Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SDBR 420 A1
Pagina 1
REISE-DAMPFBÜGELEISEN / TRAVEL STEAM IRON FER À REPASSER DE VOYAGE SDBR 420 A1 REISE-DAMPFBÜGELEISEN TRAVEL STEAM IRON Bedienungsanleitung Operating instructions FER À REPASSER DE VOYAGE REIS-STOOMSTRIJKIJZER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ŻELAZKO PAROWE PODRÓŻNE CESTOVNÍ NAPAŘOVACÍ Instrukcja obsługi ŽEHLIČKA Návod k obsluze CESTOVNÁ...
Pagina 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Pagina 4
Importeur ......... . . 18 DE │ AT │ CH │ 1 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 5
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zuge lassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 2 SDBR 420 A1...
Pagina 6
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ 3 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 7
220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz bei 100 – 127 V: 260 – 420 W Leistungsaufnahme bei 220 – 240 V: 343 – 408 W │ DE │ AT │ CH ■ 4 SDBR 420 A1...
Pagina 8
Ziehen Sie vor dem Reinigen, beim Auf- ► füllen mit Leitungswasser und nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Rollen Sie das Netzkabel vor dem Einschalten ► immer vollständig ab und verwenden Sie keine Verlängerungskabel. DE │ AT │ CH │ 5 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 9
Nähe von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Wasch- becken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 6 SDBR 420 A1...
Pagina 10
Gerät spielen. Halten Sie niemals Ihre Hände in den ► Dampfstoß oder an heiße Metallteile. Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am ► Griff an, wenn es heiß ist. DE │ AT │ CH │ 7 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 11
Beschädigungen aufweist oder undicht ist. BRANDGEFAHR! Lassen Sie das heiße, am Stromnetz an- ► geschlossene oder eingeschaltete Dampf- bügeleisen niemals unbeaufsichtigt. │ DE │ AT │ CH ■ 8 SDBR 420 A1...
Pagina 12
Hotelpersonal nach der Netzspannung im Stromnetz. Stecken Sie erst danach den Netzstecker in die Netzsteckdose und schalten Sie dann Ihr Gerät ein. Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. ► DE │ AT │ CH │ 9 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 13
Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit ► Lösungsmitteln, Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. Das Dampfbügeleisen ist nicht für den ► regelmäßigen Gebrauch bestimmt. │ DE │ AT │ CH ■ 10 SDBR 420 A1...
Pagina 14
Falls eingerastet: Drücken Sie den Dampfzuschalter so dass dieser sich löst und über die Oberfläche des Gehäuses herausragt. So tritt permanent Dampf aus der Bügelsohle aus, wenn Sie das Bügeleisen waagerecht halten. DE │ AT │ CH │ 11 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 15
(siehe Kapitel Vor dem ersten Gebrauch). ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln unter- sagen , dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück anderenfalls beschädigen. │ DE │ AT │ CH ■ 12 SDBR 420 A1...
Pagina 16
5) Wenn Sie mit Dampf bügeln wollen, drücken Sie den Dampf- zuschalter , so dass dieser sich löst und über die Ober- fläche des Gehäuses herausragt. Der Temperaturregler muss zur Dampferzeugung im Einstellbereich /MAX stehen. DE │ AT │ CH │ 13 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 17
Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach, so dass keine Spülmittelreste mehr vorhanden sind. │ DE │ AT │ CH ■ 14 SDBR 420 A1...
Pagina 18
Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ 15 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 19
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. │ DE │ AT │ CH ■ 16 SDBR 420 A1...
Pagina 20
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ 17 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 21
IAN 331891_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 18 SDBR 420 A1...
Pagina 23
Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 20 SDBR 420 A1...
Pagina 24
The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ IE │ 21 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 25
220 – 240 V ∼ (AC), 50 – 60 Hz at 100 – 127 V: 260 – 420 W Power consumption at 220 – 240 V: 343 – 408 W │ GB │ IE ■ 22 SDBR 420 A1...
Pagina 26
Always unroll the power cable fully before ► switching on and do not use an extension cable. GB │ IE │ 23 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 27
Never use the steam iron adjacent to water contained in a bath, shower, wash basin or other vessels. The proximity of water is hazardous, even if the appliance is switched off. │ GB │ IE ■ 24 SDBR 420 A1...
Pagina 28
The iron and its connecting cable must be ► kept out of the reach of children under the age of than 8 while the iron is switched on or cooling down. GB │ IE │ 25 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 29
Do not put the steam iron away until it has ► cooled down completely. Do not clean the steam iron with solvents, ► alcohol or abrasive cleaning agents. These could damage it. │ GB │ IE ■ 26 SDBR 420 A1...
Pagina 30
► If the clothing care instructions forbid ► ironing ( symbol), the clothing item must not be ironed. Ignoring this warning could lead to permanent damage to the clothing item. GB │ IE │ 27 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 31
Do not clean the steam iron with solvents, ► alcohol or abrasive cleaning agents. These could damage it. The steam iron is not intended for regular ► use. │ GB │ IE ■ 28 SDBR 420 A1...
Pagina 32
8) Then iron over a piece of scrap fabric to remove any production residues that may remain on the ironing sole Press the steam switch again so that it re-engages. The steam discharge then stops. GB │ IE │ 29 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 33
2) Check the care instructions on the garment labels to see if they are suitable for being ironed and at which temperature setting. │ GB │ IE ■ 30 SDBR 420 A1...
Pagina 34
6) When you want to stop ironing, turn the temperature regulator to MIN, press the steam switch in and remove the plug from the mains power socket. GB │ IE │ 31 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 35
For stubborn dirt, add a little mild detergent to the cloth. Afterwards, wipe clean with a cloth moistened only with water to ensure that no detergent residue remains. │ GB │ IE ■ 32 SDBR 420 A1...
Pagina 36
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE │ 33 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 37
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. │ GB │ IE ■ 34 SDBR 420 A1...
Pagina 38
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE │ 35 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 39
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 36 SDBR 420 A1...
Pagina 40
Importateur ....... . . 60 FR │ BE │ 37 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 41
à la destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autori- sées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 38 SDBR 420 A1...
Pagina 42
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adres- ser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │ 39 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 43
Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. │ FR │ BE ■ 40 SDBR 420 A1...
Pagina 44
220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 – 60 Hz à 100 – 127 V: 260 – 420 W Puissance absorbée à 220 – 240 V: 343 – 408 W FR │ BE │ 41 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 45
Déroulez toujours complètement le cordon ► d’alimentation avant de mettre en marche le fer à repasser et n’utilisez aucune rallonge. │ FR │ BE ■ 42 SDBR 420 A1...
Pagina 46
N’utilisez en aucun cas le fer à repasser à vapeur à proximité d’eau contenue par exemple dans des baignoires, receveurs de douche, lavabos ou autres récipients. La proximité d’eau représente un danger, même lorsque l’appareil est éteint. FR │ BE │ 43 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 47
Ne placez jamais les mains devant le jet ► de vapeur ou sur les pièces métalliques chaudes. Tenez le fer à repasser à vapeur unique- ► ment par sa poignée lorsqu’il est chaud. │ FR │ BE ■ 44 SDBR 420 A1...
Pagina 48
étanche. RISQUE D'INCENDIE ! Ne laissez jamais le fer à repasser à va- ► peur sans surveillance lorsqu'il est chaud, branché sur le secteur ou allumé. FR │ BE │ 45 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 49
Renseignez-vous auprès du fournisseur d’électricité ou par exemple du personnel de l’hôtel pour connaître la tension secteur utilisée. Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise et allumez l’appareil. │ FR │ BE ■ 46 SDBR 420 A1...
Pagina 50
Ne pas utiliser de solvants, d’alcool ou de ► détergents abrasifs pour nettoyer le fer à repasser à vapeur. Sinon, vous pourriez l’endommager. Le fer à repasser à vapeur n'est pas destiné ► à un usage régulier. FR │ BE │ 47 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 51
, de manière à ce qu'elle se relâche et dépasse de la surface du boîtier. Dès que le fer à repasser est maintenu à l'horizontale, la vapeur sort en permanence de la semelle de repassage │ FR │ BE ■ 48 SDBR 420 A1...
Pagina 52
4) Fermez le couvercle de l'orifice de remplissage du réservoir à 5) Levez le fer à repasser à la verticale. Les orifices de contrôle vous permettent de lire le niveau d'eau maximum. FR │ BE │ 49 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 53
à quelle température. Pictogramme du Type de tissu thermostat Soie, acrylique, rayonne Laine Coton, lin 3) Réglez le thermostat sur la température appropriée. │ FR │ BE ■ 50 SDBR 420 A1...
Pagina 54
6) Lorsque vous souhaitez arrêter le repassage, tournez le thermos- sur MIN, enfoncez la touche vapeur et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. FR │ BE │ 51 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 55
En cas de taches tenaces, mettez du produit vaisselle doux sur votre chiffon. Essuyez ensuite bien avec un chiffon humidifié d'eau uniquement de manière à éliminer tout résidu de liquide vaisselle. │ FR │ BE ■ 52 SDBR 420 A1...
Pagina 56
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │ 53 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 57
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. │ FR │ BE ■ 54 SDBR 420 A1...
Pagina 58
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. FR │ BE │ 55 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 59
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 56 SDBR 420 A1...
Pagina 60
état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période FR │ BE │ 57 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 61
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. │ FR │ BE ■ 58 SDBR 420 A1...
Pagina 62
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. FR │ BE │ 59 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 63
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 60 SDBR 420 A1...
Pagina 64
Importeur ......... . . 78 NL │ BE │ 61 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 65
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvak- kundige reparaties, niet-toegestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserveonderdelen. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 62 SDBR 420 A1...
Pagina 66
De ver pakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ 63 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 67
220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 – 60 Hz bij 100 – 127 V: 260 – 420 W Opgenomen vermogen bij 220 – 240 V: 343 – 408 W │ NL │ BE ■ 64 SDBR 420 A1...
Pagina 68
Haal vóór het schoonmaken, vóór het vullen ► met water en na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. Rol het snoer altijd volledig af voordat u ► het apparaat inschakelt, en gebruik geen verlengsnoer. NL │ BE │ 65 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 69
Gebruik het stoomstrijkijzer in geen geval in de buurt van water dat zich in badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs bevindt. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. │ NL │ BE ■ 66 SDBR 420 A1...
Pagina 70
Houd uw handen nooit in de stoomstoot ► of tegen de hete metalen delen van het apparaat. Pak het stoomstrijkijzer als het heet is, ► alleen bij de handgreep vast. NL │ BE │ 67 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 71
BRANDGEVAAR! Laat het stoomstrijkijzer nooit onbeheerd ► achter als het heet, op het stroomnet aan- gesloten of ingeschakeld is. Berg het stoomstrijkijzer alleen op als het is ► afgekoeld. │ NL │ BE ■ 68 SDBR 420 A1...
Pagina 72
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. ► Als het label in de kleding strijken verbiedt ► (symbool ), mag u het kledingstuk niet strijken. Anders zou u het kledingstuk kunnen beschadigen. NL │ BE │ 69 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 73
Gebruik geen oplosmiddelen, alcohol of ► schurende schoonmaakmiddelen om het stoomstrijkijzer schoon te maken. Anders zou u het kunnen beschadigen. Het stoomstrijkijzer is niet bestemd voor ► intensief gebruik. │ NL │ BE ■ 70 SDBR 420 A1...
Pagina 74
8) Strijk dan een stuk stof dat u niet meer nodig hebt om eventuele vuilresten van de strijkzool te verwijderen. Druk nogmaals op de stoomknop , zodat die weer vastklikt. De stoomafgifte stopt. NL │ BE │ 71 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 75
Anders zou u het kledingstuk kunnen be- schadigen. 2) Controleer het strijkvoorschrift op het label in de kleding om te weten of en bij welke temperatuurinstelling het kledingstuk mag worden gestreken. │ NL │ BE ■ 72 SDBR 420 A1...
Pagina 76
6) Wanneer u wilt stoppen met strijken, draait u de temperatuurrege- laar op MIN, drukt u de stoomknop in en haalt u de stekker uit het stopcontact. NL │ BE │ 73 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 77
Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de doek. Veeg de strijkzool daarna af met een alleen met water bevochtigde doek, zodat er geen afwasmiddelresten achterblijven. │ NL │ BE ■ 74 SDBR 420 A1...
Pagina 78
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE │ 75 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 79
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. │ NL │ BE ■ 76 SDBR 420 A1...
Pagina 80
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto- kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │ 77 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 81
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 331891_1907 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 78 SDBR 420 A1...
Pagina 82
Importer ..........96 │ 79 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 83
Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadze- nia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 80 SDBR 420 A1...
Pagina 84
Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ 81 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 85
100 – 127 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Napięcie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz przy 100 – 127 V: 260 – 420 W Pobór mocy przy 220 – 240 V: 343 – 408 W │ ■ 82 SDBR 420 A1...
Pagina 86
Należy go ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć. Przed przystąpieniem do czyszczenia, ► podczas nalewania wody i po każdym użyciu urządzenia wyjmuj wtyk sieciowy z gniazda. │ 83 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 87
Nie używać żelazka parowego w pobli- żu wody znajdującej się na przykład w wannie, brodziku prysznica, umywalce lub w innych naczyniach. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. │ ■ 84 SDBR 420 A1...
Pagina 88
Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby ► nie bawiły się urządzeniem. Nie wolno wkładać rąk w obłok pary ani ► dotykać nimi gorących części metalowych. Gdy żelazko parowe jest gorące, chwytać ► je tylko za uchwyt. │ 85 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 89
Żelazka parowego nie wolno używać, ► jeśli upadło, gdy widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia lub nieszczelności. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Gorącego, podłączonego do sieci lub ► włączonego żelazka parowego nigdy nie pozostawiać bez nadzoru. │ ■ 86 SDBR 420 A1...
Pagina 90
Zasięgnij informacji dotyczących napięcia w sieci zasilania w zakładzie energetycz- nym lub np. u personelu hotelowego. Dopiero potem można włożyć wtyk do gniazda i włączyć urządzenie. Korzystaj z urządzenia tylko w pomiesz- ► czeniach. │ 87 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 91
W przeciwnym razie nastąpi uszkodzenie żelazka parowego. Nie wolno czyścić żelazka parowego ► rozpuszczalnikami, alkoholem ani ściernymi środkami czyszczącymi. W przeciwnym razie można je uszkodzić. Żelazko parowe nie jest przeznaczone do ► regularnego użytkowania. │ ■ 88 SDBR 420 A1...
Pagina 92
żelazka. Jeśli zablokowany: Wciśnij włącznik pary w taki sposób, aby ten się zwolnił i wystawał ponad powierzch- nię obudowy. Gdy ustawisz żelazko w poziomie, ze stopy żelazka będzie cały czas wydobywać się para. │ 89 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 93
(patrz rozdział Przed pierw- szym użyciem). ► Gdy nie pozwala na to informacja na metce ubrania nie wolno go prasować. Mogłoby to spowodować uszkodzenie ubrania. │ ■ 90 SDBR 420 A1...
Pagina 94
5) Gdy chcesz rozpocząć prasowanie z włączoną funkcją pary, wciśnij włącznik pary w taki sposób, aby ten się zwolnił i wystawał ponad powierzchnię obudowy. W celu zapewnienia wytwarzania pary regulator temperatury musi być ustawiony w obszarze ustawień /MAX. │ 91 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 95
Do oczysz- czenia przyschniętych zabrudzeń nanieś na szmatkę delikatny środek do mycia naczyń. Następnie zmyj powierzchnię szmatką zmoczoną tylko czystą wodą, aby nie pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń. │ ■ 92 SDBR 420 A1...
Pagina 96
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploa- towanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozsze- rzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ 93 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 97
Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. │ ■ 94 SDBR 420 A1...
Pagina 98
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ 95 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 99
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 331891_1907 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 96 SDBR 420 A1...
Pagina 101
Nepoužívejte ji pro komerční účely! Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně pro- vedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 98 SDBR 420 A1...
Pagina 102
Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. │ 99 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 103
100 – 127 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz Napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz při 100 – 127 V: 260 – 420 W Příkon při 220 – 240 V: 343 – 408 W │ ■ 100 SDBR 420 A1...
Pagina 104
Síťovou zástrčku vytahujte vždy před čiště- ► ním, před doplňováním vody a po každém použití žehličky. Před zapnutím vždy úplně odmotejte síťový ► kabel a nepoužívejte prodlužovačku. │ 101 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 105
Závadnou napařovací žehličku nechte opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem. Napařovací žehličku v žádném případě nepoužívejte v blízkosti vody, která je obsažena ve vanách, sprchách, umyvad lech a jiných nádobách. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. │ ■ 102 SDBR 420 A1...
Pagina 106
Pokud je napařovací žehlička horká, ► uchopte ji pouze za rukojeť. Žehlička a její připojovací kabel musí být ► při zapnutí nebo ochlazování mimo dosah dětí, které jsou mladší než 8 let. │ 103 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 107
Horkou, do sítě zapojenou nebo zapnutou ► napařovací žehličku nikdy nenechávejte bez dozoru. Napařovací žehličku uložte pouze v ochla- ► zeném stavu. Napařovací žehličku nesmíte čistit pomocí ► rozpouštědel, alkoholu nebo abrazivních čisticích prostředků. Jinak může dojít k jejímu poškození. │ ■ 104 SDBR 420 A1...
Pagina 108
Používejte přístroj pouze ve vnitřních pro- ► storách. Pokud pokyny k ošetřování oděvu zakazují ► žehlení (symbol ), nesmíte tento kus odě- vu žehlit. V opačném případě byste mohli oděv poškodit. │ 105 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 109
Jinak by se mohla napařovací žehlička poškodit. Napařovací žehličku nesmíte čistit pomocí ► rozpouštědel, alkoholu nebo abrazivních čisticích prostředků. Jinak může dojít k jejímu poškození. Napařovací žehlička není určena k pravi- ► delnému používání. │ ■ 106 SDBR 420 A1...
Pagina 110
8) Vyžehlete poté nejdříve nepotřebný kus látky, aby se tak odstranily případné nečistoty ze žehlicí plochy Stiskněte ještě jednou spínač páry tak, aby opět zaskočil. Výstup páry se zastaví. │ 107 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 111
Pokud pokyny k ošetřování uvedené na oblečení žehlení zaka- zují , nesmíte tento kus oděvu žehlit. V opačném případě byste mohli oblečení poškodit. 2) Zkontrolujte pokyny k ošetřování na štítcích na oděvu, zda a při jaké teplotě je možné oděv žehlit. │ ■ 108 SDBR 420 A1...
Pagina 112
To není chybná funkce přístroje, nýbrž to pouze znamená, že přístroj se opět zahřívá pro udržení nastavené teploty. 6) Chcete-li žehlení ukončit, otočte regulátor teploty na MIN, zatlačte spínač páry a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. │ 109 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 113
Kryt přístroje očistěte pouze měkkým, suchým hadříkem. ■ Vyčistěte žehlicí plochu hadříkem, lehce navlhčeným ve vodě. V případě většího znečištění dejte na hadřík jemný mycí pro- středek. Poté otřete pouze hadříkem navlhčeným ve vodě, aby nezůstaly zbytky mycího prostředku. │ ■ 110 SDBR 420 A1...
Pagina 114
V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpověd- nosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ 111 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 115
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. │ ■ 112 SDBR 420 A1...
Pagina 116
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštov- ného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ 113 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 117
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 331891_1907 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 114 SDBR 420 A1...
Pagina 119
účelom. Nepoužívajte ju komerčne! Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym použí- vaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použi- tím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. │ ■ 116 SDBR 420 A1...
Pagina 120
Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. │ 117 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 121
100 – 127 V ∼ (striedavý prúd), 50 – 60 Hz Napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 – 60 Hz pri 100 – 127 V: 260 – 420 W Príkon pri 220 – 240 V: 343 – 408 W │ ■ 118 SDBR 420 A1...
Pagina 122
Pred čistením, pri plnení vodou z vodovo- ► du a po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku. Sieťový kábel vždy pred zapnutím úplne od- ► motajte a nepoužívajte predlžovacie káble. │ 119 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 123
Naparovaciu žehličku v žiadnom prípade nepoužívajte v blízkosti vody, ktorá sa nachádza vo vaniach, sprchách, umývadlách či iných nádobách. Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. │ ■ 120 SDBR 420 A1...
Pagina 124
Keď je naparovacia žehlička horúca, ► chytajte ju len za držadlo. Žehlička a jej prípojné vedenie musia byť ► počas zapínania a ochladnutia mimo dosa- hu detí mladších než 8 rokov. │ 121 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 125
► ak spadli dole, ak sú viditeľné poškodené alebo netesné. NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Nikdy nenechajte horúcu, do elektrickej ► siete zapojenú alebo zapnutú naparovaciu žehličku bez dohľadu. Naparovaciu žehličku odkladajte iba po ► vychladení. │ ■ 122 SDBR 420 A1...
Pagina 126
Až potom zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky a zapnite prístroj. Prístroj používajte len vo vnútorných priesto- ► roch. │ 123 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 127
žehličku poškodiť. Naparovacia žehlička sa nesmie čistiť ► pomocou rozpúšťadiel, alkoholu alebo abrazívnych čistiacich prostriedkov. V opačnom prípade by ste ju mohli poškodiť. Naparovacia žehlička nie je určená na ► komerčné používanie. │ ■ 124 SDBR 420 A1...
Pagina 128
žehličku vodorovne. 8) Potom vyžehlite kus nepotrebnej látky, aby ste odstránili prípadné nečistoty zo žehliacej plochy Stlačte ešte raz tlačidlo pridania pary , aby toto opäť zapadlo. Výstup pary bude zastavený. │ 125 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 129
Ak pokyny na ošetrovanie na oblečení zakazujú žehlenie nesmiete odev žehliť. V opačnom prípade by ste mohli odev poškodiť. 2) Na pokynoch pre ošetrovanie na štítkoch na oblečení skontro- lujte, či a pri akej teplote je vhodné odev žehliť. │ ■ 126 SDBR 420 A1...
Pagina 130
žiadna chyba funkcie prístroja, ale znamená len, že sa prístroj dodatočne ohrieva, aby udržiaval teplotu. 6) Keď chcete žehlenie ukončiť, otočte regulátor teploty na MIN, zatlačte tlačidlo pridania pary dovnútra a vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. │ 127 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 131
Na čistenie žehliacej plochy použite handričku jemne navlh- čenú vodou. Pri odolných nečistotách dajte na vlhkú utierku trochu jemného čistiaceho prostriedku. Vyutierajte ju utierkou namočenou iba vo vode, aby na nej nezostali žiadne zvyšky umývacieho prostriedku. │ ■ 128 SDBR 420 A1...
Pagina 132
Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochyb- ností kontaktujte váš zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslú- žil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpoved- nosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ 129 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 133
Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. │ ■ 130 SDBR 420 A1...
Pagina 134
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ 131 ■ SDBR 420 A1...
Pagina 135
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 331891_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 132 SDBR 420 A1...
Pagina 136
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 09 / 2019 · Ident.-No.: SDBR420A1-072019-1 IAN 331891_1907...