Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FROSTFRI
GR
NL

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA FROSTFRI

  • Pagina 1 FROSTFRI...
  • Pagina 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Pagina 4 Πρώτη χρήση Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Χρήσιμες συμβουλές ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Οδηγίες για την ασφάλεια Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξα- • Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας σφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκα- μακριά...
  • Pagina 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ- 5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή, σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο μην εισαγάγετε το φις. Υπάρχει κίν- εσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός δυνος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλη- αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό σης πυρκαγιάς. από...
  • Pagina 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά • Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ- στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να τοίχο για την αποφυγή επαφής ή πιασί- εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ- ματος...
  • Pagina 7 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουρ- γίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πίνακας χειριστηρίων Θυρίδες κατάψυξης Συρτάρια καταψύκτη Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Συρτάρια Maxibox...
  • Pagina 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας χειριστηρίων Οθόνη Μπορείτε να αλλάξετε τον προκαθορισμέ- νο ήχο των κουμπιών σε έναν πιο ηχηρό, Κουμπί Bottle Chill πατώντας μαζί το κουμπί Mode και το Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας κουμπί μείωσης θερμοκρασίας για μερικά δευτερόλεπτα. Η αλλαγή είναι αναστρέψι- Κουμπί...
  • Pagina 9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ των». (Η λειτουργία επίδειξης (DEMO) Eco Mode προορίζεται για την επίδειξη των λει- Για τις καλύτερες δυνατές συνθήκες απο- τουργιών θήκευσης των τροφίμων, επιλέξτε τη λει- της συσκευής στο κατάστημα πώλη- τουργία Eco Mode. σης.) Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία: 5.
  • Pagina 10 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Bottle Chill Συναγερμός υψηλής θερμοκρασίας Η λειτουργία Bottle Chill μπορεί να χρησι- Η αύξηση της θερμοκρασίας στο θάλαμο μοποιηθεί για τη ρύθμιση ενός ηχητικού του καταψύκτη (για παράδειγμα λόγω συναγερμού σε επιθυμητό χρόνο, κάτι προηγούμενης διακοπής ρεύματος ή επει- που...
  • Pagina 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση Ημερολόγιο κατάψυξης Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλλη- λος για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγ- μένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων. Για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων δεν είναι απαραίτητο να αλλάξετε τη μέτρια ρύθμιση.
  • Pagina 12 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος Όταν θέλετε να το τοποθετήσετε ξανά απόψυξης, για παράδειγμα λόγω στην κατάψυξη, σηκώστε λίγο το μπροστι- διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν νό μέρος του καλαθιού για να το εισάγετε κομμένο για περισσότερο χρόνο από την στον...
  • Pagina 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Κατά την ενεργοποίηση ή την απενερ- • τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύ- γοποίηση του συμπιεστή, θα ακουστεί τερα και για μεγαλύτερο διάστημα από ένας ελαφρύς ήχος "κλικ" από το ρυθμι- τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή στή θερμοκρασίας. Αυτό είναι φυσιολο- διάρκεια...
  • Pagina 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη εξοπλισμό στην κεντρική παροχή. συσκευή από την πρίζα. Απόψυξη της κατάψυξης Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρα- Ο θάλαμος αυτός είναι τύπου «no frost» κες...
  • Pagina 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετωπιση προβληματων Κλείσιμο της πόρτας ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν προβείτε στην αντιμετώπιση προβλημάτων, 1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστι- αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία. χα της πόρτας. Η αντιμετώπιση προβλημάτων που δεν 2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρ- αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο πρέπει τα.
  • Pagina 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Υπάρχει ροή νερού Κατά τη διάρκεια της αυτό- Αυτό είναι φυσιολογικό. στην πίσω πλάκα του ματης διαδικασίας απόψυ- καταψύκτη. ξης, ο πάγος αποψύχεται στην πίσω πλάκα. Υπάρχει ροή νερού Η έξοδος του νερού απόψυ- Προσαρμόστε την έξοδο του στο...
  • Pagina 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Στην οθόνη εμφανίζε- Η συσκευή βρίσκεται σε κα- Κρατήστε πατημένο το κου- ται η ένδειξη τάσταση επίδειξης. μπί Mode για 10 δευτερόλε- «DEMO». πτα περίπου έως ότου ακου- στεί ένα παρατεταμένο ηχητι- κό σήμα. Η οθόνη απενεργο- ποιείται...
  • Pagina 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Τα τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις για την αναγράφονται στην εγκατάσταση πινακίδα τεχνικών Ύψος 1854 mm στοιχείων στην εσωτερική αριστερή Πλάτος 595 mm πλευρά του καταψύ- Βάθος 673 mm κτη, καθώς και στην ετικέτα ενεργειακής Όγκος (καθαρός) 229 λίτρα κατανάλωσης.
  • Pagina 19 IKEA; επισκευή; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέ- από την αρχική ημερομηνία αγοράς της σω του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνερ- συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις...
  • Pagina 20 αντικαθιστώνται περιέρχονται στην ιδιο- συστημάτων αποστράγγισης ή των θη- κτησία της IKEA κών σαπουνιού. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το • Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκε- πρόβλημα; ραμική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήμα- Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της...
  • Pagina 21 • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του σύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη- ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ- Εγχειριδίου...
  • Pagina 22 Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επι- έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA κοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την πλησιέστερου καταστήματος IKEA. Συν- οποία...
  • Pagina 23 Technische gegevens Het eerste gebruik Montage Dagelijks gebruik Het milieu Nuttige aanwijzingen en tips IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsvoorschriften In het belang van uw veiligheid en om een Veiligheid van kinderen en kwetsbare correct gebruik te kunnen waarborgen is mensen het van belang dat u, alvorens het appa- •...
  • Pagina 24 NEDERLANDS Algemene veiligheid 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt Waarschuwing! door de achterkant van het appa- raat. Een platgedrukte of beschadig- Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van de stekker kan oververhit raken en obstructies; dit geldt zowel voor losstaande brand veroorzaken.
  • Pagina 25 NEDERLANDS • Leg geen koolzuurhoudende of mousse- • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren rende dranken in de vriezer, deze ver- of kooktoestellen geplaatst worden. oorzaken druk op de fles die daardoor • Zorg ervoor dat de stekker na installatie kan ontploffen, dit kan schade toebren- van het apparaat toegankelijk is.
  • Pagina 26 NEDERLANDS Beschrijving van het product Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat gebruikt. Bedieningspaneel Vrieskleppen Vrieslades Typeplaatje MaxiBox-laden...
  • Pagina 27 NEDERLANDS Bedieningspaneel Display ON/OFF-toets Het is mogelijk om het vooraf ingestelde Bottle Chill-toets geluid van toetsen te wijzigen in een hard Toets om de temperatuur lager te zet- geluid door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijker- Toets om de temperatuur hoger te zet- tijd gedurende enkele seconden in te druk- ken.
  • Pagina 28 NEDERLANDS de functies van het apparaat te de- Om de functie uit te zetten: monstreren.) 1. Druk op de knop Mode om een andere 5. Het temperatuurlampje toont de inge- functie te selecteren of druk op de knop stelde standaardtemperatuur. Mode tot u geen speciale pictogram- Zie 'Temperatuurregeling' om een andere men ziet.
  • Pagina 29 NEDERLANDS Op het einde van de aftelling knippert het Om het alarm te resetten: Bottle Chill-lampje en klinkt een alarm: 1. Druk op een willekeurige toets. 1. Verwijder alle drankjes uit het vriesvak. 2. De zoemer gaat uit. 2. Druk op de Bottle Chill-toets om de 3.
  • Pagina 30 NEDERLANDS Accessoires De vriesladen zorgen ervoor dat u het voedselpakket dat u wenst, snel en makke- Koudeaccu's lijk kan vinden. Indien grote hoeveelheden voedsel moeten worden bewaard, verwij- der dan alle lades behalve de onderste la- de die nodig is voor een goede luchtcircula- tie.
  • Pagina 31 NEDERLANDS Het maken van ijsblokjes Belangrijk! Gebruik geen metalen voorwerpen om het bakje uit de vriezer te Dit apparaat is uitgerust met een of meer verwijderen. bakjes voor het maken van ijsblokjes. 1. Vul het bakje met water. 2. Zet het bakje in het vriesvak Nuttige aanwijzingen en tips Normale bedrijfsgeluiden •...
  • Pagina 32 NEDERLANDS • zorg ervoor dat de ingevroren levens- • bewaar het voedsel niet langer dan de middelen zo snel mogelijk van de winkel door de fabrikant aangegeven bewaar- naar uw vriezer gebracht worden; periode. • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk;...
  • Pagina 33 NEDERLANDS Probleemoplossing De deur sluiten Let op! Voordat u problemen oplost, trekt u eerst de stekker uit het 1. Maak de afdichtingen van de deur stopcontact. schoon. Alleen een gekwalificeerde elektricien of 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- een bevoegd persoon mag problemen op- pleeg de instructies voor het monteren.
  • Pagina 34 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'. ten. De thermostaatknop staat Stel een hogere temperatuur misschien niet goed. De temperatuur in het De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'. apparaat is te hoog.
  • Pagina 35 NEDERLANDS Technische gegevens De technische gege- Afmetingen voor vens staan op het ty- montage peplaatje aan de Hoogte 1854 mm linkerbinnenkant in de vriezer en op het Breedte 595 mm energielabel. Diepte 673 mm Volume (netto) 229 Liter Ontdooisysteem auto Aantal sterren Maximale bewaartijd 28 uur...
  • Pagina 36 Breng het product naar het IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Wat valt er onder de garantie? De garantie dekt storingen van het appa- Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf...
  • Pagina 37 NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door lossen? onze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner De door IKEA aangestelde servicedienst zal of wanneer er niet-originele onderdelen het product onderzoeken en bepalen, dit gebruikt zijn.
  • Pagina 38 Op de laatste pagina van deze handlei- tie bestaat uitsluitend als: ding vindt u de volledige lijst van door IKEA • het apparaat en de installatie ervan vol- erkende servicebedrijven met de bijbeho- doen aan de technische specificaties van rende nationale telefoonnummers.
  • Pagina 39 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Pagina 40 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-919679-01...