Pagina 4
Reinigung und Pflege ..................24 7.1 Sicherheitshinweise ....................25 7.2 Reinigung ......................... 25 Störungsbehebung ................... 25 8.1 Sicherheitshinweise ....................26 8.2 Störungsanzeigen ....................26 8.3 Störungsursachen und -behebung ................ 26 Entsorgung des Altgerätes ................27 Garantie ......................27 Technische Daten ..................... 28 11.1 General ........................
Pagina 5
Operation and Handing ..................40 15.1 Functioning and Advantages of Induction cooktops ........... 40 15.2 Safety Instructions ....................41 15.3 Operating the Appliance ..................41 15.3.1 Switching on and Temperature stages ..............41 15.3.2 Timer ........................42 15.3.3 Switching Off ....................... 42 Cleaning and Maintenance ................
Pagina 6
23.5 Mise en place ......................56 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ............56 23.5.2 Prévention des interférences radio ..............56 23.6 Raccordement électrique ..................57 Structure et fonctionnement ................57 24.1 Eléments de commande et d'affichage ..............57 24.1.1 Panneau d'exploitation ..................57 24.1.2 Protection de surchauffe ..................
Pagina 7
32.3.3 Pericolo d'esplosione ................... 70 32.3.4 Pericolo d'incendio....................70 32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..............71 Messa in funzione ..................... 72 33.1 Indicazioni di sicurezza................... 72 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............. 72 33.3 Disimballaggio ......................73 33.4 Smaltimento dell’involucro ..................
Pagina 8
41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing .............. 83 41.3 Waarschuwingsinstructies ..................83 41.4 Aansprakelijkheid ....................84 41.5 Auteurswet ....................... 84 Veiligheid ......................84 42.1 Gebruik volgens de voorschriften ................. 84 42.2 Algemene veiligheidsinstructies ................85 42.3 Bronnen van gevaar ....................86 42.3.1 Gevaar door elektromagnetisch veld ..............
Pagina 9
47.1 Veiligheidsvoorschriften ..................96 47.2 Storingmeldingen ....................97 47.3 Oorzaken van storingen..................97 Afvoer van het oude apparaat ................97 Garantie ......................98 Technische gegevens ..................98 Manual del usuario..................100 51.1 Generalidades ......................100 51.2 Información acerca de este manual ..............100 51.3 Advertencias ......................
Pagina 10
55.2 Seguridad ....................... 111 55.3 Funcionamiento del aparato ................. 111 55.3.1 Encendido y ajuste de temperatura ..............111 55.3.2 Temporizador ....................112 55.3.3 Apagado ......................112 Limpieza y conservación ................113 56.1 Instrucciones de seguridad .................. 113 56.2 Limpieza ......................... 113 Resolución de fallos ..................
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Bereiten eines Fondues bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Pagina 14
► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ►...
2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch elektromagnetisches Feld Durch die beim Betrieb des Gerätes entstehenden magnetischen Felder kann es zu Beeinträchtigungen kommen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise: ► Personen mit gesteigerter Elektrosensibilität sollten sich nicht länger als nötig in unmittelbarer Nähe des Gerätes aufhalten.
► Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. ► Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren. Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze.
► Entfernen Sie während des Betriebes alle leicht entzündlichen Gegenstände (z.B. Reinigungsmittel, Spraydosen, Topflappen, Geschirrtücher, etc.) aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes. Sollte es zu einem Brand auf der Kochstelle kommen, wie folgt vorgehen: ◆ Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder die Sicherung ausschalten) ◆...
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und/oder der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät eingeklemmt ist. • Überprüfen Sie, dass die Netzanschlussleitung keinen Kontakt mit scharfen Kanten und/oder heißen Oberflächen hat. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Bedienelemente und Anzeigen 4.1.1 Bedienfeld und Display 1 Display 2 Temperatur Taste 3 Timer Taste 4 An/Standby Schalter 5 Taste (-) Reduzierung der Temperatur oder Dauer 6 Taste (+) Erhöhung der Temperatur oder Dauer 4.1.2 Überhitzungsschutz...
Vorteile des Induktionskochfeldes • Energiesparendes Kochen durch direkte Energieübertragung auf den Topf. • Erhöhte Sicherheit, da die Energie nur bei aufgesetztem Topf übertragen wird. • Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und Topfboden mit hohem Wirkungsgrad. • Hohe Aufheizgeschwindigkeit. • Verbrennungsgefahr ist gering, da die Kochfläche nur durch den Topfboden erwärmt wird.
5.3 Betrieb des Gerätes 5.3.1 Einschalten und Temperatur-Einstellung • Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken. • Das Display zeigt die Temperatur der Oberfläche des Induktionskochfeldes an: Wenn die Temperatur der Oberfläche unter 50°C liegt, wird „-L-“ angezeigt, wenn die Temperatur der Oberfläche über 50°C liegt, zeigt das Display „-H-“. Ein akustisches Signal ertönt.
► Kochgeschirr nicht ohne Kochgut auf das Keramikfeld stellen. Das Erhitzen eines leeren Topfes oder einer leeren Pfanne aktiviert den Überhitzungsschutz und das Gerät schaltet ab. ► Das Gerät nicht betreiben, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
7.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochrückstände entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen. ►...
8.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. 8.2 Störungsanzeigen Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der die Fehlerursache beschreibt.
9 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your induction cooker will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the induction cooktop (referred to...
PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
Please note ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user. ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
WARNING ► Scientific tests have proven that induction hotplates do not pose a risk. However, persons with a pacemaker should keep a minimum distance of 60 cm to the device while it is in operation. In addition, persons with a pacemaker should clear with their doctor whether to take care of some special handling advises.
12.3.3 Danger of Explosion WARNING Incorrect use of the appliance incurs a danger of explosion due to the overpressure produced. Adhere to the following safety instructions in order to prevent a danger of explosion: ► Never heat food or liquids in sealed containers such as, for example, cans.
12.3.5 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician.
13.1 Safety information Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the FonDue is delivered with the following components: •...
13.5 Setup 13.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: • The appliance must be positioned on a solid, even, horizontal and heat-resistant base with sufficient load-supporting capacity for the appliance itself plus the heaviest anticipated cooking contents.
13.6 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: • Do not connect the device to the same outlet with other devices. • Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network.
14.1.2 Overheating Protection Facility The appliance is equipped with an overheating protection facility. If the temperature of the appliance exceeds the critical limit the appropriate error message is displayed. For safety reasons the appliance shuts off further power supply. After the cooling-down phase the appliance can be switched off and then back on again.
15.2 Safety Instructions Warning ► Do not leave the appliance unattended during operation, so that you can intervene quickly in the event of danger. ► Do not move the appliance during operation or with hot cookware on the hot plate. ►...
15.3.2 Timer • Timer Function. After the selection of the temperature then press function key TIMER once. The display shows the number "0".With +/- keys, you can now select the operating time in 1-minute intervals (up to max. 180 minutes). •...
Attention ► Clean the hob after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances. ► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots.
Electronic control of excess voltage (>275V) Make sure the appliance is connected to the voltage indicated on the rating label. E03 and E06: Electrical or mechanical failure Please send the device to our customer service. Overheating Protection Eliminate the course of overheating. Once the cooktop has cooled, the appliance can be put into operation again.
To enforce a guarantee claim, please contact our service prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 20 Technical Data Device Fondue Device Name FonDue white (2280) / black (2282) Mains data 220-240 V, ~ 50/60 Hz 1000 W Power consumption Standby “according ErP level 2”...
Pagina 46
Mode d'emploi original FonDue white (2280) / FonDue black (2282)
21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Plaque chauffante à induction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
22.1 Utilisation conforme Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique dans des locaux fermés pour la préparation d’une fondue. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié...
Pagina 50
Remarque ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant.
22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger de champs électromagnétiques ATTENTION Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de l'appareil peuvent causer des indispositions. Respectez les consignes de sécurité suivantes : ► Les personnes à électrosensibilité accrue ne doivent pas se tenir plus longtemps que nécessaire à...
ATTENTION ► Protégez vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur l'appareil ou le récipient de cuisson par des gants de protection contre la chaleur ou autre tissus protecteur. ► Ne mettez pas d’ustensiles de cuisine, couvercles de poêle ou de cuisson, couteaux ou autres objets en métal sur le poste de cuisson.
22.3.4 Danger d'incendie ATTENTION En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, il existe un danger d'incendie. Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie : ► Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets facilement inflammables (p. ex. produits de nettoyage, aérosols, chiffons, serviettes à...
DANGER ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. ► Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains humides. ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à...
23.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 23.2 Inventaire et contrôle de transport FonDue est livré...
23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : • L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et réfractaire avec une force portante suffisante pour l'appareil et les aliments à...
• Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour garantir une bonne réception. 23.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : • Ne branchez pas l’appareil en même temps que d’autres appareils sur la même prise électrique.
24.1.2 Protection de surchauffe L'appareil est équipé d’une protection de surchauffe. Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, le code d’erreur correspondant s’affiche. Pour des raisons de sécurité, l'appareil interrompt l’arrivée de courant. Après la phase de refroidissement l'appareil peut être éteint et remis en marche. REMARQUE ►...
• Réglage rapide et précis de l’utilisation d’énergie. 25.2 Affichages de sécurité ATTENTION ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement, pour pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. ► Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou avec un récipient de cuisson chaud sur le poste de cuisson.
• Les touches + / - vous permettent de modifier les paramètres à tout moment dans une fourchette de 60 à 240°C. (Les différentes températures sont les suivantes : 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240°C) . Remarque ►...
26.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► La plaque chauffante à induction doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
27.2 Affichage d'incidents En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident. Affichage Description E01 : Commande électronique de basse tension. (<145 V) Assurez-vous que l’appareil est utilisé à la tension indiquée sur la plaque signalétique. E02 : Commande électronique de haute tension (>...
(toujours avec le bon d'achat!). 30 Caractéristiques techniques Appareil Appareil à fondue FonDue white (2280) / black (2282) Données de raccordement 220-240 V, ~ 50/60 Hz 1000 W Puissance consommée Standby «...
Pagina 64
Istruzioni d’uso originali FonDue white (2280) / FonDue black (2282)
31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a fornello a Induzione Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in ambiente domestico, al chiuso per la preparazione di fondute. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Pagina 68
Indicazione ► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano. ► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
32.3 Fonti di pericolo 32.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico Avviso A causa dei campi elettromagnetici prodotti dall’apparecchio durante il funzionamento, possono verificarsi malfunzionamenti. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza: ► Persone con una elevata sensibilità elettrica non dovranno passare troppo tempo nelle vicinanze dell’apparecchio, se non ne sussiste la necessità.
Avviso ► Non posizioni utensili da cucina, coperchi per la cottura o delle padelle, coltelli o altri oggetti in metallo sulla postazione di cottura. Quando l’apparecchio viene acceso, gli oggetti possono scaldarsi notevolmente. ► Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura.
Avviso ► Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio. Indicazione Se dovesse scoppiare un incendio sulla postazione di cottura, si proceda nel seguente modo: ◆ Spenga l’apparecchio (estrarre eventualmente la spina dalla presa o far scattare il salvavita) ◆...
Pericolo ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate. ►...
Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto. 33.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione corrente non sia danneggiato e che non sia incastrato sotto l'apparecchio. • Verificare che il cavo di alimentazione corrente non abbia contatto con spigoli taglienti e/o con superfici calde. • La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
34 Struttura e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 34.1 Comandi e display 34.1.1 Pannello comandi 1 Display 2 Temp – Tasto temperatura 3 Tasto Timer 4 On/Standby – interruttore On/Standby 5 Tasto (-) riduzione della temperatura o della durata 6 Tasto (+) aumento della temperatura o della durata...
35.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene trasmesso da un elemento riscaldante attraverso il recipiente di cottura all’alimento da cuocere, ma il calore necessario viene generato direttamente nel recipiente di cottura mediante flussi d’induzione.
35.3 Funzionamento dell’apparecchio 35.3.1 Accensione e impostazione della temperatura • Collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta. • Le Display LED indicare la temperatura di cottura. Quando la temperatura di cottura ecco inferiore 50°C, le display LED indicare „-L-“ , Quando la temperatura di cottura ecco oltre 50°C, le display LED indicare „-H-“.
Indicazione ► Non lasciate nessuna pentola vuota sul piano in ceramica. Il riscaldamento di una pentola o di una padella vuota attiva la protezione antisurriscaldamento e il dispositivo si spegne. ► Non adoperare il dispositivo se danneggiato in qualsiasi modo o se non funziona correttamente.
In caso di un elevato grado di sporcizia del fornello, si potrà utilizzare un detersivo delicato. ◆ Alloggiamento dell’apparecchio e comandi Pulisca il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido. Attenzione ► Non utilizzi detersivi contenenti solventi come per esempio benzina, per non danneggiare le parti in plastica.
Funzione errata del sensore termico Inviare l'apparecchio al Servizio Clienti Indicazione ► Se dopo un periodo di attesa di una certa lunghezza ed un riavvio dell'apparecchio, dovesse comparire ancora la segnalazione del malfunzionamento, l’apparecchio dovrà essere inviato al servizio Clienti per un controllo. 37.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni La seguente tabella aiuta nella localizzazione e la soluzione di piccoli malfunzionamenti.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 40 Dati tecnici Apparecchio Apparecchio FonDue Nome FonDue white (2280) / black (2282) Dati connessione 220-240 V, ~ 50/60 Hz 1000 W Potenza assorbita Standby “secondo ErP livello 2”...
Pagina 82
Originele Gebruiksaanwijzing FonDue white (2280) / FonDue black (2282)
41 Gebruiksaanwijzing 41.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw inductiekookplat als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de inductiekookplat (vanaf hier ‘apparaat’...
41.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
42.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden.
► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Trek niet aan de aansluitkabel en draag het niet aan de aansluitkabel.
WAARSCHUWING ► Wetenschappelijke tests hebben aangetoond dat inductiekookstellen niet gevaarlijk zijn. Personen met een pacemaker moeten echter minstens een afstand van 60 cm afstand tot het apparaat bewaren, als dit in werking is. Daarnaast moeten personen met een pacemaker eventueel in acht te nemen beschermende maatregelen voor het gebruik met hun arts bespreken.
42.3.3 Explosiegevaar WAARSCHUWING Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat explosiegevaar door overdruk. Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om explosiegevaar te vermijden: ► Verwarm nooit gerechten of vloeistoffen in gesloten bakjes zoals bv. conservenblikjes. Door de ontstane overdruk kan de verpakking springen.
42.3.5 Gevaar door elektrische stroom Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
43 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 43.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ►...
43.5 Plaatsen 43.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: • Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de inductiekookplaat plus de naar verwachting zwaarste potten en pannen geplaatst worden.
43.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: • Sluit het apparaat niet samen met andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact. • Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet.
44.2 Thermische beveiliging bij oververhitting Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting. Wanneer binnenin de temperatuur de kritische grens overschrijdt, verschijnt in het display de bijbehorende code van de foutmelding. Het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit. Na de afkoelfase kan het apparaat weer ingeschakeld worden.
WAARSCHUWING ► Let er op dat het kookgerei in het midden van de kookplaat staat. Het mag niet op het bedieningspaneel of op de rand neergezet worden. ► Geen keukengereedschap uit metaal, potten- of pannendeksels, messen of andere voorwerpen uit metaal op de kookplaat leggen. Als het apparaat wordt ingeschakeld, kunnen deze voorwerpen verhit worden.
45.3.2 Timer • Timerfunctie: Druk na selectie van de temperatuur een keer op de toets „Timer“. Op de display verschijnt het getal „0“. Met de keuzetoetsen 5 en 6 + / - kunt u de instelling van 1 – 180 minuten instellen. In het display wordt de duur in minutentact naar beneden geteld.
VOORZICHTIG ► De kookplaat is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen.
47.2 Storingmeldingen In het geval van een storing geeft het display een foutcode aan, die de oorzaak van de storing beschrijft. Weergave Beschrijving E01: Elektronische bediening van de laagspanning. (<145V) Verzeker u ervan dat het apparaat wordt aangesloten op de spanning die op het typeplaatje staat vermeld.
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 50 Technische gegevens Apparaat Fondue-apparaat FonDue white (2280) / FonDue black Naam (2282) Aansluitgegevens 220-240 V, ~ 50/60 Hz...
Pagina 99
Manual del usuario FonDue white (2280) / FonDue black (2282)
51 Manual del usuario 51.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará...
52.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstrico en habitaciones cerradas, para la preparación de fondues. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Pagina 103
Nota ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ►...
52.3 Fuentes de peligro 52.3.1 Peligro por campo electromagnético Advertencia Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato pueden causar daños en el mismo. Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad: ► Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más tiempo del necesario cerca del aparato.
Advertencia ► No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho. ► No coloque recipientes vacíos sobre el aparato. ► No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí...
Advertencia ► Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato. Nota Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente modo: ◆...
Peligro ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista).
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El FonDue incluye los siguientes componentes de fábrica: • Placa de inducción (cocina) •Olla de fondue • Protección frente a salpicaduras/ soporte para tenedores de fondue • 8 tenedores de fondue • Manual del usuario Nota ►...
• No bloquee ni cubra la ranura de ventilación para la ventilación o expulsión de aire del aparato. Esto puede causar el sobrecalentamiento del aparato. Mantenga una distancia mínima de separación de 5 a 10 cm con respecto a paredes u otros objetos.
• La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
55.1.1 Ventajas de la cocina de inducción Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla. Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada. Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla con un elevado rendimiento.
• Pulse el botón ON/STANDBY y la pantalla LED mostrará “---“. Ahora, ya está preparado para el proceso de cocción • Pulse el botón “Temp” una vez. • A temperatura predefinida de 120 °C surge no ecrã. • Com os selectores 5. e 6. + / - pode alterar o ajuste entre 60 e 240 °C. (Níveis de temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 e 240 °C) .
56 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 56.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
57 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 57.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
57.3 Posibles problemas y solución de problemas La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Problema Posible causa Solución El cable de alimentación no está El cable de alimentación está enchufado enchufado No Pantalla El fusible no se activa El fusible está...
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 60 Datos técnicos Aparato Aparato de preparación de fondue Denominación FonDue white (2280) / FonDue black (2282) Conexión 220-240 V, ~ 50/60 Hz 1000 W Consumo de potencia Standby “según el ErP nivel 2”...