Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 29
RY1400SF35A
RY1400SF35B
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ryobi RY1400SF35A

  • Pagina 1 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI RY1400SF35A RY1400SF35B...
  • Pagina 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, Attention! d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Pagina 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given WORK AREA SAFETY top priority in the design of your electric scarifier or aerator. ■ Never use the product while people, especially children, or pets are nearby. INTENDED USE ■ Objects struck by the scarifier tines can cause severe injuries to persons.
  • Pagina 4: Electric Scarifier And Aerator Safety Warnings

    Connect the product to a power supply with an impedance equal or less than 0.452Ω - for ● before cleaning a blockage or unclogging the RY1400SF35A and RY1400SF35B to minimize voltage discharge chute fluctuations. Contact your electric power supplier for ●...
  • Pagina 5 ● abnormal sound occurs MAINTENANCE ● any accident or breakdown occurs WARNING WARNING Use only original manufacturer’s replacement parts, Make sure that the tines are at a complete stop before accessories, and attachments. Failure to do so can removing or installing the debris collector. cause injury, can contribute to poor performance, and may void your warranty.
  • Pagina 6: Residual Risks

    ■ Turn the product on its side and check the underside of 12. Height adjustment lever the product and the area around the tines. Remove any 13. Rear door found blockages carefully. 14. Debris collector 15. Middle handle pole 16. Wiring RESIDUAL RISKS 17.
  • Pagina 7: Symbols In This Manual

    EurAsian Conformity Mark Do not operate on inclines greater than 15°. Use the product across the face of slopes, never up and down. Ukrainian mark of conformity The guaranteed sound power level shown on this label is 100 dB. SYMBOLS IN THIS MANUAL Parts or accessories sold separately Note Warning...
  • Pagina 8: Utilisation Prévue

    Lors de la conception de l'aérateur ou du scarificateur un bon appui et un bon équilibre. Marchez, ne courrez électrique, l'accent a été mis sur la sécurité, les jamais. performances et la fiabilité. ■ Utilisez le produit transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant.
  • Pagina 9 La pénétration d'eau dans un appareil d'alimentation électrique dont l'impédance est inférieure augmente le risque de décharge électrique. ou égale à 0,452Ω (RY1400SF35A, RY1400SF35B) ■ L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un afin de minimiser les variations de tension. Contactez disjoncteur différentiel d'une sensibilité...
  • Pagina 10: Surcharge Du Dispositif De Protection

    défectueuses, avec ou sans dispositifs de sécurité en SURCHARGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION place (ex. : déflecteurs et/ou collecteur de débris). Le produit possède un dispositif de protection contre la ■ Ne pas incliner le produit lors de la mise en marche du surcharge.
  • Pagina 11: Risques Résiduels

    RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENT Les opérations d’entretien demandent un soin et des Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se que par un technicien de service qualifié.
  • Pagina 12: Symboles De Ce Manuel

    9. Roues avant Cet outil est conforme à l’ensemble des 10. Câble de raccord normes réglementaires du pays de l’UE 11. Aérateur où il a été acheté. 12. Levier de réglage de hauteur de coupe 13. Trappe arrière 14. Collecteur de débris Marque de qualité...
  • Pagina 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Sandalen tragen oder barfuß arbeiten. Vermeiden Sie Priorität bei der Entwicklung Ihres elektrisch betriebenen lockere Kleidung oder Kleidung mit Schnüren oder Vertikutierers oder Rasenlüfters. Bändern zu tragen. ■ Tragen Sie eine Schutz- oder Sicherheitsbrille mit Seitenschutz.
  • Pagina 14: Elektrische Sicherheit

    Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe selben Stromleitung beeinflussen. Schließen Sie das fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug Produkt an eine Stromversorgung mit eine Impedanz erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. von 0,452Ω (RY1400SF35A, RY1400SF35B) an, ■ Stromversorgung sollte über eine um die Spannungsschwankungen zu minimieren.
  • Pagina 15: Überlast-Schutzeinrichtung

    ■ Halten Zinken beim Überqueren WARNUNG Kiesoberflächen an. Stellen Sie sicher, dass die Zinken vollständig stillstehen, ■ Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie sich rückwärts bevor Sie den Auffangbehälter für Schmutz entfernen bewegen, oder das Produkt zu sich ziehen. oder anbringen. ■...
  • Pagina 16: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE SIE EINE BLOCKIERUNG ENTFERNEN ■ Schalten Sie das Produkt aus und trennen es von der Stromversorgung. WARNUNG ■ Tragen Sie immer feste Schutzhandschuhe, wenn Sie Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, eine Blockierung überprüfen und entfernen. Die Zinken Zubehör und Aufsätze des Herstellers.
  • Pagina 17 WARNUNG Verletzungen können durch lange Benutzung eines Halten Sie das Netzkabel von dem Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Zinken fern. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen. MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT Funktioniert mit: 35 cm VERTRAUT Siehe Seite 132.
  • Pagina 18 WARNUNG Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verlet- zung führen kann. VORSICHT Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann. VORSICHT Ohne Sicherheitswarnsymbol Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen...
  • Pagina 19: Uso Previsto

    ■ La seguridad, el rendimiento y la fiabilidad han sido las No se extienda demasiado. Asegúrese siempre de máximas prioridades a la hora de diseñar este escarificador mantener el equilibrio y de no situarse en pendientes. o aireador eléctrico. Mantenga su pisada firme y su equilibrio. Camine, nunca corra.
  • Pagina 20 Conectar el producto a refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas una fuente de alimentación con una impedancia igual o inferior a 0,452Ω (RY1400SF35A, RY1400SF35B) eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. para minimizar las fluctuaciones de tensión. Para más ■...
  • Pagina 21 encuentren en la posición de funcionamiento antes de Apague el producto y desconéctelo de la fuente de volver a colocar la máquina en el suelo. alimentación. Las púas están afiladas, así que póngase unos guantes de trabajo resistentes antes de tocarlas. ■...
  • Pagina 22: Riesgos Residuales

    ■ Cuando se detenga el producto para proceder a trabajo. Utilice los mangos designados. Limite el su mantenimiento, inspección, almacenamiento o tiempo de trabajo y la exposición. sustitución de un accesorio, desactive la fuente de ■ Lesiones a causa del ruido alimentación, desconecte el producto de la corriente –...
  • Pagina 23 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Marca de conformidad ucraniana Advertencia El nivel de potencia acústica Por favor lea las instrucciones garantizado mostrado en esta etiqueta detenidamente antes de arrancar la es de 100 dB. máquina. SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Use protección auditiva Las piezas o accesorios se venden por separado Utilice protección ocular...
  • Pagina 24: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza Dell'utensile

    ■ Durante la progettazione di questo scarificatore o aeratore protendersi. Mantenere sempre l'equilibrio, elettrico è stata data la massima priorità a sicurezza, soprattutto sui pendii. Mantenere sempre un appoggio saldo e l’equilibrio. Camminare, non correre mai. prestazioni e affidabilità. ■ Sui pendii procedere sempre in diagonale e mai in direzione verticale.
  • Pagina 25 ■ Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a presa dell'alimentazione con una impedenza pari o inferiore a 0,452Ω (RY1400SF35A, RY1400SF35B) terra come tubi, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Rischio aumentato di scosse elettriche se il corpo viene per minimizzare le fluttuazioni di voltaggio.
  • Pagina 26 sempre lontani dalle aperture di scarico. avviare il prodotto. Se il prodotto non si avvia, farlo riparare esclusivamente da un centro assistenza autorizzato. ■ Non alzare né trasportare il prodotto con il motore in funzione. ■ CONSIGLI DI SCARIFICAZIONE GENERALI Tenere i cavi di alimentazione e di prolunga lontano dai denti.
  • Pagina 27 ■ L'operatore potrà fare le regolazioni e riparazioni RIDUZIONE DEL RISCHIO descritte nel presente manuale. Per altre riparazioni o Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano consigli, rivolgersi a un centro servizi autorizzato. possono contribuire a causare una condizione chiamata ■...
  • Pagina 28 SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE Indossare dispositivi di protezione occhi Parti o accessori venduti separatamente Non esporre a pioggia o umidità. Note Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere lontani tutti gli osservatori, soprattutto bambini e Avvertenze animali, ad almeno 15 m dalla zona di funzionamento.
  • Pagina 29: Voorgeschreven Gebruik

    ■ Bij het ontwerp van uw draadloze verticuteerder of Overrek u niet. Zorg altijd dat u stevig op de grond beluchter hebben veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid staat, in het bijzonder op hellingen. Bewaar steeds een de hoogste prioriteit gekregen. stevige houvast en goed evenwicht. Stap altijd, loop nooit.
  • Pagina 30: Veiligheidswaarschuwingen Verticuteerder En Beluchter

    Verbind het product met een Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische stroomvoorziening met een impendantie die kleiner of gelijk is dan 0,452Ω (RY1400SF35A, RY1400SF35B) schokken als uw lichaam is geaard. om spanningsschommelingen te minimaliseren. Neem ■...
  • Pagina 31: Algemene Verticuteertips

    in en zorg dat handen en voeten zich uit de buurt van Sluit de stekker aan op de voeding en schakel het product in de messen bevinden. Steek uw handen of voeten niet als de motor is afgekoeld. Druk op de start-knop en dan op in de buurt van of onder ronddraaiende onderdelen.
  • Pagina 32 ■ ■ Check de opvangbak regelmatig op slijtage, gaten of letsel veroorzaakt door aanraking met de tanden beschadiging. ■ Letsel veroorzaakt door losse voorwerpen ■ U kunt de afstellingen en reparaties die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld, uitvoeren. Voor RISICOBEPERKING andere herstellingen of advies, vraagt u hulp in een Er zijn meldingen dat trillingen van handwerktuigen geautoriseerd onderhoudscentrum.
  • Pagina 33 Gelieve de instructies zorgvuldig te De gegarandeerde geluidsdruk wordt op lezen voordat u de machine in gebruik dit etiket als zijnde 100 dB. neemt. SYMBOLEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Draag gehoorbescherming Onderdelen of accessoires afzonderlijk verkocht Draag gezichtsbescherming Opmerking Stel niet bloot aan regen of vocht. Houd rekening met weggeslingerde of Waarschuwing rondvliegende voorwerpen.
  • Pagina 34 ■ No design do seu escarificador ou aerador elétrico, demos Utilize o aparelho na superfície de encostas, nunca prioridade à segurança, ao desempenho e à fiabilidade. para cima, nem para baixo. Tenha extrema cautela ao mudar de direcção nas inclinações. ■...
  • Pagina 35 0,452Ω fogões e frigoríficos. Há um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. (RY1400SF35A, RY1400SF35B) para minimizar as flutuações de tensão. Para mais esclarecimentos, ■ Não exponha este produto à chuva ou humidade contacte o seu fornecedor de energia elétrica.
  • Pagina 36 ■ Mantenha os cabos de alimentação e de extensão aparelho. Se o produto não ligar., repare-o apenas num afastados dos dentes. centro de assistência autorizado. ■ Desligue o produto e desconecte-o da fonte de alimentação. Certifique-se de que todas as peças em SUGESTÕES GERAIS DE ESCARIFICAÇÃO movimento pararam completamente: ■...
  • Pagina 37: Riscos Residuais

    ■ Verifique frequentemente o coletor de detritos para REDUÇÃO DO RISCO identificar sinais de desgaste, furos ou deterioração. Foi reportado que as vibrações das ferramentas de ■ Pode realizar os ajustes e reparações descritos neste mão podem contribuir para uma doença designada de manual do utilizador.
  • Pagina 38 SÍMBOLOS NESTE MANUAL Use protecção para os ouvidos As peças ou acessórios vendem-se separadamente Usar protecção para os olhos Nota Não o exponha à chuva ou a condições de humidade. Aviso Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha todos os espectadores, especialmente As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se crianças e animais de estimação,...
  • Pagina 39 ■ Sikkerhed, ydeevne og pålidelighed er blevet givet Kør produktet på tværs af skråninger, aldrig op og ned. topprioritet i designet af din elektriske mosfjerner eller Udvis stor forsigtighed når græsslåmaskinen vendes plænelufter. på bakker. ■ Undgå at bruge produktet nær skrænter, grøfter, meget stejle skåninger eller diger.
  • Pagina 40 ■ Sluk produktet, og kobl det fra strømforsyningen. strømforsyning med en impedans svarende til 0,452Ω Kontrollér, at alle bevægelige dele er standset (RY1400SF35A, RY1400SF35B) Ω eller mindre for at fuldstændigt: minimere spændingsudsving. Kontakt din elforhandler ● når man efterlader produktet uden opsyn (herunder for yderligere oplysninger.
  • Pagina 41: Sikringsanordning

    ● efter at man har ramt et fremmedlegeme; inspicér TRANSPORT OG OPBEVARING udstyret for skader, og foretag de nødvendige ■ Afrens alle fremmedlegemer fra produktet. Opbevar den reparationer inden genstart og benyttelse af på et køligt, tørt og godt ventileret sted utilgængeligt for maskinen.
  • Pagina 42: Rydning Af Blokeringer

    ■ Tænderne på produktet er skarpe. Vær forsigtig, og ADVARSEL benyt kraftige handsker, når du monterer, udskifter, Længere tids brug af et værktøj kan forårsage - eller rengør eller kontrollerer boltsikkerheden. forværre - personskader. Når man bruger et værktøj i længere perioder ad gangen, skal man huske at holde RYDNING AF BLOKERINGER hyppige pauser.
  • Pagina 43 PAS PÅ Indikerer en potentielt farlig situation, som hvis ikke Hold det fleksible strømforsyningskabel undgås, kan føre til mindre eller moderate skader. på afstand af knivene. PAS PÅ Uden sikkerhedsadvarselssymbol Indikerer en situation, som kan medføre materiel skade. Arbejdsbredde: 35 cm Klasse II: Beskyttelsen mod elektrisk stød beror på...
  • Pagina 44 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet branta lutningar eller kullar. Dåligt fotfäste kan resultera vid utformningen av din elektriska hackare eller luftare. i halkningsolyckor. ARBETSMILJÖ ANVÄNDNINGSOMRÅDE ■ Använd aldrig maskinen i närheten av människor, Den elektriska hackaren eller luftaren är endast avsedd speciellt barn, eller husdjur.
  • Pagina 45 Anslut verktyget till strömkälla med motstånd ● före kontroll av, rengöring av eller arbete med 0,452Ω motsvarande högst (RY1400SF35A, produkten RY1400SF35B) för att minimera spänningsvariation. ● efter att träffat främmande föremål (kontrollera Kontakta din eltekniker för ytterligare klargöranden. produkten så den inte skadats, reparera vid behov före omstart och före användning av produkten).
  • Pagina 46 ● skyddet och/eller höljet är sprucket UNDERHÅLL ● ett onormalt ljud uppstår ● om en olycka eller ett motorstopp sker VARNING Använd enbart reservdelar och tillbehör från tillverkaren VARNING Om inte kan det eventuellt orsaka skador, sämre resultat Säkerställ att tänderna har stannat helt före du tar bort och kan upphäva garantin.
  • Pagina 47: Riskminskning

    16. Kablage KVARSTÅENDE RISKER 17. Kabelkrok Även om produkten används enligt instruktionerna går det inte att eliminera alla eventuella kvarstående riskfaktorer. SYMBOLER PÅ PRODUKTEN Följande risker kan uppstå vid användning och operatören ska vara extra uppmärksam för att undvika följande: Säkerhetsvarning ■...
  • Pagina 48 Använd inte i sluttningar som är brantare än 15˚. Använd produkten tvärs lutningar, aldrig upp och ner. Ukrainskt märke för överensstämmelse Den garanterade ljudnivån som visas på denna etikett är 100 dB. SYMBOLER I MANUALEN Delar och utrustning säljs separat Varning Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt.
  • Pagina 49: Käyttötarkoitus

    Turvallisuus, tehokkuus käyttövarmuus ovat rinteiden tai töyräiden lähellä. Jos saatta huonon sähkökäyttöisen nurmikonelvyttimemme tai -ilmaajamme jalansijan, voit liukastua, kaatua ja loukkaantua. tärkeimpiä ominaisuuksia. TYÖYMPÄRISTÖ ■ Älä koskaan käytä laitetta, jos lähistöllä on ihmisiä, KÄYTTÖTARKOITUS erityisesti lapsia, tai lemmikkejä. Sähkökäyttöinen nurmikonelvytin tai -ilmaaja on tarkoitettu ■...
  • Pagina 50 Minimoidaksesi jänniteheilahtelun kytke ● tuote pistorasiaan, jonka impedanssi on enintään Ennen tukoksen poistamista tai poistokourun 0,452Ω (RY1400SF35A, RY1400SF35B) Ω. Lisätietoja puhdistusta saa sähköyhtiöltä. ● ennen tuotteen tarkastusta, puhdistusta ja huoltoa ● törmättyäsi vieraaseen esineeseen; tarkista laite SÄHKÖKÄYTTÖISEN NURMIKONELVYTTIMEN JA...
  • Pagina 51: Kuljetus Ja Varastoitaessa

    ● kuulet epänormaalin äänen HUOLTO ● sattuu onnettomuuksia tai rikkoutumisia VAROITUS VAROITUS Käytä ainoastaan alkuperäisiä valmistajan tuottamia Ennen kuin poistat tai asennat roskienkeräimen, varaosia, lisälaitteita lisävarusteita. Tämän varmista, että terät ovat kokonaan pysähtyneet. noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen ja huonoon tulokseen ja voi mitätöidä takuun. VAROITUS Älä...
  • Pagina 52: Riskien Vähentäminen

    15. Keskikahva KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT 16. Johdotus Vaikka tuotetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole 17. Johdon koukku mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä riskitekijöitä. Käytössä voi aiheutua seuraavia vaaroja, TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT ja käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden välttämiseen: Varoitus ■...
  • Pagina 53: Huomautus

    Älä käytä ruohonleikkuria rinteessä, jonka kaltevuus on yli 15˚. Käytä tuotetta rinteessä poikittain, ei ylös ja alas. Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä Tässä tarrassa näytetty taattu äänenpaine on 100 dB. TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Huom Varoitus Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selit- tämään tähän tuotteeseen liittyviä...
  • Pagina 54: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått topp prioritet ved ARBEIDSOMGIVELSER konstruksjonen av denne elektriske plenlufteren eller lufteren. ■ Ikke bruk maskinen dersom andre personer - og spesielt barn - eller dyr er i nærheten. TILTENKT BRUK ■ Gjenstander som treffes av plenlufteren kan forårsake alvorlige personskader.
  • Pagina 55 ● 0,452Ω før du fjerner en blokkering eller renser utkasterrøret (RY1400SF35A, RY1400SF35B) å ● minimalisere spenningssvingninger. Ta kontakt med før kontroll, rensing og arbeider på produktet strømleverandøren for ytterligere avklaring. ● etter at du har kjørt på en gjenstand; sjekk enheten for skader og utfør nødvendige reparasjoner før du...
  • Pagina 56: Enheten Er Beskyttet Mot Overspenning

    ■ Erstatt slitte eller skadede deler av sikkerhetshensyn. du planlegger å lufte plenen hvis det er et problem med Bruk bare originale Ryobi reservedeler og tilbehør. mose på plenen. ■ Etter hver bruk, rens produktet med en myk tørr klut.
  • Pagina 57 ■ Vend produktet på siden og sjekk undersiden av 11. Lufterutstyr produktet og området rundt tindene. Fjern eventuelle 12. Høydeinnstiller blokkeringer forsiktig. 13. Bakdør 14. Avfallssamler 15. Midtre håndtaksstang GJENVÆRENDE RISIKO 16. Kabling Selv om utstyret brukes som beskrevet er det ikke 17.
  • Pagina 58 EurAsian samsvarsmerke Ikke kjør klipperen i helninger på mer enn 15˚. Arbeid langs en skråning, aldri opp og ned. Ukrainsk kontrolltegn Det garanterte lydtrykksnivået er på 100 dB og er angitt på etiketten. SYMBOLER I DENNE MANUALEN Deler eller tilbehør som er tilgjengelige separat Merk Advarsel...
  • Pagina 59 В основе конструкции вашего электрического одежде с длинным рукавом и прочной нескользящей скарификатора или аэратора лежат принципы обуви. Не носите шорты и сандалии, также не безопасности, продуктивности и надежности. ходите босиком. Не надевайте свободную одежду или одежду со свисающими шнурками или узлами. НАЗНАЧЕНИЕ...
  • Pagina 60 равным 0,452Ω Перед использованием проверьте кабель питания и ■ Ом, для (RY1400SF35A, RY1400SF35B) удлинитель на отсутствие повреждений или износ. минимизации колебаний напряжения. Свяжитесь с Если в процессе эксплуатации поврежден кабель вашим поставщиком электроэнергии для получения питания, сразу же отключите вилку кабеля от сети...
  • Pagina 61 крышкой мусоросборника и лотка для выгрузки ■ Избежать отверстий, колей, ударов, камней, или мусора. других скрытых объектов. Неровный ландшафт может причинять несчастный случай промаха и ■ Не используйте изделие, если невозможно падения. остановить двигатель выключателем, расположенным на ручке. ■ Незамедлительно отпустите рукоять и отойдите от изделия...
  • Pagina 62 ■ Для транспортировки закрепите изделие так, ■ Соблюдайте осторожность в процессе настройки чтобы оно не могло перемещаться или упасть изделия, чтобы не допустить попадание пальцев во избежание травмирования персонала или между движущимися зубцами и неподвижными повреждения изделия. деталями изделия. ■ При...
  • Pagina 63 способствующим возникновению болезни Рейно Помните об опасности, которую (Raynaud’s Syndrome). представляют собой отбрасываемые ■ После каждого этапа работы выполните упражнения устройством или вылетающие из- для усиления кровообращения. под него предметы. Не допускайте приближения посторонних лиц, ■ Чаще делайте перерывы в работе.
  • Pagina 64 ОСТОРОЖНО УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ Указывает потенциально опасную ситуацию, кото- РУКОВОДСТВЕ рая, если не избежать, может кончаться смертель- ным или серьезным ущербом. Детали или принадлежности, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ приобретаемые отдельно Указывает потенциально опасную ситуацию, кото- рая, если не избежать, может кончаться малым или уменьшенным...
  • Pagina 65: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Urządzeń Elektrycznych

    Bezpieczeństwo, efektywność niezawodność były Unikać zakładania luźnej odzieży, ze sznurkami lub czynnikami najwyższym priorytecie trakcie krawatem. projektowania Państwa wertykulatora aeratora ■ Podczas pracy należy mieć założone okulary ochronne elektrycznego. z osłonami bocznymi. ■ Nie sięgać zbyt daleko. Zawsze należy pewnie stać na PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA ziemi, szczególnie przy poruszaniu się...
  • Pagina 66: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Obsługi Urządzeń Elektrycznych

    Podłączyć produkt do źródła zasilania o impedancji wynoszącej 0,452Ω Urządzenie powinno być zasilane przez wyłącznik ■ maks. (RY1400SF35A, RY1400SF35B) Ω, aby ograniczyć wahania napięcia. różnicowo-prądowy (RCD), o prądzie zadziałania nie Dodatkowe informacje można uzyskać u dostawcy większym niż 30 mA. energii elektrycznej.
  • Pagina 67 ■ przeciążać urządzenia. Urządzenie będzie ● pojawią się nietypowe odgłosy. najwydajniejsze i najbezpieczniejsze w obsłudze, jeśli ● dojdzie do wypadku lub awarii; będzie używane zgodnie z zamierzonymi parametrami pracy. OSTRZEŻENIE ■ Na czas przekraczania powierzchni żwirowych należy Przed zdjęciem lub zamontowaniem pojemnika na zatrzymywać...
  • Pagina 68 ■ Noże produktu są ostre. Przy montażu, wymianie, OSTRZEŻENIE czyszczeniu lub kontroli dokręcenia śrub należy Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku zachować szczególną ostrożność i nosić grube rękawice ochronne. podnoszenia lub przechylania maszyny na potrzeby konserwacji, czyszczenia, przechowywania transportu. Noże są ostre — wszystkie części ciała USUWANIEM ZATORÓW należy trzymać...
  • Pagina 69 objawów, należy niezwłocznie zaprzestać użytkowania tego urządzenia i skontaktować się z lekarzem. Elastyczny przewód zasilający musi znajdować się w bezpiecznej odległości OSTRZEŻENIE od zębów. Długotrwałe użytkowanie narzędzia może spowodować obrażenia ciała lub nasilić dolegliwości zdrowotne. W przypadku używania narzędzia przed dłuższy czas należy pamiętać...
  • Pagina 70 Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na realne zagrożenie, które może spowo- dować śmierć lub poważne zranienie, jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Wskazuje na potencjalne zagrożenie, które może spowodować...
  • Pagina 71 provedení tohoto elektrického rozrývače nebo ■ Nesečte v blízkosti srázů, prudkých svahů, příkopů provzdušňovače hrají hlavní roli bezpečnost, provozní nebo hrází. Nedostatečné postavení může způsobit vlastnosti a spolehlivost. uklouznutí a pád. PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Nikdy nepracujte s přístrojem, když jsou v blízkosti ■...
  • Pagina 72 ● kdykoli necháte produkt bez dozoru (včetně okruhu. Připojte výrobek ke zdroji napájení s impedancí likvidace posečené trávy). rovné či menší jak 0,452Ω (RY1400SF35A, RY1400SF35B) ● před čištěním nánosů nebo vyprázdněním výhozu Ω pro minimalizaci napěťové fluktuace. Více informací vám ●...
  • Pagina 73 terén může způsobit uklouznutí a pád. ÚDRŽBA ■ Madlo okamžitě pusťte a odstupte od rozrývače, jestliže: VAROVÁNÍ ● začne rozrývač hořet Používejte pouze originální příslušenství, doplňky a ● je ochranný kryt nebo zakrytování prasklé náhradní díly výrobce. Zanedbání může zapříčinit možné ●...
  • Pagina 74 15. Střední tyč rukojeti ZBYTKOVÁ RIZIKA 16. Kabel Dokonce, i když se výrobek provozuje jak je předepsáno, je 17. Háček zavěšení kabelu stále nemožné zcela eliminovat veškeré zbytkové rizikové faktory. Následující nebezpečí mohou nastat při používání; SYMBOLY NA VÝROBKU vyhýbejte se: ■...
  • Pagina 75 Nepoužívejte na sklonech vyšších jak 15˚. Na strmých svazích používejte výrobek po vrstevnicích, nikdy ve směru nahoru a dolů. Ukrajinská značka shody Garantovaná hladina akustického výkonu zobrazená na tomto štítku je 100 dB. SYMBOLY V NÁVODU Díly nebo příslušenství jsou v prodeji samostatně...
  • Pagina 76: Általános Biztonsági Figyelmeztetések Az Elektromos Szerszámgépre Vonatkozóan

    Az elektromos talajlazító vagy gyepszellőztető tervezése támaszkodjon meg, főleg a lejtőkön. Stabilan álljon során elsődleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és vegyen fel megfelelő egyensúlyt. Gyalogoljon, ne és a megbízhatóság. fusson. A leejtőkön keresztbe használja a terméket, soha ne ■...
  • Pagina 77 A kiürítő nyílás legyen mindig akadálymentes. az azonos áramkörbe kapcsolt más elektromos termékek működésére is hatással lehet. A terméket Ne emelje fel és ne szállítsa a terméket működő ■ 0,452Ω (RY1400SF35A, RY1400SF35B) motorral. Magyar | 75...
  • Pagina 78: Karbantartás

    ■ A táp- és hosszabbító kábelt tartsa távol a villáktól. ÁLTALÁNOS TIPPEK A GYEP ■ Kapcsolja ki a terméket, és húzza ki a csatlakozót a SZELLŐZTETÉSÉVEL KAPCSOLATBAN hálózatból. Ellenőrizze, hogy minden mozgó rész ■ A vágási mélységet a gyep szükségleteinek és a fű teljesen megállt: hosszának megfelelően állítsa be.
  • Pagina 79: Kockázatcsökkentés

    ■ A biztonságos üzem érdekében cserélje ki az A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, elhasználódott vagy sérült alkatrészeket. Csak eredeti szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran felerősödnek. Az öröklődő tényezők, a hidegnek kitettség cserealkatrészeket és tartozékokat használjon. és verejtékezés, a diéta, a dohányzás és munka közben ■...
  • Pagina 80: Figyelmeztetés

    Ne tegye ki esőnek, és ne használja Megjegyzés nedves környezetben. Figyeljen a kivetett vagy repülő Figyelem tárgyakra. Az összes nézelődő, különösen a gyerekek és a háziállatok, legyenek legalább 15 m-es távolságra A következő jelölőszavak és jelentések arra szolgálnak, a használati területtől. hogy megmagyarázzák a termékkel kapcsolatos veszé- lyességi szinteket.
  • Pagina 81 Siguranța, performanța și fiabilitatea constituit ■ Purtaţi mereu ochelari de protecţie cu apărători laterale. principalele noastre preocupări la proiectarea sapei dsv. ■ Nu vă aplecaţi excesiv. Fiţi atent întotdeauna unde de adâncime mică sau aeratorului electric. păşiţi mai ales pe pante înclinate. Menţineţi sprijin ferm pe picioare şi echilibru.
  • Pagina 82 împământare, precum ţevi, radiatoare, reşouri, de curent cu o impedanţă egală cu sau mai mică de maşini de gătit şi frigidere. Există un risc crescut de 0,452Ω (RY1400SF35A, RY1400SF35B) pentru a electrocutare când corpul dumneavoastră are contact minimaliza fluctuaţiile de tensiune. Contactați furnizorul cu împământarea.
  • Pagina 83 funcţionează. SFATURI GENERALE CU PRIVIRE LA OPERAȚIA ■ Țineți cablul de alimentare și prelungitorul departe de DE GRĂPARE dinții grapei. ■ Ajustați adâncimea de grăpare conform nevoilor ■ Opriţi produsul şi deconectaţi-l de la priză. Asiguraţi-vă gazonului dvs. și cu lungimea ierbii. că...
  • Pagina 84 asistenţă din partea unui centru service autorizat. dezvoltarea acestor simptome. Există măsurător care pot fi efectuate de către operator pentru a reduce efectele de ■ Înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate pentru siguranţă. vibraţiilor: Utilizaţi doar piese de schimb şi accesorii originale. Păstraţi-vă...
  • Pagina 85 Feriţi-vă de obiecte proiectate sau în Avertisment zbor. Ţineţi toţi trecătorii, în special copiii şi animalele de companie la cel puţin 15 metri de zona de operare. Următoarele cuvinte simbol şi înţelesul lor au intenţia de a explica nivelele de risc asociate cu acest produs. PERICOL Atenție la dinții ascuțiți! Indică...
  • Pagina 86: Paredzētais Lietojums

    Radot jūsu elektrisko skarifikatoru vai aeratoru, drošībai, nogāžu vai krasta malu tuvumā. Nestabils pamats var veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā vērība. novest pie nejaušas paslīdēšanas un kritiena. DARBA VIETA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS ■ Nekad nelietojiet iekārtu, kamēr tuvumā atrodas cilvēki, Elektriskais skarifikators vai aerators ir paredzēts lietošanai it īpaši bērni, vai dzīvnieki.
  • Pagina 87 Sprieguma svārstību ● ja atstājat preci nepieskatītu (tai skaitā atbrīvojoties minimizēšanai, pieslēdzot iekārtu, izvēlieties strāvas no zāles). avotu ar pilno pretestību 0,452Ω (RY1400SF35A, ● pirms tīrīt nosprostojumu vai atbrīvotu zāles RY1400SF35B) vai zemāku. Sazinieties ar savu izmešanas atveri elektriskās strāvas piegādātāju turpmākai informācijai.
  • Pagina 88 paslėptų objektų. Nelīdzena zeme var novest pie BRĪDINĀJUMS nejaušas paslīdēšanas un kritiena. Paceļot vai sasverot iekārtu apkopes, tīrīšanas, ■ Nekavējoties atlaidiet rokturi un turieties atstatu no uzglabāšanas vai transportēšanas nolūkos, rīkojieties produkta, ja: īpaši uzmanīgi. Zari ir asi, turiet visas ķermeņa daļas ●...
  • Pagina 89 izmantojiet izturīgus aizsargcimdus. Zari ir asi Augšējā roktura stienis nosprostojums pats var būt ass priekšmets. Pogas Seškantes atslēga ■ Noņemiet gružu savācēju, pārbaudiet vai nav Stiepļu zari izņemiet jebkādus šķēršļus. Aizmugures riteņi ■ Pārbaudiet un rūpīgi iztīriet nosprostojumus zāles Priekšējie riteņi izmešanas atverē.
  • Pagina 90 Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde. Darbarīks atbilst visām normām ES valstī, kurā tas ir iegādāts. EurAsian atbilstības marķējums Nedarbiniet slīpumā, kas ir lielāks par 15˚.
  • Pagina 91: Naudojimo Paskirtis

    Gaminant šį elektrinį purentuvą arba aeratorių didžiausia ■ Nenaudokite prietaiso arti skardžių, griovių, lapai stačių šlaitų ar pylimų. Galite paslysti ir pargriūti. svarba buvo teikiama jo saugai, efektyvumui ir patikimumui. DARBO APLINKA NAUDOJIMO PASKIRTIS ■ Niekada nenaudokite šio prietaiso šalia esant kitiems Elektrinis purentuvas arba aeratorius skirtas naudoti tik asmenims, gyvūnams, o ypač...
  • Pagina 92: Elektrinio Purentuvo Ir Aeratoriaus Naudojimo Saugos Taisyklės

    Saugokite maitinimo ir ilginamąjį kabelius nuo virbalų. ■ junkite gaminį į maitinimo tinklą, kurio tariamoji Išjungti gaminį ir atjungti jį nuo maitinimo tinklo. ■ varža mažesnė arba lygi 0,452Ω (RY1400SF35A, Patikrinkite, ar visos judančio dalys visiškai nustojo RY1400SF35B). Dėl išsamesnio paaiškinimo kreipkitės suktis: į elektros tiekėją.
  • Pagina 93: Apsaugos Nuo Perkrovos Įtaisas

    būtų pataisytas; korozinių medžiagų, pvz. sodo chemikalų ir tirpdančių druskų. Nelaikykite įrenginio lauke. ■ Jei gaminys pradeda neįprastai vibruoti, nedelsdami ■ Paruošiant gabenimui, gaminį reikia pritvirtinti, kad patikrinkite: nejudėtų ir nenukrsitų, nes priešingu atveju jis gali ● patikrinkite, ar jis neapgadintas sužaloti žmones arba sugesti pats.
  • Pagina 94 šaltinį, virbalų blokas vis tiek gali suktis. ĮSPĖJIMAS ■ Įrenginio virbalai yra aštrūs. Montuojant, keičiant dalis, Ilgiau naudojant, įrankis kelia sužeidimų pavojų ir valant ar tikrinant varžtų įsukimo tvirtumą, reikia būti apsunkina darbą. Ilgiau naudojant įrankius, reikia atsargiems ir mūvėti patvarias pirštines. reguliariai daryti pertraukas.
  • Pagina 95: Įspėjimas

    ATSARGIAI Reiškia potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišven- Lankstusis maitinimo laidas turi būti gus galimi lengvi ar vidutinio sunkumo sužeidimai. atokiai nuo pjaunančių akėtvirbalių. ATSARGIAI Be įspėjamųjų simbolių Reiškia nuosavybės žalos tikimybę. Darbinis plotis: 35 cm II klasė: Nuo elektros smūgio apsaugoma dėl dvigubos ar sutvirtintos izoliacijos.
  • Pagina 96 Elektrilise murukobestaja või -õhutaja juures on peetud suurel kaldel ja teetammidel. Halb jalgade asend võib esmatähtsaks ohutust, töövõimet ja töökindlust. põhjustada libisemist ja kukkumist. TÖÖKOHT OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ■ Ärge kasutage seadet, kui läheduses on teisi inimesi, Elektriline murukobestaja või -õhutaja on mõeldud ainult eriti lapsi või lemmikloomi.
  • Pagina 97 ühendatud ● elektriseadmete tööd. Ühendage seade toitevõrku, kui jätate seadme järelevalveta (kui kõrvaldate mille näivtakistus 0,452Ω (RY1400SF35A, lõikmeid), RY1400SF35B) Ω või vähem, et pingekõikumisi ● enne takistuse eemaldamist või väljalaskeava minimeerida. Lisateabe saamiseks võtke ühendust ummistuse puhastamist oma elektritarnijaga.
  • Pagina 98: Näpunäiteid Kobestamiseks

    objekte. Ebatasane pinnas võib põhjustada libisemist HOOLDUS ja kukkumist. ■ Laske käepidemest lahti ja astuge tootest eemale, kui: HOIATUS ● toode läheb põlema ● Kasutage ainult tootja originaalvaruosi, tarvikuid ja kaitse ja/või korpus on katki tööorganeid. Selle nõude eiramine võib põhjustada, ●...
  • Pagina 99 15. Keskmise käepideme post JÄÄKRISKID 16. Juhtmestik Isegi siis, kui kultivaatorit kasutatakse kirjeldatud viisil, 17. Toitejuhtme riputi ei ole võimalik kõrvaldada kõiki jääkriskide mõjureid. Töötamise ajal võivad tekkida järgmised ohud, millele MASINAL OLEVAD SÜMBOLID operaator peab pöörama erilist tähelepanu. ■ Vibratsioonist põhjustatud kehavigastus Ohutusalane teave –...
  • Pagina 100 Ärge töötage kallakul, mille kalle on üle 15°. Töötamisel suunduge piki kallakut, mitte aga üles või alla. Ukraina vastavusmärgis Etiketil näidatud tagatud helivõimsusetase on 100 dB. KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID Eraldi ostetavad osad või tarvikud Märkus Hoiatus Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjelda- miseks.
  • Pagina 101 Vodeću ulogu u dizajnu vaše električne grebalice ili ■ Koristite proizvod uzduž kosine nikada gore i dolje. prozračivača trave imaju sigurnost, performanse Posebnu pozornost obratite kada mijenjate smjer na pouzdanost. kosini. Nemojte koristiti proizvod pored kosina, jaraka, previše ■ stepenastih kosina ili nasipa. Loša obuća može izazvati NAMJENA klizanje ili pad.
  • Pagina 102 (ukljućujući odlaganja nekupina trave). napajanja. Spojite proizvod na izvor napajanja s ● prije odstranjivanja objekata zaglavljenih u stroju ili impendancijom jednakom 0,452Ω (RY1400SF35A, odštopavanja žlijeba za ispust trave RY1400SF35B) Ω do minimalne fluktuacije napona. ● prije provjere, čišćenja ili rada na uređaju Obratite se dobavljaču električne energije za daljnje...
  • Pagina 103 ■ Izbjegavajte rupe, kolotrage, ispupčenja, kamenje UPOZORENJE i druge prikrivene predmeta. Neravan teren može Budite izuzetno oprezni kada podižete ili naginjete uzrokovati klizanje i pad. uređaj radi održavanja, čišćenja, spremanja ili prijevoza. ■ Odmah pustite ručicu i držite se podalje od proizvoda Zupci su oštri, držite sve dijelove tijela daleko od zubaca ako: dok su izloženi.
  • Pagina 104: Smanjenje Opasnosti

    provjeravate ili čistite blokiranost. Zupci su oštri, a Šipka gornje ručke samu blokadu može izazvati oštar predmet. Gumbi Imbus ključ ■ Uklonite sakupljač krhotina, pregledajte i pažljivo Zupci uklonite zaglavljene objekte. Stražnji kotači ■ Pregledajte i pažljivo uklonite zaglavljene objekte iz Prednji kotači žlijeba za izbacivanje trave.
  • Pagina 105 Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. Ovaj alat usklađen je sa svim normama i propisima zemlje Europske unije u kojoj je kupljen.
  • Pagina 106: Namen Uporabe

    Električna brana ali aerator je zasnovan in izdelan za ■ Izdelka ne uporabljajte v bližini nagibov, jarkov, izredno zagotavljanje najvišje ravni varnosti, učinkovitosti in strmih pobočij ali nabrežij. Slaba obutev lahko povzroči zdrs in nesrečo. zanesljivosti delovanja. DELOVNO OBMOČJE NAMEN UPORABE Če so v bližini ljudje, še posebej otroci ali domače živali, ■...
  • Pagina 107 Izdelek priključite na ● pred čiščenjem blokade ali odmašitvijo izstresišča napajanje z impedanco 0,452Ω (RY1400SF35A, pred preverjanjem in čiščenjem izdelka ali delom ● RY1400SF35B) ali manj, da zmanjšate napetostna na njem, nihanja.
  • Pagina 108: Transport In Shranjevanje

    ● izdelek zagori VZDRŽEVANJE ● je ščitnik in/ali ohišje poškodovan ● zaslišite nenormalen zvok OPOZORILO ● pride do nesreče ali okvare Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih priporoča proizvajalec. V nasprotnem primeru naprava OPOZORILO lahko slabo deluje, povzroči poškodbe, garancija pa ne Pred odstranjevanjem ali nameščanjem zbiralne posode velja več.
  • Pagina 109 področje okoli zobcev. Morebitne blokade previdno 12. Ročica za prilagoditev višine odstranite. 13. Zadnja vrata 14. Zbiralnik drobirja 15. Srednji držalni drog REZIDUALNA TVEGANJA 16. Žična napeljava Tudi če izdelek uporabljate tako, kot je predpisano, še 17. Kavelj za kabel vedno ne moremo izključiti določenih preostalih dejavnikov tveganja.
  • Pagina 110 EurAsian oznaka o skladnosti Ne uporabljajte je na pobočjih z naklonom, večjim od 15˚. Na pobočjih se premikajte prečno, nikoli gor in dol. Ukrajinska oznaka za skladnost Zajamčena raven zvočne moči na tej oznaki je 100 dB. SIMBOLI V TEM PRIROČNIKU Deli ali dodatki so na prodaj ločeno Opomba Opozorilo...
  • Pagina 111: Účel Použitia

    Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri rovnováhu. Choďte krokom, nikdy nebežte. navrhovaní vášho elektrického prevzdušňovača alebo ■ Produkt požívajte na svahoch krížom, nikdy nie nahor a aerátora. nadol. Ak meníte smer, buďte veľmi opatrní. ■ Produkt nepoužívajte v blízkosti prudkých svahov, ÚČEL POUŽITIA priekop, veľmi strmých svahov alebo násypov.
  • Pagina 112 Produkt pripojte do elektrickej ● pred odstránením zablokovania či uvoľnením siete s impedanciou max. 0,452Ω (RY1400SF35A, zaneseného žľabu na vyprázdňovanie RY1400SF35B), minimalizujete tak fluktuácie napätia. ● pred kontrolou, čistením alebo prácou na zariadení...
  • Pagina 113 zariadenie nie je poškodené a v prípade potreby koróznych činidiel, ako sú záhradné chemikálie a vykonajte opravy. rozmrazovacie soli. Výrobok neuchovávajte vonku. ■ Ak výrobok začne neštandardne vibrovať, ihneď ho ■ Pri preprave zaistite produkt pred pohybom alebo pádom, aby nedošlo skontrolujte na: poraneniu osôb...
  • Pagina 114 stále ešte môže pohybovať. VAROVANIE ■ Hroty výrobku sú ostré. Pri montáži, výmene, čistené Pri dlhodobom alebo zvýšenom používaní môže dôjsť k alebo kontrole zaistenia maticových skrutiek buďte zraneniam. Pri používaní nástroja príliš dlhé obdobia si opatrní a používajte pevné rukavice. vždy doprajte pravidelné...
  • Pagina 115 VÝSTRAHA Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže vyústiť v ľahké, alebo stredne ťažké zranenie. Ohybný napájací kábel nedávajte do blízkosti rezacích hrotov. VÝSTRAHA Bez symbolu bezpečnostného alarmu Označuje situáciu, ktorá môže zapríčiniť poškodenie majetku. Pracovná šírka: 35 cm Trieda II: Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom je založená...
  • Pagina 116 Безопасността, работните характеристики и работа с машината може да доведе до сериозно физическо нараняване. надеждността имат най-висок приоритет при проектирането на вашия електрически скарификатор ■ Носете тежки, дълги панталони, дрехи с дълги или аератор. ръкави и здрави обувки против хлъзгане. Не носете шорти, сандали...
  • Pagina 117 намиращи се в същата верига. Свържете продукта условия. Проникването на вода в уреда повишава към електрозахранване с импеданс по-малък или риска от токов удар. равен на 0,452Ω (RY1400SF35A, RY1400SF35B), за ■ Уредът трябва да бъде захранван чрез прекъсвач да сведете до минимум промените в напрежението.
  • Pagina 118 за включване/изключване от ръкохватката не доведе до подхлъзване и падане. стартира и не спира правилно продукта. ■ Отпуснете ръкохватката незабавно и се отдалечете ■ Никога не фиксирайте превключвателите във от продукта, ако: включено положение; това е изключително опасно. ● продуктът се запали ■...
  • Pagina 119 соли. Не съхранявайте продукта на открито. ■ Внимавайте при регулиране на продукта, за да не попаднат пръстите ви между движещите се зъбци и ■ Когато транспортирате продукта, го обезопасете фиксираните компоненти на продукта. така, че да не може да се движи или да падне, защото...
  • Pagina 120 ръкавици, за да поддържате ръцете и китките си топли. Според изследвания главният фактор, Внимавайте за изхвърлени или летящи обекти. Не допускайте допринасящ за развитието на Raynaud’s Syndrome, странични наблюдатели, особено е студеното време. деца и домашни животни, на по- ■ Правете...
  • Pagina 121 Предупреждение Следните сигнални думи и значенията им са предназ- начени да обяснят нивата на опасност, свързани с този продукт. ОПАСНОСТ Указва неминуемо опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ще доведе до сериозни наранява- ния или смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указва потенциално опасна ситуация, която ако не...
  • Pagina 122 Головними міркуваннями при розробці цього ■ Завжди носіть захисні окуляри з боковими щитками. електричного розпушувача або аератора були безпека, ■ Не тягніться. Завжди будьте впевнені в опорі на ефективність та надійність. схилах. Тримайте міцну опору і рывновагу. Ходіть, ніколи не бігайте. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ...
  • Pagina 123 тій самій лінії електромережі. Підключіть пристрій Існує підвищений ризик ураження електричним до джерела живлення з імпедансом, рівним або струмом, якщо ваше тіло заземлене. меншим, ніж 0.452Ω (RY1400SF35A, RY1400SF35), щоб мінімізувати коливання напруги. Зверніться Оберігайте прилад від дощу та вологи. Попадання ■...
  • Pagina 124: Технічне Обслуговування

    відбивача та/або збирача сміття. ПРИСТРІЙ ЗАХИСТУ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ ■ Не нахиляйте виріб при включенні двигуна, за Пристрій оздоблений засобом захисту від винятком випадків, коли пристрій повинен бути перевантаження. Пристрій автоматично вимикається, нахилений для запуску. Якщо це дуже необхідно, ви якщо наявне...
  • Pagina 125 виникати при використанні продукту та оператору слід Попередження звернути особливу увагу, щоб уникнути наступного: Обслуговування вимагає крайньої обережності і ■ Травми спричинені вібрацією. знання і повинно бути виконане тільки кваліфікованим – Завжди використовуйте для роботи правильний фахівцем. Звертайтеся тільки до авторизованого інструмент.
  • Pagina 126 15. Середня частина ручки Не працюйте на ухилах більше 16. Електропровід 15°. При скошуванні на схилах 17. Гачок шнура переміщуйте косарку вздовж поверхні схилу, а не вверх-вниз. СИМВОЛИ НА ПРОДУКТІ Український знак відповідності Попередження Гарантований рівень звуку, показаний Перед початком роботи с пристроєм на...
  • Pagina 127 Elektrikli tırmığınızın veya havalandırıcınızın tasarımında ■ Ürünü yamaçlarda yukarı veya aşağıya doğru değil, güvenlik, performans ve güvenilirliğe en yüksek öncelik yamaç boyunca kullanın. Eğimler üzerinde yön verilmiştir. değiştirirken çok dikkatli olun. Ürünü çukurların, hendeklerin, çok dik eğimlerin ■ ya da setlerin yakınında kullanmayın. Yere sağlam KULLANIM AMACI basmamak kayma ve düşme kazalarına neden olabilir.
  • Pagina 128 ürünleri ● ürünü tek başına her bıraktığınızda (biçilen çimleri etkileyebilir. Voltaj dalgalanmalarını en aza indirmek boşaltırken de) için ürünü 0,452Ω (RY1400SF35A, RY1400SF35B)’a ● tıkanıklığı temizlemeden ya da atma kanalını eşit veya daha düşük bir empedansa sahip bir güç açmadan önce kaynağına bağlayın.
  • Pagina 129 ● tüm hasarlı parçaları değiştirin veya onarın UYARI ● Herhangi bir gevşek parçaya karşı kontrol edin ve Makineyi balım, temizlik, depolama veya taşıma sıkın amacıyla kaldırırken veya yatırırken çok dikkatli olun. ■ Deliklerden, oluklardan, tümseklerden, kayalardan, Dişler serttir, açıkta olduklarında tüm vücut parçalarını temel kazıklarından veya diğer gizli nesnelerden dişlerden uzakta tutun.
  • Pagina 130 TIKANIKLIKLARIN GIDERILMESI ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN ■ Ürünü kapatın ve güç kaynağından ayırın. Bkz. sayfa 132. Açma düğmesi ■ Tıkanıklığı kontrol ederken ve giderirken her zaman ağır işe uygun koruyucu eldiven takın. Dişler keskindir Tutma yerleri ve tıkanıklığa neden olan keskin bir cisim olabilir. Tetikler Üst tutamak çubuğu Çöp toplayıcıyı...
  • Pagina 131 Sınıf II: Elektrik çarpmasından korunma çifte yalıtıma ya da takviyeli yalıtıma dayanır. Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin mevcut olduğu yerlerde geri dönüştürün. Geri dönüşüm tavsiyesi için bölgenizdeki yetkili merciye veya satıcıya başvurun. Ürünün satın alındığı AB ülkesindeki tüm düzenleyici standartlara uygundur.
  • Pagina 132 RY1400SF35A...
  • Pagina 133 RY1400SF35B...
  • Pagina 137 p.137 p.139 p.141 p.142...
  • Pagina 138 p.149 p.145 p.148 p.151...
  • Pagina 139 15˚ Max.15˚...
  • Pagina 141 15˚ Max.15˚...
  • Pagina 150 ..a::::=; ,_'3+- ..r.::??rr...
  • Pagina 154 20191128v1d7...
  • Pagina 156 English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Electric Scarifier Scarificateur électrique Elektro-Vertikutierer Escarificador eléctrico Scarificatore elettrico Model Modèle Modellnummer Modelo Modello Rated power Puissance nominale Nennleistung Potencia nominal Potenza nominale Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal...
  • Pagina 157 Português Dansk Productgegevens Características do aparelho Produktspecifikationer Elektrische vericuteerder Escarificador elétrico Elektrisk plænelufter Model Modelo Model RY1400SF35A RY1400SF35B Nominaal vermogen Potência nominal Mærkeeffekt 1400 W 1400 W Toegekende spanning Tensão nominal Mærkespænding 230-240 V 50 Hz 230-240 V 50 Hz...
  • Pagina 158 Русский Svenska Suomi Norsk Polski Характеристики изделия Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Parametry techniczne Электрический скарификатор Elektrisk hackare Sähkökäyttöinen nurmikonelvytin Elektrisk harve Wertykulator elektryczny Модель Modell Malli Modell Model Номинальная мощность Klassad effekt Nimellisteho Nominell effekt Moc znamionowa Номинальное напряжение Napięcie znamionowe Spänning Nimellisjännite...
  • Pagina 159 Magyar Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Technické údaje produktu Elektrický rozrývač Sapă de mică adâncime electrică Elektromos talajlazító Model Típus Model RY1400SF35A RY1400SF35B Puterea nominală Jmenovitý výkon Névleges teljesítmény 1400 W 1400 W Jmenovité napětí Tensiunea nominală Névleges feszültség 230-240 V 50 Hz 230-240 V 50 Hz Šířka záběru:...
  • Pagina 160 Lietuviškai Latviski Eesti Hrvatski Slovensko Produkta specifikācijas Gaminio techninės savybės Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Električna grebalica Električna brana Elektriskais skarifikators Elektrinis purentuvas Elektriline murukobestaja Modelis Modelis Mudel Model Model Nominālā jauda Nazivna moč Nominali galia Nimivõimsus Nazivna snaga Nominālais spriegums Nominali įtampa Nimipinge...
  • Pagina 161 Ürün teknı ̇ k özellı ̇ klerı ̇ характеристики пристрою Elektrický prevzdušňovač Електрически Електричний розпушувач Elektrikli Tırmık скарификатор Модел Модель Modelis Model RY1400SF35A RY1400SF35B Номинална мощност Номінальна потужність Menovitý výkon Nominal güç 1400 W 1400 W Номинален волтаж Номінальна напруга Menovité napätie Nominal voltaj...
  • Pagina 162 Sie den el Servicio de atención l'assistenza clienti RYOBI de klantenservice van spéciale ou le service client RYOBI-Kundendienst, um al cliente de RYOBI para per i pezzi di ricambio. RYOBI voor vervangende RYOBI. Ersatzteile zu erhalten. obtener piezas de recambio.
  • Pagina 163 части посетете замовлень або obrnite na lokalno ziyaret edin veya RYOBI oddelenie pre špeciálne местното бюро зверніться до Müşteri Hizmetleri ile kontaktirajte RYOBI poslovalnico za posebna korisničku službu za naročila ali službo za...
  • Pagina 164 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Pagina 165 Poziom drgań Vibrationsnivå Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan pomiaru i jego wyniki mogą służyć do porównywania tego urządzenia z innymi. användas för att jämföra med andra kraftverktyg. Deklarowana wartość...
  • Pagina 166 Vibrācijas līmenis Raven vibracij Nosauktais vibrācijas līmenis ir ticis izmērīts ar standarta pārbaudes metodi un var Navedena vrednost vibracij je bila izmerjena s standardno metodo testiranja in se tikt izmantots, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar citu. lahko uporabi za primerjavo različnih orodij. Nosauktā...
  • Pagina 167 Titreşim seviyesi Beyan edilen titreşim değeri standart bir test yöntemi ile ölçülmüştür ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim değeri bir maruz kalma ön değerlendirmesinde kullanılabilir. Güç destekli aletin fiili kullanımı sırasında meydana gelen titreşim emisyonu aletin kullanılma şekline bağlı...
  • Pagina 168 à air, les filtres à essence, etc. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé service station listed for each country in the following list of service station addresses.
  • Pagina 169 Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Pagina 170 Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet it.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// nl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Pagina 171: Ryobi ® Betingelser For Garanti

    For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI - barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores,...
  • Pagina 172 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI - tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Pagina 173 RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et и шпули, режущую леску, свечи зажигания, воздушные и топливные produkt til en RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten фильтры, мульчирующие лезвия и др. noe farlig innhold, slik som bensin, merket med senderens adresse og fulgt Для...
  • Pagina 174 RYOBI sám prodejce výrobků této prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou gazu, ostrza do ściółkowania itp.
  • Pagina 175 ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, când trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes.
  • Pagina 176: "Ryobi ® " Garantijos Taikymo Sąlygos

    Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, ĮGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties Jei norite surasti įgaliotą techninės priežiūros centrą netoli Jūsų, apsilankykite ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita interneto svetainėje http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service- garantija. agents.
  • Pagina 177 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel za plin, oštrice za usitnjavanje itd. RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama...
  • Pagina 178 RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, velja kakšna druga garancija. obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Pagina 179 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е...
  • Pagina 180 (aksam ve aksesuarlar). Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Pagina 181: Declaration Of Conformity

    Por la presente declaramos que los productos Scarificateur électrique Escarificador eléctrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Número de modelo: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie: RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999 RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999...
  • Pagina 182: Dichiarazione Di Conformità

    Pelo presente declaramos que os produtos Scarificatore elettrico Escarificador elétrico Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Número do modelo: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999 RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999 RY1400SF35B: 45721601000001 - 45721601999999 RY1400SF35B: 45721601000001 - 45721601999999 è...
  • Pagina 183: Säännösten Noudattaminen

    Merke: RYOBI Modellnummer: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Modellnummer: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Serienummerintervall: Serienummerserie: RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999 RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999 RY1400SF35B: 45721601000001 - 45721601999999 RY1400SF35B: 45721601000001 - 45721601999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
  • Pagina 184: Declaraţie De Conformitate

    Niniejszym deklarujemy, że produkty Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Wertykulator elektryczny Elektromos talajlazító Márka: RYOBI Marka: RYOBI Numer modelu: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Típusszám: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Zakres numerów seryjnych: Sorozatszám tartomány: RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999 RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999 RY1400SF35B: 45721601000001 - 45721601999999 RY1400SF35B: 45721601000001 - 45721601999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi...
  • Pagina 185: Atbilstības Deklarācija

    Ar šo paziņojam, ka produkti Kinnitame, et see toode Elektriskais skarifikators Elektriline murukobestaja Zīmols: RYOBI Mark: RYOBI Modeļa numurs: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Mudeli number: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Sērijas numura intervāls: Seerianumbri vahemik: RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999 RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999 RY1400SF35B: 45721601000001 - 45721601999999 RY1400SF35B: 45721601000001 - 45721601999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem...
  • Pagina 186: Izjava O Skladnosti

    С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek Електрически скарификатор Električna brana Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Номер на модела: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Številka modela: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Обхват на серийни номера: Razpon serijskih številk: RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999 RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999...
  • Pagina 187: Uygunluk Beyani

    Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Elektrikli Tırmık Marka: RYOBI Model numarası: RY1400SF35A/ RY1400SF35B Seri numarası aralığı: RY1400SF35A: 45721001000001 - 45721001999999 RY1400SF35B: 45721601000001 - 45721601999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu...
  • Pagina 191 RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии. © 2019 Techtronic Cordless GP. Все права защищены. RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją. © 2019 Techtronic Cordless GP. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Pagina 192 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 099229002001-01...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ry1400sf35b

Inhoudsopgave