Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 10. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 11.
Pagina 5
off or remove the plug from socket (pull the plug itself, not the lead). 25. Do not place the appliance against a wall or against other appliance. Leave at least 10cm free space on the back and sides and above the appliance. 26.
Pagina 6
AF-121914 PARTS DESCRIPTION 1. Main unit 8. Handle for rotisserie spit rod and rotating basket 2. Control panel 9. Rotisserie fork 3. Control knob with digital display 10. Rotisserie spit rod 4. Cooking chamber 11. Oil tray 5. Door 12. Skewers 6.
Pagina 7
Place the appliance on a dry, stable and heat-resistant surface. Since the appliance becomes hot during use, make sure that it is not too close to other objects. Open the cooking chamber by the door handle and put in the food to be cooked. Choose your desired accessories: Baking rack: The heating element is located at the top.
Pagina 8
“ ”: Press the key to turn on the rotating function when rotisserie spit rod or rotating basket is used. Press the key again, the rotating will stop. After the setting is finished, press the key “ ” to start the appliance. The buzzer sends out a beep sound. The appliance enters into working mode.
Pagina 9
Note: The default working temperature and time for dried fruit is 30℃ and 4h, the set temperature range is 30-80℃, and the time range is 2-24h. Memory function If the appliance is powered off during work, it will maintain the working state and working time before power failure as long as the appliance restarts within 2 hours.
Pagina 10
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Pagina 12
7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt. 8. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften;...
Pagina 13
19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 20. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 21. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 22. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann.
Pagina 14
AF-121914 TEILEBESCHREIBUNG 1. Hauptgerät 8. Griff für Grillspieß und rotierenden Korb 2. Bedienfeld 9. Spießgabel 3. Regler mit digitalem Display 10. Grillspieß 4. Garraum 11. Fettauffangschale 5. Tür 12. Schaschlikspieße 6. Türgriff 13. Drehscheiben 7. Rotierender Korb 14. Backblech BEDIENFELD 1.
Pagina 15
GEBRAUCH Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, feste und hitzebeständige Fläche. Das Gerät wird während des Gebrauchs heiß; stellen Sie es daher nicht in die unmittelbare Nähe anderer Objekte. Ö ffnen Sie den Garraum am Türgriff und legen Sie die Zutaten in den Garraum. Wählen Sie das gewünschte Zubehör: Backblech: Das Heizelement befindet sich oben.
Pagina 16
Zwei weitere Funktionen: „ “: Wenn Sie während des Garvorgangs die Lebensmittel prüfen möchten, drücken Sie diese Taste, um die Lampe im Garraum einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Lampe auszuschalten. „ “: Drücken Sie die Taste, um die Rotationsfunktion zu aktivieren, wenn der Grillspieß oder rotierende Korb verwendet wird.
Pagina 17
Menüliste Pommes Schweine Hähnche Trockeno Lebensmittel Fisch Garnele Kuchen Beefsteak frites kotelett nschenkel Gartemperatur 200℃ 185℃ 160℃ 160℃ 200℃ 160℃ 185℃ 30℃ (voreingestellt) Garzeit 25 min 20 min 20 min 20 min 30 min 30 min 30 min (voreingestellt) Empfohlenes Rotieren Rotierend Backblech...
Pagina 18
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
Pagina 20
8. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; des fermes; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
Pagina 21
19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 20. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 21. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. 22.
Pagina 22
AF-121914 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1. Unité principale 8. Poignée pour tige de tournebroche et panier 2. Panneau de contrôle rotatif 3. Bouton de contrôle avec affichage numérique 9. Fourche de rôtisserie 4. Chambre de cuisson 10. Tige de tournebroche 5. Porte 11.
Pagina 23
UTILISATION Posez l’appareil sur une surface sèche, stable et thermorésistante. L'appareil chauffe pendant son fonctionnement, ne pas le positionner à proximité d'autres objets inflammables. Ouvrez la chambre de cuisson avec la poignée de la porte et placez les aliments à cuire. Choisissez vos accessoires souhaités : Grille de cuisson : L'élément chauffant est situé...
Pagina 24
changer le réglage entre la température et la durée. Remarque : Si les touches ne sont pas utilisées pendant plus de 20 secondes, l'appareil se met en mode de veille. Deux autres fonctions : “ ”: Si vous souhaitez vérifier l'état des aliments pendant la cuisson, appuyez sur la touche pour allumer la lampe à...
Pagina 25
Liste de menus pour référence Côtelett Fruits Aliment Frites es de Poisson Crevettes Pilon Gâteau Bifteck secs porc Température de fonctionnement 200℃ 185℃ 160℃ 160℃ 200℃ 160℃ 185℃ 30℃ (par défaut) Durée fonctionnement 25 min 20 min 20 min 20 min 30 min 30 min 30 min...
Pagina 26
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Service à...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Pagina 28
8. Denna apparat är avsedd för användning i hushållet och liknande tillämpningar som t.ex.: Personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer; bed and breakfast-hotell. 9. Innan ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på...
20. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för. 21. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den. 22. Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan falla ner från. 23. Se till att produkten inte utsätts för mycket smuts och fukt. 24.
Pagina 30
AF-121914 BESKRIVNING AV DELAR 1. Huvudenhet 8. Handtag för rotisserie spettstång och roterande 2. Kontrollpanel korg 3. Kontrollratt med digital display 9. Rotisserie gaffel 4. Tillagningskammare 10. Rotisserie spettstång 5. Lucka 11. Oljebricka 6. Luckhandtag 12. Stekspett 7. Roterande korg 13.
Pagina 31
ANVÄNDNING Placera apparaten på en torr, stabil och värmetålig yta. Eftersom apparaten blir het under användning, se till att den inte är alltför nära andra föremål. Ö ppna tillagningskammaren med dörrhandtaget och lägg in maten som skall tillagas. Välj önskade tillbehör: Bakställning: Värmeelementet är placerat överst.
Pagina 32
Ytterligare två funktioner: “ ”: Om du vill kontrollera maten under tillagningsprocessen, tryck på knappen för att slå på lampan inuti tillagningskammaren. Tryck på knappen igen, för att stänga av lampan. “ ”: Tryck på knappen för att slå på rotationsfunktionen när rotisserie spettstången eller roterande korgen används.
Pagina 33
Arbetstid 25 min 20 min 20 min 20 min 30 min 30 min 30 min 4 tim (standard) Rekommender Roterand Bakställ Bakställ Bakställ Roteran Bakställ Bakställni Bakställ as tillbehör e korg ning ning ning de korg ning ning Notera: Standard arbetstemperatur och tiden för torkad frukt är 30 °C och 4 timmar, det inställda temperaturområdet är 30-80 °C och tidsområdet är 2-24 timmar.
Pagina 34
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
Pagina 36
7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. 8. Dit apparaat bedoeld voor huishoudelijk- vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen.
Pagina 37
18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 21. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 22.
Pagina 38
AF-121914 OMSCHRIJVING ONDERDELEN 1. Hoofdeenheid 8. Handvat voor draaispit en draaimand 2. Bedieningspaneel 9. Vorkje 3. Regelknop met digitaal display 10. Draaispit 4. Binnenruimte 11. Olieopvangplaat 5. Deur 12. Vleespennen 6. Handgreep 13. Radschijven 7. Draaimand 14. Bakrooster BEDIENINGSPANEEL 1. Lampje voor binnenruimte 2.
Pagina 39
GEBRUIK Plaats het apparaat op een droog, stabiel en hittebestendig oppervlak. Omdat het apparaat heet wordt tijdens het gebruik, dient u ervoor te zorgen dat het niet te dicht bij andere objecten staat. Open de deur met behulp van de handgreep om de te bakken etenswaren in de binnenruimte te plaatsen. Kies uw gewenste accessoires: Bakrooster: Het verwarmingselement bevindt zich aan de bovenkant.
Pagina 40
Twee extra functies: “ ”: Als u de gaarheid van de etenswaren tijdens het bakproces wilt controleren, druk op de toets om de lamp binnenin de binnenruimte in te schakelen. Druk opnieuw op de toets om de lamp uit te schakelen.
Pagina 41
Menulijst ter referentie Varkensk Kippenb Gedroogd Levensmiddel Friet Garnaal Cake Biefstuk otelet fruit Werkingstemper 200℃ 185℃ 160℃ 160℃ 200℃ 160℃ 185℃ 30℃ atuur (standaard) Werkingstijd 25 min 20 min 20 min 20 min 30 min 30 min 30 min (standaard) Aanbevolen Draaima Bakroost...
Pagina 42
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Pagina 44
7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. 8. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub podobnego do domowego: kuchnie personelu sklepów, biura oraz środowiska pracownicze, fermy, klienci w hotelach, motele oraz inne typy środowisk mieszkalnych, pokoje ze śniadaniem.
Pagina 45
19. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. 20. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 21. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 22. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść. 23.
Pagina 46
AF-121914 OPIS CZĘŚCI 1. Jednostka główna 8. Uchwyt do rożna i kosza obrotowego 2. Panel sterowania 9. Widelec rożna 3. Pokrętło sterowania z wyświetlaczem 10. Rożen cyfrowym 11. Tacka ociekowa 4. Komora pieczenia 12. Szpikulce 5. Drzwiczki 13. Tarcze 6. Uchwyt drzwiczek 14.
Pagina 47
UŻYTKOWANIE Urządzenie ustawić na suchej i stabilnej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Ponieważ w czasie użytkowania urządzenie nagrzewa się i jest gorące, należy dopilnować, aby nie znajdowało się zbyt blisko innych przedmiotów. Aby otworzyć komorę pieczenia, należy pociągnąć za uchwyt drzwiczek. Włożyć do środka produkty, które będą...
Pagina 48
Dwie dodatkowe funkcje: „ ”: Jeśli w trakcie zapiekania użytkownik chciałby sprawdzić stan produktów, należy nacisnąć przycisk włączający lampkę w komorze pieczenia. Ponowne wciśnięcie tego samego przycisku wyłączy lampkę z powrotem. „ ”: Gdy używany jest rożen lub kosz obrotowy, wciśnięcie tego przycisku powoduje włączenie funkcji obracania.
Pagina 49
Lista menu i ustawienia czasu i temperatury Produkt Kotlet Udko Suszone Frytki Ryba Krewetka Ciasto Befsztyk spożywczy wieprzowy kurczaka owoce Temperatura pracy 200℃ 185℃ 160℃ 160℃ 200℃ 160℃ 185℃ 30℃ (domyślnie) Czas działania 25 min 20 min 20 min 20 min 30 min 30 min 30 min...
Pagina 50
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Deutschland GmbH (nie adres serwisowy) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Niemcy Dział...
Инструкция по эксплуатации – Russian ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием прибора обязательно прочитайте все приведенные ниже инструкции, чтобы избежать травм или повреждений в следствие использования прибора. Обязательно сохраните это руководство в надежном месте. При передаче прибора другому лицу обязательно передайте ему и данное руководство по эксплуатации.
Pagina 52
7. Прибор не следует использовать вместе со сторонним таймером или системой дистанционного управления. 8. Данный прибор предназначен для использования в быту и в подобных условиях, таких как: кухонные помещения для персонала в магазинах, офисы и другие рабочие среды; фермерские дома; могут быть использованы...
Pagina 53
19. Прибор не предназначен для коммерческого использования. 20. Не используйте прибор не по прямому назначению. 21. Не наматывайте кабель вокруг прибора и не сгибайте его. 22. Разместите прибор на устойчивой ровной поверхности, с которой он не может упасть. 23. Пожалуйста, избегайте...
Pagina 54
AF-121914 ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА 1. Прибор 8. Ручка для вертела и поворотной корзины 2. Панель управления 9. Вилка для гриля 3. Поворотный регулятор с цифровым 10. Стержень вертела дисплеем 11. Поддон для масла 4. Внутренняя камера 12. Шампуры 5. Дверца...
Pagina 55
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Установите прибор на сухую, устойчивую и термоизолированную поверхность. Поскольку прибор нагревается во время использования, убедитесь, что он не установлен слишком близко к другим объектам. Откройте духовку, используя дверную ручку и поместите в нее продукты, которые собираетесь готовить. Выберите нужные вам аксессуары. Решетка...
Pagina 56
Еще 2 функции: “ ”: Если Вы хотите проверить состояние продуктов во время процесса приготовления, нажмите на данную кнопку для включения подсветки духовки. Нажмите на кнопку снова, чтобы отключить подсветку. “ ”: Нажмите на данную кнопку для включения функции вращения вертела или корзины. Нажмите...
Pagina 57
5. Во время работы прибора из отверстия для выпуска воздуха может выходить горячий пар. Держите руки и лицо на безопасной дистанции от мест выхода пара. 6. Перед тем, как брать прибор в руки и перед очисткой, давайте ему остыть после работы как минимум...
Pagina 58
Эта маркировка указывает на то, что данный продукт не следует утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемого удаления отходов, утилизируйте их ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Служба...