Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Dampfbügeleisen SDB 2400 A1
1
Dampfbügeleisen
Bedienungsanleitung
Fer à repasser vapeur
Mode d'emploi
Ferro da stiro a vapore
Istruzioni per l'uso
KOMPERNASS GMBH
Stoomstrijkijzer
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Gebruiksaanwijzing
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDB 2400 A1-06/11-V2
IAN: 66493

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SDB 2400 A1

  • Pagina 1 Dampfbügeleisen SDB 2400 A1 Dampfbügeleisen Bedienungsanleitung Fer à repasser vapeur Mode d‘emploi Ferro da stiro a vapore Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH Stoomstrijkijzer BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: SDB 2400 A1-06/11-V2 IAN: 66493...
  • Pagina 2 SDB 2400 A1...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Service ............17 SDB 2400 A1...
  • Pagina 4: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SDB 2400 A1...
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie vor dem Reinigen, beim Auff üllen mit ► Leitungswasser und nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. ► Fassen Sie das Kabel oder den Netzstecker nie- ► mals mit feuchten Händen an. SDB 2400 A1...
  • Pagina 6 Benutzen Sie das Dampfbügeleisen auf keinen ► Fall, wenn es sichtbare Beschädigungen auf- weist, heruntergefallen ist, oder Wasser ausläuft. Lassen Sie es erst von qualifi ziertem Fachperso- nal reparieren. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzste- ► cker aus der Steckdose. SDB 2400 A1...
  • Pagina 7 Das Bügeleisen und dessen Anschlussleitung ► muss während des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind. Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der ► Knickschutz am Netzkabel beschädigt ist! SDB 2400 A1...
  • Pagina 8 Sie mit der niedrigs- ten Temperatureinstellung. Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberfl ä- ► che benutzt und abgestellt werden. Wenn Sie das Dampfbügeleisen aus der Hand ► legen wollen, stellen Sie es nur auf dem Standfuß SDB 2400 A1...
  • Pagina 9: Lieferumfang

    Babies und Kleinkindern auf. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SDB 2400 A1...
  • Pagina 10: Entsorgung Der Verpackung

    2020 - 2400 W Gerätebeschreibung/Zubehör 1 Dampfregler 2 Taste Wassernebel 3 Taste Dampfstoß 4 Kontrollleuchte „Temperatur“ 5 Kontrollleuchte „Power“ 6 Standfuß 7 Temperaturregler 8 Taste Self Clean 9 Bügelsohle 0 Wasserdüse q Einfüllöff nung für den Wassertank w Messbecher SDB 2400 A1...
  • Pagina 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart sein, empfi ehlt es sich, das Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten können die Düsen für die Dampfstoß-Funktion vorzeitig verkalken. Zur Verlängerung der optimalen Dampfstoß-Funktion mischen Sie das Leitungs- wasser mit destilliertem Wasser entsprechend der folgenden Tabelle. SDB 2400 A1...
  • Pagina 12: Trockenbügeln

    Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück andernfalls beschädigen. Prüfen Sie die Pfl egehinweise auf den Schildern in der Kleidung, ob und bei welcher Temperatureinstellung das Kleidungsstück zu Bügeln ist. Symbol Temperatur- Stoff art regler 7 Synthetik Seide, Wolle Baumwolle, Leinen Leinen SDB 2400 A1...
  • Pagina 13: Dampfbügeln

    Der Dampfstoß eignet sich besonders, um schwer zugängliche Bereiche der Wäsche zu glätten. Der Temperaturregler 7 muss mindestens bis in den rot gekennzeichneten Ein- stellbereich gedreht sein, um einen Dampfstoß zu erzeugen. Heben Sie das Dampfbügeleisen leicht an. Drücken Sie für einen Dampfstoß die Taste Dampfstoß SDB 2400 A1...
  • Pagina 14: Vertikaler Dampfstoß

    Stellen Sie das Dampfbügeleisen nur auf dem Standfuß Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die Bügelsohle 6 ab. Stellen Sie das abgekühlte Dampfbügeleisen auf dem Standfuß SDB 2400 A1...
  • Pagina 15: Tropf-Stop-Funktion

    Lassen Sie die Taste Self Clean 9. Führen Sie dazu die Bügelsohle 9 einige Reinigen Sie die Bügelsohle Male über ein Handtuch oder altes Stück Stoff hin und her. Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es zur Seite stellen. SDB 2400 A1...
  • Pagina 16: Gehäuse Und Bügelsohle

    Kontrollleuchte „Power“ 5. Das Bügeleisen wird wieder aktiviert, sobald es bewegt wird. HINWEIS ► Nutzen Sie die Sicherheitsabschaltung nicht absichtlich, um das Bügeleisen außer Betrieb zu nehmen! Die Sicherheitsabschaltung dient nur für Notfäl- le, wenn die anleitunggemäße Außerbetriebnahme vergessen wird! SDB 2400 A1...
  • Pagina 17: Fehlerbehebung

    Es wird kein Dampf pro- Es ist nicht genug Wasser im Füllen Sie Wasser in den Wasser- duziert. Wassertank. tank. Stellen Sie den Temperaturregler Die eingestellte Temperatur ist für die Dampferzeugung zu 7 mindestens auf Stufe oder niedrig. höher. SDB 2400 A1...
  • Pagina 18: Gerät Entsorgen

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDB 2400 A1...
  • Pagina 19: Garantie

    (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 66493 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 66493 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 66493 SDB 2400 A1...
  • Pagina 21 Service après-vente ......... . . 35 SDB 2400 A1...
  • Pagina 22: Informations Relatives À Ce Mode D'emploi

    La personne opérant l'appa- reil prend ses responsabilités. SDB 2400 A1...
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    Ne pas utiliser de câble de rallonge. ► Ne jamais manipuler le câble ou la prise secteur ► avec des mains mouillées. SDB 2400 A1...
  • Pagina 24 N'utilisez en aucun cas le fer à repasser à vapeur ► s'il présente des dommages visibles, s''il est tombé ou s'il présente des fuites d'eau. Faites réparer l'appareil par un technicien spécialisé. Après utilisation, toujours débrancher l'appareil. ► SDB 2400 A1...
  • Pagina 25 Tenir à l'écart des enfants (de moins de 8 ans) le ► fer à repasser et son câble électrique lorsqu'il est en service ou encore chaud.. Ne plus utiliser l'appareil lorsque la protection ► anti-pliure sur le câble est endommagée ! SDB 2400 A1...
  • Pagina 26 Si vous ne disposez pas de consignes de repas- sage, commencez par le réglage de température le plus bas. Disposer le fer à repasser sur une assise stable. ► Reposer le fer à repasser à vapeur uniquement ► sur son talon support. SDB 2400 A1...
  • Pagina 27: Accessoires Fournis

    Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). SDB 2400 A1...
  • Pagina 28: Recyclage De L'emballage

    4 Témoin lumineux "température“ 5 Témoin lumineux "Power“ 6 Talon d'appui 7 Régulateur de température 8 Touche "Self Clean" (auto-nettoyage) 9 Semelle de repassage 0 Buse d'eau q Orifi ce de remplissage du réservoir d'eau w Verre mesureur SDB 2400 A1...
  • Pagina 29: Avant La Première Utilisation

    Sinon, vous risquez un entartrage préma- turé des buses pour la fonction de jet de vapeur. Pour prolonger le fonctionnement optimal du jet de vapeur, mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distillée selon les proportions indiquées dans le tableau. SDB 2400 A1...
  • Pagina 30: Repassage À Sec

    Vérifi ez les consignes d'entretien sur les étiquettes du vêtement pour voir si le vêtement est approprié au repassage et à quelle température. pictogrammes du régulateur de type de tissu température 7 Synthétique Soie, laine Coton, lin SDB 2400 A1...
  • Pagina 31: Repassage À La Vapeur

    Tourner le régulateur de température 7 au minimum jusque dans la plage signalée en rouge pour produire un jet de vapeur. Lever légèrement le fer à repasser à vapeur. Pour obtenir un jet de vapeur, appuyer sur la touche de commande " jet de vapeur" SDB 2400 A1...
  • Pagina 32: Jet De Vapeur Vertical

    Poser le fer à repasser à vapeur sur son talon d'appui Arrêter le fer à repasser Retirer la fi che/le connecteur tension secteur de la prise. Vider le réservoir d'eau et nettoyez la semelle de repassage Poser le fer à repasser refroidi sur son talon d'appui SDB 2400 A1...
  • Pagina 33: Fonction Stop-Goutte

    Relâcher la touche "Self Clean 9. Passer et repasser la semelle 9 sur une serviette ou Nettoyer la semelle une pièce de tissu réservée à ce type d'usage. Laisser le fer à repasser se refroidir avant de le mettre de côté. SDB 2400 A1...
  • Pagina 34: Boîtier Et Semelle Du Fer À Repasser

    à repasser ! Ce dispositif de sécurité ne sert que dans les cas d'urgence, au cas où l'utilisateur aurait oublié pour une raison ou une autre de mettre à l'arrêt normalement le fer à repasser ! SDB 2400 A1...
  • Pagina 35: Dépannage

    Pas assez d'eau dans le Verser de l'eau dans le réservoir. Absence de vapeur. réservoir. Mettre le régulateur de tempéra- Température réglée trop basse ture 7 au minimum sur le réglage pour produire de la vapeur. ou plus. SDB 2400 A1...
  • Pagina 36: Mise Au Rebut

    électromagnétique 2004/108/EC et de la directive "Basse tension" 2006/95/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDB 2400 A1...
  • Pagina 37: Garantie

    Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facture. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 66493 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 66493 SDB 2400 A1...
  • Pagina 39 Assistenza ........... 53 SDB 2400 A1...
  • Pagina 40: Informazioni Sul Presente Manuale Di Istruzioni

    Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che eseguite senza autorizzazione o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SDB 2400 A1...
  • Pagina 41: Indicazioni Di Sicurezza

    Staccare la spina prima della pulizia, durante il ► riempimento con acqua corrente e dopo l'uso. Non utilizzare cavi di prolunga. ► Non toccare mai il cavo o la spina di rete con le ► mani umide. SDB 2400 A1...
  • Pagina 42 Non utilizzare assolutamente il ferro da stiro a ► vapore in presenza di danni visibili, in caso di caduta o perdita di acqua. Farlo riparare da personale qualifi cato autorizzato. Dopo l'uso staccare sempre la spina dalla presa ► di rete. SDB 2400 A1...
  • Pagina 43 8 anni. Non continuare a utilizzare l'apparecchio se la ► guaina antipiega del cavo di rete è danneggiata! SDB 2400 A1...
  • Pagina 44 Il ferro da stiro dev'essere utilizzato e collocato ► su una superfi ci stabile. Se si vuole poggiare il ferro da stiro a vapore, ► collocarlo solo sull'apposito supporto. SDB 2400 A1...
  • Pagina 45: Volume Della Fornitura

    Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza). SDB 2400 A1...
  • Pagina 46: Smaltimento Della Confezione

    4 Spia di controllo "Temperatura" 5 Spia di controllo "Power" 6 Piede di sostegno 7 Regolatore di temperatura 8 Taste Self Clean 9 Piastra di stiratura 0 Spruzzatore dell'acqua q Apertura per il serbatoio dell'acqua w Misurino SDB 2400 A1...
  • Pagina 47: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    In caso contrario, gli ugelli per la funzione getto di vapore potrebbero calcifi carsi precocemente. Per il prolungamento della funzione vapore ottimale, mescolare l'acqua distillata con l'acqua corrente in base alla seguente tabella. SDB 2400 A1...
  • Pagina 48: Stiratura A Secco

    In caso contrario, il capo potrebbe danneg- giarsi. Controllare le indicazioni riportate sull'etichetta del capo di vestiario per sapere a quale temperatura è possibile stirare il capo stesso. Simbolo regolatore Tipo di stoff a di temperatura 7 Sintetico Seta, lana Cotone, lino Lino SDB 2400 A1...
  • Pagina 49: Stiratura A Vapore

    Il regolatore di temperatura 7 dev'essere impostato almeno nel campo di rego- lazione contrassegnato con il rosso per ottenere un getto di vapore. Sollevare leggermente il ferro da stiro a vapore. Per ottenere un getto di vapore, premere il tasto getto di vapore SDB 2400 A1...
  • Pagina 50: Getto Di Vapore Verticale

    Poggiare il ferro da stiro a vapore solo sul supporto Spegnimento del ferro da stiro a vapore Staccare la spina dalla presa di corrente. Svuotare il serbatoio dell'acqua e pulire la piastra Poggiare il ferro da stiro a vapore freddo sul supporto SDB 2400 A1...
  • Pagina 51: Funzione Fermagoccia

    9. Strofi nare alcune volte avanti e indietro la piastra del Pulire la piastra ferro da stiro 9 su un panno o un vecchio pezzo di stoff a. Fare raff reddare il ferro da stiro prima di riporlo. SDB 2400 A1...
  • Pagina 52: Alloggiamento E Piastra Del Ferro

    AVVERTENZA ► Non utilizzare intenzionalmente la disattivazione di sicurezza per spegnere il ferro da stiro! Essa serve solo per i casi di emergenza, quando si dimentica di spegnere il ferro in base alle istruzioni! SDB 2400 A1...
  • Pagina 53: Risoluzione Dei Problemi

    Non è presente acqua suffi - Versare acqua nel serbatoio vapore. ciente nel serbatoio. dell'acqua. Impostare il regolatore di La temperatura impostata è temperatura 7 almeno al troppo bassa per la produzio- ne di vapore. livello o superiore. SDB 2400 A1...
  • Pagina 54: Smaltimento Dell'apparecchio

    Questo apparecchio è conforme ai requisiti generali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC nonché Direttiva basse tensioni 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDB 2400 A1...
  • Pagina 55: Garanzia

    Le riparazioni eseguite successivamente alla scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 66493 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 66493 SDB 2400 A1...
  • Pagina 57 Service ............71 SDB 2400 A1...
  • Pagina 58: Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing

    De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Claims van welke aard dan ook wegens schade veroorzaakt door gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SDB 2400 A1...
  • Pagina 59: Veiligheidsvoorschriften

    Haal vóór het schoonmaken, vóór het vullen met ► water en na elk gebruik de netstekker uit het stop- contact. Gebruik geen verlengsnoeren. ► Pak het snoer of de netstekker nooit met vochtige ► handen vast. SDB 2400 A1...
  • Pagina 60 Gebruik het stoomstrijkijzer in geen geval als het ► zichtbaar beschadigd blijkt, gevallen is, of als er water uitloopt. Laat het eerst door deskundig personeel repareren. Na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact ► trekken. SDB 2400 A1...
  • Pagina 61 Het stoomstrijkijzer en het netsnoer ervan moeten ► tijdens het inschakelen of afkoelen buiten bereik van kinderen zijn, die jonger zijn dan 8 jaar. Het apparaat niet meer gebruiken, als de knik- ► bescherming op het netsnoer beschadigd is! SDB 2400 A1...
  • Pagina 62 Als er geen voorschriften bekend zijn, begint u op de laagste temperatuurinstelling. Het stoomstrijkijzer moet op een stabiel oppervlak ► gebruikt en neergezet worden. Als u het stoomstrijkijzer uit de hand wilt doen, ► zet het dan alleen neer op de standvoet. SDB 2400 A1...
  • Pagina 63: Inhoud Van Het Pakket

    Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service). SDB 2400 A1...
  • Pagina 64: De Verpakking Afvoeren

    Beschrijving van het apparaat / accessoires 1 Stoomregelaar 2 Toets waternevel 3 Toets stoomstoot 4 Indicatielampje „Temperatuur“ 5 Indicatielampje „Power“ 6 Standvoet 7 Temperatuurregelaar 8 Toets Self Clean 9 Strijkijzerzool 0 Watersproeikop q Vulopening voor het waterreservoir w Maatbeker SDB 2400 A1...
  • Pagina 65: Vóór De Eerste Ingebruikname

    Als het leidingwater in uw omgeving te hard is, kunt u het leidingwater het beste mengen met gedestilleerd water. Anders kunnen de sproeikoppen voor de stoomstoot-functie voortijdig verkalkt raken. Voor verlenging van de optimale stoomstootfunctie mengt u het leidingwater met gedestilleerd water volgens de volgende tabel. SDB 2400 A1...
  • Pagina 66: Droogstrijken

    Anders zou u het kledingstuk kunnen beschadigen. Controleer op de verzorgingsaanwijzingen op de waslabels in de kleding of en bij welke temperatuurinstelling het kledingstuk gestreken mag worden. Symbool tempera- Soort stof tuurregelaar 7 synthetisch zijde, wol katoen, linnen linnen SDB 2400 A1...
  • Pagina 67: Stoomstrijken

    De stoomstoot is vooral geschikt om moeilijk toegankelijke delen van het strijkgoed glad te strijken. De temperatuurregelaar 7 moet minstens tot in het rood gemarkeerde instel- bereik zijn gedraaid om een stoomstoot te produceren. Til het stoomstrijkijzer licht op. 3voor een stoomstoot. Druk op de toets stoomstoot SDB 2400 A1...
  • Pagina 68: Verticale Stoomstoot

    7 in de stand „MIN“. Zet de temperatuurregelaar Zet het stoomstrijkijzer alleen neer op de standvoet Stoomstrijkijzer uitschakelen Trek de netstekker uit het stopcontact. Leeg het waterreservoir en reinig de strijkzool Zet het afgekoelde stoomstrijkijzer neer op de standvoet SDB 2400 A1...
  • Pagina 69: Druppelstopfunctie

    Laat de toets Self Clean 9. Ga daarvoor met de strijkzool 9 een paar keer Reinig de strijkzool heen en weer over een handdoek of een oude lap stof. Laat het strijkijzer afkoelen, voordat u het opbergt. SDB 2400 A1...
  • Pagina 70: Behuizing En Strijkzool

    Het strijkijzer wordt weer geactiveerd, zodra het bewogen wordt. OPMERKING ► Gebruik de veiligheidsuitschakeling niet opzettelijk, om het strijkijzer buiten werking te zetten! De veiligheidsuitschakeling is alleen bestemd voor gevallen van nood, als de buitenwerkingstelling conform de gebruiksaanwijzing wordt vergeten! SDB 2400 A1...
  • Pagina 71: Problemen Oplossen

    Er wordt geen stoom Er is onvoldoende water in het Vul het waterreservoir met water. geproduceerd. waterreservoir. Zet de temperatuurregelaar 7 De ingestelde temperatuur is te laag om stoom te produceren. minstens op stand of hoger. SDB 2400 A1...
  • Pagina 72: Apparaat Afdanken

    Europese richtlijn voor elektromagnetische tolerantie 2004/108/EC, evenals de richtlijn voor laagspanningsap- paratuur 2006/95/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Importeur Kompernass GmbH Burgstrasse 21 44867 BOCHUM, GERMANY www. kompernass. com SDB 2400 A1...
  • Pagina 73: Garantie

    IAN 66493 Service Oostenrijk Tel. : 0820 201 222 (0,15 EUR/min. ) E-mail: kompernass@lidl. at IAN 66493 Service Zwitserland Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/min. , mobiel netwerk max. 0,40 CHF/min. ) E-mail: kompernass@lidl. ch IAN 66493 SDB 2400 A1...

Inhoudsopgave