107 Geachte klant! Gefeliciteerd met een van onze hoogwaardige producten, die strikt overeenkomstig de momenteel geldige veiligheidsnormen geproduceerd en gecertificeerd worden. Maak uzelf vóór het eerste gebruik vertrouwd met het product. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen aandachtig door. Gebruik het product alleen volgens de beschrijving en voor de aangegeven toepassingen.
  • Pagina 30 Fietshelm SP-107 Gebruiksaanwijzingen 1. De juiste positie van de helm • De helm moet steeds horizontaal op uw hoofd zitten (Afb. A). • Zit de helm te ver in uw voorhoofd, kan uw zicht belemmerd worden. • Zit de helm te ver achteren, wordt uw voorhoofd niet voldoende beschermd. (Afb. B) 2.
  • Pagina 31 LED-achterlicht SP-09 5. Vizier • Om het vizier te verwijderen, trekt u voorzichtig de stiften aan het vizier uit de hiertoe voorziene bevestigingsgaten in de schaal van de helm (Afb. H). Opgelet: de bevestigingsgaten in de helm kunnen door overmatig gebruik wijder worden.
  • Pagina 32 LED-achterlicht SP-09 • De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Bij ondeskundige vervanging van de batterij bestaat explosiegevaar. Vervang de batterij altijd door een batterij van hetzelfde type of een gelijkwaardig type. • Ouders dienen ervoor te zorgen dat ook hun kind de werking van het LED-achterlicht regelmatig controleert.
  • Pagina 33 LED-achterlicht SP-09 Gebruiksaanwijzingen 1. Vóór het eerste gebruik Neem het achterlicht van de helm (Afb. J). Verwijder vóór het eerste gebruik de veiligheidsstrip aan de achterzijde van het led-achterlicht (Afb. I). 2. Verwijderen en aanbrengen van het achterlicht • Maak het ledachterlicht van onderen los met behulp van een munt of iets dergelijks (Afb.
  • Pagina 34 LED-achterlicht SP-09 6. Verwijdering Doe lege batterijen niet bij het huisvuil. Laat ze achter in de hiervoor bedoelde verzamelcon- tainers. Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil belanden! Kan het product niet meer worden gebruikt, dan is elke consumentbij wet verplicht oude apparaten gescheiden van het huisvuil, bijv.
  • Pagina 35 LED-achterlicht SP-09 Fabricagedatum Het keurmerk (GS-keurmerk) bevestigt dat een product voldoet aan de eisen van de Duitse wet op de productveiligheid (ProdSG). Het GS-teken geeft aan dat de veiligheid en gezondheid van de gebruiker niet in gevaar zijn als het product wordt gebruikt zoals bedoeld en als er sprake is van voorspelbaar verkeerd gebruik van het gemarkeerde product.
  • Pagina 36 Kask rowerowy SP-107 Kask rowerowy SP-107 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące użytkowania Prawidłowe ułożenie kasku Ustawienie zamknięcia obrotowego obsługiwanego jedną RĘKĄ Regulacja rozdzielacza paska Regulac ja paska podbródkowe go Wizjer Czyszczenie Utylizacja Lampka LED światła wstecznego SP-09 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące użytkowania Przed pierwszym użytkowaniem Zdejmowanie i zakładanie tylnego światła...
  • Pagina 37 Kask rowerowy SP-107 KASK ROWEROWY SP-107 Szanowni Klienci! Cieszymy się bardzo, iż zdecydowaliście się Państwo na zakup naszych wysokiej jakości produktów wytwarzanych i certyfikowanych ściśle według aktualnie obowiązujących norm bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić produkt. Należy dokładnie zapoznać się z informacjami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa.
  • Pagina 38 Kask rowerowy SP-107 • Wysokie temperatury, już powyżej 60° C, mogą prowadzić do poważnego uszkodzenia kasku. Nierówna powierzchnia kasku i tworzenie się pęcherzy są oznakami takiego właśnie uszkodzenia. Kasku nie należy przechowywać za szybami, np. w samochodzie lub w pobliżu źródeł gorąca lub ciepła. Wskazówki dotyczące użytkowania 1.
  • Pagina 39 Lampka LED światła wstecznego SP-09 Prosimy pamiętać o tym, iż kask może chronić tylko wtedy, gdy jest prawidłowo dopasowany. Prosimy o wypróbowanie różnych rozmiarów i wybranie takiego, przy którym kask osadzony jest na głowie wygodnie i pewnie. 5. Wizjer • W celu zdjęcia wizjera, należy ostrożnie wyjąć przetyczki wizjera z otworów przeznaczonych do zamocowania czaszy kasku (ilustr.
  • Pagina 40 Lampka LED światła wstecznego SP-09 • Światło LED może się w niezauważony sposób odczepić od kurtki, plecaka lub innych przedmiotów. • Proszę pamiętać, że bateria tylnego światła LED może się wyczerpać. Dlatego też należy regularnie kontrolować prawidłowość działania urządzenia. • Nie wolno wystawiać baterii na działanie nadmiernej temperatury, np. promieni słonecznych, ognia itp.
  • Pagina 41 Lampka LED światła wstecznego SP-09 Wskazówki dotyczące użytkowania 1. Przed pierwszym użytkowaniem Zdjąć tylne światło z kasku (ilustr. J). Przed pierwszym użyciem należy zdjąć pasek bezpieczeństwa znajdujący się z tyłu światła tylnego LED (ilustr. I). 2. Zdejmowanie i zakładanie tylnego światła •...
  • Pagina 42 Lampka LED światła wstecznego SP-09 6. Utylizacja Nie wolno wyrzucać baterii razem z odpadami domowymi, należy je włożyć do odpowiednich pojemników zbiorczych. Starych urządzeń nie wolno wyrzucać do odpadów domowych! W przypadku braku możliwości dalszej eksploatacji produktu użytkownik jest prawnie zobowiązany do segregacji i przekazania starego urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych w swojej gminie/dzielnicy.
  • Pagina 43 Lampka LED światła wstecznego SP-09 waga kasku Data produkcji Znak Jakości Zatwierdzonego Bezpieczeństwa (znak GS) potwierdza, że produkt spełnia wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów (ProdSG). Znak GS wskazuje, że bezpieczeństwo i zdrowie użytkownika nie są zagrożone, jeżeli produkt jest używany zgodnie z przeznaczeniem i jeżeli ma miejsce możliwe do przewidzenia niewłaściwe użycie oznaczonego produktu.
  • Pagina 44 Cyklistická helma SP-107 Cyklistická helma SP-107 Bezpečnostní pokyny Pokyny pro uživatele Správná poloha přilby Nastavení jednoručního otočného uzávěru Nastavení rozdělovače pásku Na staven í podbradního pásku Clonící štítek Čištění Likvidace LED zadní světlo SP-09 Bezpečnostní pokyny Pokyny pro uživatele Před prvním použitím Sejmutí...
  • Pagina 45 Cyklistická helma SP-107 CYKLISTICKÁ HELMA SP-107 Milá zákaznice, milý zákazníku! Těší nás, že jste se rozhodl(a) pro jeden z našich vysoce hodnotných výrobků, které jsou vyráběny a certifikovány přísně podle aktuálně platných bezpečnostních norem. S obsluhou přístroje se seznamte před jeho prvním použitím. Pozorně si přečtěte bezpečnostní...
  • Pagina 46 Cyklistická helma SP-107 2. Nastavení jednoručního otočného uzávěru Integrovaný systém přestavení velikosti je možné přestavovat pomocí otočného knofl íku v týlu (Obr. C). • menší = otáčet doprava • větší = otáčet doleva 3. Nastavení rozdělovače pásku • Otevřete rozdělovač pásku (Obr. D). •...
  • Pagina 47 LED zadní světlo SP-09 6. Čištění • Čistěte Vaši přilbu jen vlažnou vodou, jemným mýdlem a měkkým hadrem. • Nechte Vaši přilbu po každém použití vyschnout na vzduchu. • Vnitřní polštář vyčistit vlažnou vodou a jemným mýdlem a následně nechat vysušit na vzduchu.
  • Pagina 48 LED zadní světlo SP-09 • Zadní LED světlo není hračka a děti je smějí používat jen pod dohledem dospělých osob. • Světelný zdroj této lampy nemůže být vyměněn. Když je světelný zdroj na konci své životnosti, je třeba vyměnit celou lampu. •...
  • Pagina 49 LED zadní světlo SP-09 3. Funkce LED zadní světlo diponuje třemi různými funkcemi, které je možné libovolně používat (Obr. K). • 1x stisknout: trvalé světlo, • 2x stisknout: přerušované světlo, • 3x stisknout: běhající světlo, • 4x stisknout: světlo vypnuté. 4.
  • Pagina 50 LED zadní světlo SP-09 Technické údaje LED zadní světlo Model: SP-09 Baterie: 1x CR1620, 3V Krytí: III Riziková skupina: Volná skupina (světlo nepředstavuje žádné fotobiologické nebezpečí) vysvětlení Prohlášení o shodě (viz kapitola „Prohlášení o shodě“): Výrobky označené tímto symbolem odpovídají všem platným předpisům Společenství Evropského hospodářského prostoru.
  • Pagina 51 LED zadní světlo SP-09 Testing Institute TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Německo identifikační číslo: 0197 PSA 2016/425 Kompletní prohlášení o shodě najdete na www.speq.de/konformitaetserklaerung.
  • Pagina 52 Cyklistická helma SP-107 Cyklistická helma SP-107 Bezpečnostné pokyny Pokyny pre užívat eľov Správna polo ha pril by Nastavenie systému na reguláciu veľ kosti jednou rukou Nastavenie rozdeľovača pásika Na stavenie podbradného pásika Štítok Čistenie Likvidácia LED zadné svetlo SP-09 Bezpečnostné pokyny Pokyny pre užívat eľov Pred prvým použitím Odobratie a pripevnenie zadného svetla...
  • Pagina 53 Cyklistická helma SP-107 CYKLISTICKÁ HELMA SP-107 Milá zákazníčka, milý zákazník ! Teší nás, že ste sa rozhodol(a) pre jeden z našich vysoko hodnotných výrobkov, ktoré sú vyrábané a certifikované prísne podľa aktuálne platných bezpečnostných noriem. Pred prvým použitím sa s produktom zoznámte. Prečítajte si pozorne návod k obsluhe a bezpečnostné...
  • Pagina 54 Cyklistická helma SP-107 Pokyny pre užívat eľov 1. Správna polo ha pril by • Prilba musí vždy na Vašej hlave sedieť vodorovne (Obr. A). • Pokiaľ prilba nasadená príliš ďaleko vpredu, môže obmedzovať Váš výhľad. • Pokiaľ je prilba nasadená príliš ďaleko vzadu, nie je dostatočne chránené Vaše čelo (Obr.
  • Pagina 55 LED zadné svetlo SP-09 5. Štítok • Pre odstránenie štítku vytiahnite kolíčky z príslušných upevňovacích otvorov na prilbe (Obr. H). Upozornenie: upevňovacie otvory na prilbe sa môžu nadmerným používaním rozšíriť. V tomto prípade sa nesmie vizír používať. 6. Čistenie • Akékoľvek chemikálie, laky alebo nálepky môžu vážne ovplyvniť ochranný účinok prilby.
  • Pagina 56 LED zadné svetlo SP-09 • Batérie nesmú byť vystavované nadmernému teplu ako slnečné žiarenie, oheň alebo podobne. Pri neodbornej výmene batérií hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batériu vymieňajte len za rovnaký alebo rovnocenný typ batérie. • Rodičia by mali dbať na to, aby aj ich dieťa pravidelne kontrolovalo funkčnosť zadného LED svetla.
  • Pagina 57 LED zadné svetlo SP-09 • Pred prvým použitím odstráňte bezpečnostný pásik na zadnej strane LED zadného svetla (Obr. I). 2. Odobratie a pripevnenie zadného svetla • Uvoľnite zadné LED svetlo zdola pomocou mince alebo iného, podobného predmetu (Obr. J). • Pre odobranie zadného svetla vytuhnite zadné svetlo z držiaku (Obr. J). •...
  • Pagina 58 LED zadné svetlo SP-09 Použité prístroje nepatria do domového odpadu! Ak produkt už nebudete používať, každý spotrebiteľ má zákonnú povinnosť, použité prístroje separovať od domového odpadu, napr. tieto odovzdať v obecnej zberni/mestskej časti. Tým sa zabezpečí ich odborná recyklácia a zabráni sa negatívnym vplyvom na životné...
  • Pagina 59 LED zadné svetlo SP-09 Certifikovaná bezpečnostná pečať (značka GS) potvrdzuje, že výrobok spĺňa požiadavky nemeckého zákona o bezpečnosti výrobkov (ProdSG). Značka GS naznačuje, že zamýšľané použitie a predvídateľné zneužitie označeného výrobku neohrozí bezpečnosť a zdravie používateľa. Prečítajte si návod na obsluhu Jednosmerné...
  • Pagina 60 Casco para bicicleta SP-107 Casco para bicicleta SP-107 Indicaciones de seguridad In dicacion es para el usuario Posición correcta del casco Ajuste del sistema de regulación de la talla accionado con una mano Regulación del ajustador de correa Ajuste de la correa de la barbilla Visera Limpiar Eliminación...
  • Pagina 61 Casco para bicicleta SP-107 CASCO PARA BICICLETA SP-107 Estimado cliente, estimada clienta! Nos alegra que se haya decidido por nuestro producto de alta calidad, fabricado y certificado estrictamente según las actuales normas de seguridad vigentes. Familiarícese con el producto antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea atentamente el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
  • Pagina 62 Casco para bicicleta SP-107 In dicacion es para el usuario 1. Posición correcta del casco • El casco ha de quedar siempre en posición horizontal sobre la cabeza (Fig. A). • Si lo lleva demasiado hacia delante, puede verse perjudicado su campo de visión. •...
  • Pagina 63 Luz trase ra LED SP-09 5. Visera UPara retirar la visera, saque cuidadosamente la clavija situada en ésta de los • orificios de fijación previstos en la copa del casco de seguridad (Fig. H). Atención: los orificios de fijación del casco pueden darse de sí debido a un uso excesivo.
  • Pagina 64 Luz trase ra LED SP-09 • Los padres deben prestar atención a que sus hijos también comprueben de forma regular la capacidad de funcionamiento de la luz trasera LED. • Queridos padres: asegúrense de que su hijo también comprueba regularmente que la luz funciona.
  • Pagina 65 Luz trase ra LED SP-09 2. Retirar y enchufar la luz trasera • Deshaga la luz trasera LED desde abajo con una moneda o similar (Fig. J). • Para quitar la luz trasera, extráigala del soporte (Fig. J). • Para ponerla, se inserta la luz trasera LED de nuevo en el soporte previsto. 3.
  • Pagina 66 Luz trase ra LED SP-09 ¡Las pilas y baterías no deben desecharse con la basura doméstica! Como consumidor, está obligado por ley a entregar todas las pilas y baterías, independientemente de que contengan sustancias nocivas o no, a un punto de recogida de su municipio/barrio o en el comercio para que puedan llevarse a reciclar de forma ecológica.
  • Pagina 67 Luz trase ra LED SP-09 Lea este manual del usuario Tensión continua Declaración de conformidad La Declaración de conformidad UE puede solicitarse a la siguiente dirección: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg ALEMANIA Instituto de pruebas TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg ALEMANIA...
  • Pagina 68 Cykelhjelm SP-107 Cykelhjelm SP-107 Sikkerhedsinstruktioner Brugervejledning Den rigtige hjelmposition Indstilling af system til enhåndsjustering af størrelse Indstilling af remfordelser Indstilling af kindrem Visir Rengøring Bortskaffelse LED-Bagly gte SP-09 Sikkerhedsinstruktioner Brugervejledning Før første brug Montering og afmontering af baglygten Funktioner Udskiftning af batteri Rengøring Bortskaffelse Tekniske data...
  • Pagina 69 Cykelhjelm SP-107 CYKELHJELM SP-107 Kære kunde! Det glæder os at du har valgt et af vore kvalitetsprodukter, der er fremstillet og certificeret efter de aktuelt gyldige. Gør dig bekendt med produktet før første brug. Læs omhyggeligt brugermanualen og sikkerhedsoplysningerne. Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne formål. Opbevar disse instruktioner på...
  • Pagina 70 Cykelhjelm SP-107 • Sidder hjelmen for langt fremme kan udsynet reduceres. • Sidder hjelmen for langt bagude er panden ikke sikret tilstrækkeligt (billede B). 2. Indstilling af system til enhåndsjustering af størrelse Det integrerede størrelsesindstillingssystem kan justeres trinløst på en drejeknap i nakken (billede C): •...
  • Pagina 71 LED - bagly gte SP-09 6. Rengøring • Samtlige kemikalier, lakker eller mærkater kan påvirke hjelmens beskyttende funktion betydeligt. • Rengør kun din hjelm med lunkent vand, mild sæbe og en blød klud. • Lad hjelmen lufttørre efter hver brug. 7.
  • Pagina 72 LED - bagly gte SP-09 • LED baglygten er ikke legetøj og må kun bruges af børn under opsyn af voksne. • Batteriet må kun skiftes af voksne. • Hvis batteriet skulle lække, skal du undgå hudkontakt. Dette vil medføre hudirritation. •...
  • Pagina 73 LED - bagly gte SP-09 • 2 x tryk: blinklys, • 3 x tryk: løbende lys, • 4 x tryk: slukket lys. 4. Udskiftning af batteri LED-baglygten er ved købet udstyret med et batteri af typen CR 1620 (3V). • For at skifte dette batteri skrues skruerne på bagsiden af lygten ud med en lille stjerneskruetrækker.
  • Pagina 74 LED - bagly gte SP-09 Tekniske data LED baglygte Model: SP-09 Batteri: 1x CR1620, 3V Beskyttelsesklasse: III Risikogruppe: Fri gruppe (lampen udgør ingen fotobiologisk fare) Forklaringer Overensstemmelseserklæring (se kapitel „Overensstemmelseserklæring“): Produkter mærket med dette symbol overholder alle gældende fællesskabsbestemmelser i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.
  • Pagina 75 LED - bagly gte SP-09 Test Institute TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Tyskland identifikationsnummer: 0197 PSA 2016/425 Den fuldstændige overensstemmelseserklæring finder du under www.speq.de/konformitaetserklaerung.
  • Pagina 76 Casco da bici SP-107 Casco da bici SP-107 Precauzioni da seguire per la sicurezza In dicazioni per l‘utente La corretta posizione del casco Impostazione del sistema di adattamento della misura monocomando Regolazione del separatore A flangia Regolazione del sottogola Visiera Lavaggio Smaltimento LED Posteriore SP-09...
  • Pagina 77 Casco da bici SP-107 CASCO DA BICI SP-107 Cara Cliente, caro Cliente! Siamo lieti che abbiate deciso per uno dei nostri prodotti di alta qualità, che sono stati prodottí e certificati strettamente secondo le norme sulla sicurezza attualmente vigenti. Prima di usare il prodotto per la prima volta, imparare a conoscerlo. A questo scopo leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le regole di sicurezza.
  • Pagina 78 Casco da bici SP-107 In dicazioni per l‘utente 1. La corretta posizione del casco • Il casco deve sempre stare bene orizzontale sulla testa. (Fig. A) • Se il casco sta troppo avanti, la vostra visuale può essere l imitata •...
  • Pagina 79 LED posteriore SP-09 5. Visiera Per togliere la visiera, tirate con cautela le punte d’incastro dai fori previsti per il • fissaggio sulla calotta dell’elmetto (Fig. C). Attenzione: i fori previsti per il fissaggio nell’elmetto possono allargarsi in caso di utilizzo eccessivo. In questo caso la visiera non può...
  • Pagina 80 LED posteriore SP-09 di esplosione. La sostituzione delle batterie deve avvenire solo con lo stesso tipo di batterie o un tipo equivalente. • I genitori devono accertarsi che il loro bambino controlli periodicamente la funzionalità della luce posteriore a LED. •...
  • Pagina 81 LED posteriore SP-09 2. Come togliere e inserire la luce posteriore • Allentare il fanale posteriore a LED da sotto con l’aiuto di una moneta o simili (Fig. J). • Per la rimozione della luce posteriore, tirarla estraendola dal supporto (Fig. J). •...
  • Pagina 82 LED posteriore SP-09 per legge a smaltirlo come apparecchio dismesso separatamente dai rifiuti domestici, per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. In questo modo è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e si evitano ripercussioni negative sull’ambiente.
  • Pagina 83 LED posteriore SP-09 GS indica che la sicurezza e la salute dell‘utente non sono a rischio se il prodotto viene utilizzato come previsto e se si verifica un uso improprio prevedibile del prodotto contrassegnato. Leggere le istruzioni per l’uso Tensione continua Dichiarazione di conformità...
  • Pagina 84 Kerékpáros bukósisak SP-107 Kerékpáros bukósisak SP-107 Biztonsági tudnivalók Használati útmutatások A bukósisk me gfelel ő el hel yez kedése Az egykezes nagyságállító rendszer beállítása Tartószíj elosztó beállítása Az állszíj beállítása Sisakrostély Tisztítás és gondozás Ártalmatlanítás LED hátsó lámpa SP-09 Biztonsági tudnivalók Használati útmutatások Az első...
  • Pagina 85 Kerékpáros bukósisak SP-107 KERÉKPÁROS BUKÓSISAK SP-107 Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy kiváló minőségű termékünk megvétele mellett döntött, amely a jelenleg érvényes biztonságtechnikai szabványoknak megfelelően készült és az előírás szerinti minőségi tanúsítvánnyal rendelkezik. A használat megkezdése előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági tudnivalókat.
  • Pagina 86 Kerékpáros bukósisak SP-107 Használati útmutatások 1. A bukósisk me gfelel ő el hel yez kedése • A bukósisak a fejen mindig vízszintes helyzetben üljön (A ábra). • Ha a bukósisak túlságosan előre csúszik, korlátozhatja a látást. • Ha a bukósisak a fejen túlságosan hátul ül, csökken a védőhatása (B ábra). 2.
  • Pagina 87 LED hátsó lámpa SP-09 5. Sisakrostély • A sisakrostély levételéhez óvatosan húzza ki a sisakrostélyon levő csapszegeket a bukósisak héjazatának rögzítést szolgáló furataiból (H ábra). Figyelem: A bukósisakban található rögzítő furatok a túlzott használattól kitágulhatnak. Ebben az esetben az arcvédő nem használható...
  • Pagina 88 LED hátsó lámpa SP-09 vagy időközben lemerülhettek. Ezért rendszeresen ellenőrizze a stoplámpa működőképességét. • Az elemeket ne érje túlzott hőhatás, mint pl. napsugárzás, tűz közelségének melege stb. A szakszerűtlenül cserélt elem robbanásveszélyt idézhet elő. Az elemet csak ugyanolyanra, vagy az eredetivel azonos értékű más fajtára cserélje. •...
  • Pagina 89 LED hátsó lámpa SP-09 Használati útmutatások 1. Az első használat előtt Vegye le a hátsó lámpát sisakjáról (J ábra). Az első használat előtt távolítsa el a hátoldalon levő hátsó LED lámpán levő biztonsági csíkot (I ábra). 2. Vegye le és tűzze fel a hátsó lámpát •...
  • Pagina 90 LED hátsó lámpa SP-09 6. Ártalmatlanítás A lemerült elemeket ne tegye a háztartási hulladék közé, hanem juttassa el egy arra szolgáló gyűjtőedénybe. A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a termék használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó...
  • Pagina 91 LED hátsó lámpa SP-09 sisak súlya Gyártás dátuma A tanúsított biztonsági pecsét (GS jel) igazolja, hogy egy termék megfelel a német termékbiztonsági törvény (ProdSG) követelményeinek. A GS jelölés azt jelzi, hogy a megjelölt termék rendeltetésszerű felhasználása és előre látható felhasználása nem veszélyezteti a felhasználó biztonságát és egészségét. Preberite navodila za uporabo Enosmerna napetost Konformitási nyilatkozat...
  • Pagina 92 Kolesarska Čelada SP-107 Kolesarska Čelada SP-107 Varnostna navodila Na vodila za upora bnika Pravilni polo žaj čela de Nastavitev enoročnega prestavitvenega sistema velikosti Nastavitev razdelilnika za pas Na stavitev podpbradnika Vizir Čiščenje Odstranjevanje LED Zadnja luč SP-09 Varnostna navodila Na vodila za upora bnika Pred prvo uporabo Snetje in zatik zadnje svetilke Funkcije...
  • Pagina 93 Kolesarska Čelada SP-107 KOLESARSKA ČELADA SP-107 Spoštovani kupci! Veseli nas, da ste se odločili za enega izmed naših visokokakovostnih izdelkov, ki smo jih izdelali in certificirali strogo po trenutno veljavnih varnostnih normativih. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite navodila za uporabo in varnostna napotke.
  • Pagina 94 Kolesarska Čelada SP-107 Na vodila za upora bnika 1. Pravilni polo žaj čela de • Čelada mora biti nameščena na Vaši glavi vedno vodoravno (Prikaz A). • Če je čelada nameščena preveč spredaj, lahko to slabo vpliva na Vaše vidno polje. •...
  • Pagina 95 LED Zadnja luč SP-09 5. Vizir • Za odstranitev vizirja, zatiče na vizirju previdno izvlecite iz za ta namen predvidenih pritrdilnih lukenj na obodu čelade (Prikaz H). Pozor: pritrdilne luknje v čeladi se lahko vsled prekomerne uporabe razširijo. V tem primeru vizirja ni več dovoljeno uporabljati. 6.
  • Pagina 96 LED Zadnja luč SP-09 • Starši naj bodo pozorni na to, da bodo tudi njihovi otroci redno preverjali delovanje zadnje LED-svetilke. • Opozorilo! Zadnja LED luč ni primerna za otroke, mlajše od 14 let. Obstaja nevarnost za visoke temperature in demontažo. •...
  • Pagina 97 LED Zadnja luč SP-09 • Za namestitev se zadnja LED-svetilka ponovno zatakne v, za ta namen predvideno držalo. 3. Funkcije Zadnja LED svetilka ima tri različne funkcije, ki jih je mogoče poljubno uporabiti (Prikaz K). • 1x pritisk: trajna osvetlitev, •...
  • Pagina 98 LED Zadnja luč SP-09 odstraniti in ločeno odstraniti. Baterije in akumulatorje odstranite le, ko so izpraznjeni! *označeno s: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec Tehnični podatki LED zadnja luč Model: SP-09 Baterija: 1x CR1620, 3V Razred zaščite: III Skupina tveganja: Prosta skupina (svetilka ne predstavlja foto-biološke nevarnosti) pojasnila Izjava o skladnosti (glej poglavje „Izjava o skladnosti“): Izdelki, označeni s tem...
  • Pagina 99 LED Zadnja luč SP-09 Izjava o skladnosti Izjavo EU o skladnosti lahko zahtevate z naslednjega naslova: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg GERMANY Inštitut za testiranje TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Nemčija identifikacijska številka: 0197 PSA 2016/425 Celotna izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani www.speq.de/konformitaetserklaerung.
  • Pagina 100 Service Address: Testhaus: SPEQ GmbH TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tannbachstraße 10 Tillystrasse 2 D-73635 Steinenberg D-90431 Nürnberg Hotline 00800 30 777 999 Kenn-Nr. 0197 e-mail: service@speq.de web: www.speq.de Stand der Information ∙ Version des informations ∙ PSA-Verordnung 2016/425 Informazioni aggiornate al: DIN EN 1078:2012 + A1: 2012 12/2021 IAN 384435_2107...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sp-09Sp-107