Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com www.severin.com welcome home DE Gebrauchsanweisung Weintemperierschrank GB Instructions for use Temperature-controlled wine cabinet FR Mode d’emploi Armoire à vin avec régulation thermique NL Gebruiksaanwijzing Temperatuur gecontroleerd wijn kabinet ES Instrucciones de uso Vinoteca con regulación de la temperatura Manuale d’uso...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft.
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com nicht in Betrieb genommen werden. Offenes Feuer Weintemperierschrank oder Zündquellen in der Nähe des Kältemittels entfernen und den Raum gut lüften. Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung ∙ Warnung! Belüftungsöffnungen der des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch Geräteverkleidung oder des Aufbaus nicht mit aufbewahren.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie Tür Schraube beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs 10. obere Türgriffaufnahme des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus 11. Schraubenabdeckung 12. Türgriffstange resultierenden Gefahren verstanden haben. 13. untere Türgriffaufnahme ∙...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com gelüfteter Raum ausgesucht werden. Aufstellfüße ausgeglichen werden, damit eine sichere ∙ Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % Standfestigkeit gegeben ist. Damit sich die Türen des betrieben werden. Gerätes von selbst schließen, muss das Gerät so aufgestellt ∙...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Rotwein: 15-18°C / 60-65°F Der gekennzeichnete Bereich (siehe Abbildung rechts) Trocken/Weißwein: 10-15°C / 50-59°F dient zur Sammlung von Flüssigkeit, die evtl. im Kühlraum Schaumwein/Sekt: 7- 9°C / 45-49°F auftritt, um eine mögliche Beschädigung der Türdichtung zu verhindern.
Pagina 7
Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den SEVERIN-Service senden.
Pagina 8
** 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Mobilfunk deutlich teurer teurer Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die Service-Hotline! Produktdatenblatt Art.-Nr. KS 9888 Gerätekategorie Weinschrank Energieeffi zienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab Nutzinhalt Kühlteil in Liter...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com that none of the components of the refrigerant Temperature-controlled wine cabinet circuit become damaged during transportation and installation of the appliance. If damage to the cooling Dear Customer, Before using the appliance, please read the following circuit does occur, do not switch on or connect the instructions carefully and keep this manual for future reference.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com cord. Chrome-plated storage racks Door handle (fi tted) ∙ This appliance may be used by children (at least 8 Shelving years of age) and by persons with reduced physical, Door Screw sensory or mental capabilities, or lacking experience 10.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com process has begun. be used to compensate and ensure optimum stability. The whole unit should be installed at a slight angle in such a way Installation that it leans to the rear: this will ensure that the door closes ∙...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com a result of outside factors such as the weather, the interior The marked area (see diagram on the right) is designed to collect light being switched on, or the position of the bottles stored any fl...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Possible cause and solution ∙ Unit is not connected to the mains power. The appliance does not operate. ∙ The wall outlet has no power. Check whether Abnormal noise can be heard ∙...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Product data sheet Art. no. KS 9888 Product category Wine cabinet Energy effi ciency classifi cation Energy consumption in kWh/year The actual consumption depends on the pattern of use and the location of the appliance...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com pendant le transport et l’installation de l’appareil. Armoire à vin avec régulation thermique Si, toutefois, le circuit de refroidissement s’avère endommagé, ne pas mettre en marche l’appareil et Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les ne pas le connecter au secteur.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com en vigueur et d’éviter tout risque, la réparation - avant de nettoyer l’appareil, - avant des travaux de maintenance ou de réparation, ou la modifi cation de cet appareil, y compris le ∙ Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez remplacement du cordon d’alimentation, doit être toujours sur la fi...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Fixer les supports de porte à chaque extrémité (10 et 13) ∙ Afi n d’assurer une ventilation adéquate, maintenez une de la poignée de la porte (12). Utilisez les vis (9) pour fi xer distance de 50 mm entre la partie arrière de l’appareil et le la poignée sur la porte.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Retirez l’ampoule défectueuse (2) de son logement (3) et Nettoyage de l’appareil et périodes de non utilisation remplacez-la par une nouvelle ampoule de 10W (max. 15 ∙ Débranchez l’appareil de la prise murale W) de même taille et de même forme.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Le tableau suivant présente les pannes possibles, leurs causes et solutions. En cas de problème de fonctionnement, vérifi ez d’abord si la solution fi gure dans ce tableau. Si le problème persiste, débranchez l’appareil du secteur, puis appelez notre Service Clientèle. Problème Cause possible et solution ∙...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Fiche technique du produit Art. no. KS 9888 Catégorie du produit Armoire à vin Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie kWh/an La consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’emplacement de l’appareil Capacité de l’armoire (litres) Dégivrage automatique : partie réfrigérateur...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com de componenten van het koelingscircuit beschadigt Temperatuur gecontroleerd wijn kabinet worden tijdens het transporteren of installeren van het apparaat. Wanneer er toch schade aan het Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies koelingscircuit ontstaat, moet men het apparaat goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige niet aanzetten of aansluiten op het stroomnet,...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com aan dit apparaat mogen alleen uitgevoert worden ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf. door gemachtigd service personeel, vervangen van ∙ Wanneer men de unit voor langere periodes niet gebruikt, snoer inbegrepen.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com schroefkoppen. unit en de muur behouden. De ruimte aan de bovenkant van ∙ Voordat men het apparaat aansluit op het stroomnet, de unit moet minstens 150 mm zijn. moet de unit eerst goed gecontroleerd worden op ∙...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Verwijder de stekker van het stopcontact. men het minstens eens per twee maanden schoongemaakt ∙ Gebruik een geschikte schroevendraaier om de schroef van worden. De oppervlaktes aan de binnenkant, buitenkant en het het lampkapje (1) te verwijderen.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com aanhoud, verwijder het apparaat van het stroomnet en contact onze Klantenservice Afdeling. Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat is aangesloten op het ∙ Unit is niet aangesloten op het stroomnet stroomnet, maar werkt niet. ∙...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Product informatie blad Art. no. KS 9888 Product categorie Wijn kabinet Energie effi ciency classifi catie Energie gebruik in kWh/jaar De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com circuito de refrigeración resulta dañado durante el Vinoteca con regulación de la temperatura transporte y la instalación del aparato. Si el circuito de refrigeración resulta dañado, no encienda ni Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas conecte el aparato a la red eléctrica, y aleje cualquier instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta fuente de llamas o de ignición del entorno del gas...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com peligros, cualquier reparación o modifi cación del ∙ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación. aparato debe ser realizada por personal del servicio ∙ Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de técnico autorizado, incluida la sustitución del cable tiempo, recomendamos mantener la puerta abierta.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Antes de conectar a la red eléctrica, el aparato debe ser aparato y la pared. En la parte superior del aparato debe examinado detenidamente por si hubiera resultado dañado existir un espacio mínimo de 150 mm. durante el transporte, incluido el cable eléctrico.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Vuelva a colocar la cubierta (1) en su posición, instale el Limpieza de la vinoteca / periodos de no utilización tornillo y ajústelo. ∙ desenchufe el cable eléctrico de la toma de la pared ∙...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com interior de la vinoteca. La siguiente tabla incluye los posibles fallos en el funcionamiento, las causas probables y las soluciones. Si se presenta un fallo en el funcionamiento, compruebe primero si puede solucionarlo usando esta tabla. Si el problema persiste, desconecte el aparato de la red eléctrica y póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos del producto Art. no. KS 9888 Categoría del producto Vinoteca Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético en kWh/año El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato Capacidad máxima de uso (litros)
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com ambientale, che però resta pur sempre altamente Cantinetta per vini a temperature controllata infi ammabile. È consigliabile, pertanto, assicurarsi che nessun elemento del circuito refrigerante Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere subisca danni durante il trasporto o l’installazione attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi dell’apparecchio.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com informazioni sul riciclaggio corretto, consultate la ∙ Proteggete sempre l’interno della cantinetta da fi amme libere o da altre fonti di ignizione. sezione Smaltimento. ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente ∙...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Eliminate completamente tutto il materiale di imballaggio ecc.) Se non è possibile evitarlo, comunque, provvedete interno e esterno. a porre un isolamento adeguato tra la fonte di calore e ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere l’apparecchio.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com La luce dell’illuminazione interna si accende e si spegne Sbrinamento e pulitura premendo il tasto L’evaporatore integrato è saldato nella schiuma sulle pareti, ciononostante è possibile notare la formazione di ghiaccio Sostituzione della lampadina interna nella parte posteriore.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ determinati dal Inoltre, la parte laterale della cassa esterna può diventare motorino elettrico calda. Questo calore è determinato dalla dispersione del calore interno al gruppo generato all’interno della cantinetta. compressore; La tabella che segue riporta i possibili problemi, l’eventuale durante l’avvio del causa e i modi per risolverli.
Pagina 38
In caso di cattivo funzionamento o di altri problemi, vi raccomandiamo di mettervi in contatto con il nostro Centro Assistenza Clienti il cui indirizzo si trova in appendice al presente manuale. Scheda tecnica del prodotto Art. no. KS 9888 Categoria del prodotto Cantinetta per vini Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com alligevel skulle blive beskadiget, må apparatet ikke Vinskab med termostat tændes eller tilsluttes til strømforsyningen, ligesom det er vigtigt da at fl ytte alt som kan være ophav til Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning antændelse langt væk fra vinskabet;...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com sensoriske eller mentale evner, eller mangel på Dørhåndtag (påsat) Hylder erfaring eller viden, såfremt de har fået vejledning og Dør instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår Skrue 10. Øverste beslag til dørhåndtaget alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden 11.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Det bør kun benyttes under forhold hvor den relative til at kompensere for dette og sikre optimal stabilitet. Apparatet fugtighed ikke overstiger 70 %. bør placeres således at den står med en smule vinkel, så den ∙...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com forskellige fl askestørrelser ved at vælge den bedst egnede Bagsiden af apparatet bør rengøres omhyggeligt med en blød rille til hver enkelt hylde. børste eller en støvsuger mindst en gang om året. ∙ Sørg altid for at døren er ordentlig lukket og at gummilisten Bemærk: Benyt aldrig skarpe redskaber, midler der indeholder ikke klemmes af de fl...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Mulig årsag og løsning Apparatet er tilsluttet til ∙ Apparatet er alligevel ikke tilsluttet til strømforsyningen. strømforsyningen, men virker ikke. ∙ Der er ikke strøm i stikkontakten. Check om ∙ apparatet er korrekt placeret. Apparatet lyder forkert når den kører.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Produktdata Art. no. KS 9888 Produktkategori Vinskab med termostat Energiklassifi cering Energiforbrug i kW t/år Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet Opbevaringsplads i kabinettet (liter) Rimfrit: Vinskab Klimaklassifi cering Omgivende temperaturområde, °C...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com den till elnätet, utan släck öppen eld och hindra Tempererat vinskåp andra antändningskällor från att komma i närheten av köldmediet; vädra därefter noga rummet där Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning apparaten är placerad.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com beträffande apparatens användning och vet vilka Skruv 10. Dörrhandtagets övre fäste risker och säkerhetsåtgärder som användningen 11. Skruvhölje innefattar. 12. Dörrhandtag/-stång 13. Dörrhandtagets lägre fäste ∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten. 14.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Produktbladet innehåller detaljer beträffande den detta sätt ser du till att dörren stängs automatiskt och inte omgivningstemperatur som lämpar sig för denna produkt. öppnas i misstag. Se dock till att framkantens båda fötter ∙...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Avfrostning och rengöring Det markerade området (se diagrammet till höger) är konstruerat Den inbyggda förångaren är förseglad i isoleringsskum vid för att samla upp vätska som samlas på skåpets insida. Insidan bör bakväggen; du kan därför märka en uppbyggnad av rimfrost hållas torr för att förhindra skador på...
Pagina 49
Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Produktens data Art. no. KS 9888 Produktkategori Tempererat vinskåp...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com laitetta äläkä kytke sitä verkkovirtaan, vaan siirrä Lämpötilan säädöllä varustettu viinikaappi avoin tuli ja kaikki muut herkästi syttyvät lähteet pois kylmäkaasun läheisyydestä ja tuuleta sitten huone, Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja jossa laite sijaitsee.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com toiminnasta, mikäli heitä valvotaan tai ohjataan 10. Ovikahvan yläpidike 11. Ruuvisuojus laitteen käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki 12. Ovikahva/tanko käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. 13. Ovikahvan alapidike 14. Lukko ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Tuotetietolehti sisältää tiedot tälle laitteelle sopivasta asennettava lievästi kulmaan niin, että se nojaa taaksepäin. ympäristölämpötila-alueesta. Siten varmistetaan, että ovi sulkeutuu automaattisesti eikä ∙ Älä käytä laitetta ulkona. voi jäädä vahingossa auki. Varmista kuitenkin, että etujalat ∙...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com varastoidut pullot eivät haittaa tiivistettä. Merkitty alue (katso oikealla oleva kuva) on suunniteltu kaapin sisälle kerääntyvä nesteen keruuseen. Kaapin sisäpuoli on pidettävä Ovilukko kuivana, jotta vältetään ovitiivisteiden vaurioituminen. Alustalla oleva Ovilukkoa voidaan käyttää kaapin suojaamiseksi luvattomalta neste voidaan poistaa pyyhkimällä...
Pagina 54
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Tuotetietolehti Tuotenro KS 9888 Tuoteluokka Lämpötilan säädöllä varustettu viinikaappi Energiatehokkuusluokka Energiankulutus kWh/vuosi Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista Käytettävissä oleva kaappitilavuus (litroissa) Jäätymätön: jääkaappiosa kyllä Ilmastoluokittelu Ympäristön lämpötila, °C 16-32°C Melupäästö...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com należy zadbać o to, by w trakcie transportu i instalacji Chłodziarka do win z regulatorem temperatury urządzenia nie doszło do uszkodzenia któregokolwiek z komponentów obwodu chłodzącego. Jeżeli dojdzie Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z do uszkodzenia obwodu chłodzącego, nie włączać...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa oraz w celu zapłonu do wnętrza chłodziarki. ∙ Wyjąć wtyczkę z kontaktu: uniknięcia wszelkiego ryzyka, naprawy urządzeń - w przypadku jakiejkolwiek nieprawidłowości działania; elektrycznych powinien dokonywać wykwalifi kowany - przed rozmrożeniem;...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com opakowania. innego ustawienia niż opisane powyżej, pomiędzy źródłem ∙ Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do ciepła a chłodziarką należy założyć odpowiednią izolację. elementów opakowania, ponieważ mogą one spowodować ∙ W celu zapewnienia odpowiedniej cyrkulacji powietrza zagrożenie, np.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com żarówkę 10W (maks. 15W) takiego samego rozmiaru i ∙ Pozostawić drzwi otwarte. kształtu. Aby zapobiec gromadzeniu się nieprzyjemnych zapachów ∙ Wsunąć pokrywę (1) z powrotem na miejsce, włożyć śrubę i w chłodziarce, należy ją czyścić mniej więcej raz na dwa dokręcić...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com przypadku problemów zaleca się najpierw sprawdzić, czy rozwiązania nie podano w poniższej tabeli. Jeżeli problem nie ustępuje, odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z działem Obsługi Klienta. Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie jest podłączone do sieci, ale nie ∙...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne produktu Nr art. KS 9888 Kategoria produktu Chłodziarka do win Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia Objętość użytkowa chłodziarki (litry) Bezszronowa: chłodziarka...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com συμβατότητας με το περιβάλλον, το οποίο όμως Ντουλάπι κρασιών ελεγχόμενης θερμοκρασίας είναι εύφλεκτο. Επομένως, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί βλάβη σε κανένα εξάρτημα του Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις κυκλώματος...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com «κυκλοπεντάνιο» C , καθώς και στο ψυκτικό αποφεύγεται η πρόκληση ζημιάς στην ηλεκτρική μόνωση από υγρό που έχει διαρρεύσει ή έχει υπερχειλίσει. R600a. Για επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με ∙ Μη στηρίζεστε και μην τοποθετείτε υπερβολικό βάρος στα τη...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com 2 κλειδιά οποιαδήποτε στιγμή. 2 βίδες ∙ Μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεση ηλιοβολή και μην τον 1 λαβή πόρτας τοποθετείτε δίπλα από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας 2 στερεώσεις λαβής πόρτας (καλοριφέρ, φούρνους, κτλ.). Ωστόσο, αν δεν μπορείτε να το...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Η μορφή ένδειξης θερμοκρασίας μπορεί να αλλάξει αν πατήσετε και το περίβλημα από γρατσουνιές που προκαλούνται από την °F/°C. Η επιλεγμένη μορφή υποδεικνύεται από το αναμμένο φως κίνηση του δεύτερου κλειδιού όταν κρέμεται από το μπρελόκ δίπλα...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Σχόλιο: Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που προκαλούν υψηλότερη για περιορισμένο χρονικό διάστημα. γρατσουνιές ή υλικά που περιέχουν οινόπνευμα ή σκληρά ∙ προκαλούνται από το ψυκτικό μέσο που ρέει στο κύκλωμα. διαλύματα καθαρισμού. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, όπως...
Pagina 67
προβλήματος, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. Θα βρείτε τη διεύθυνση στο παράρτημα του εγχειριδίου. Φύλλο δεδομένων προϊόντος Κωδικός μοντέλου KS 9888 Κατηγορία προϊόντος Ντουλάπι κρασιών ελεγχόμενης θερμοκρασίας Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας σε kWh/έτος Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Поэтому следует Винный шкаф с регулятором температуры убедиться, что ни один из компонентов системы Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, охлаждения не был пожалуйста, внимательно данное руководство и держите поврежден во время его...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com например, аэрозольные упаковки с горючими ∙ Чтобы не допустить травмирования людей или повреждения винного шкафа, его транспортировка пропеллентами. должна осуществляться только в оригинальной ∙ При продаже или передаче данного аппарата упаковке. Для распаковки и установки шкафа требуется 2 человека.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Дверь может использоваться этот аппарат, содержится в Винт таблице с техническими характеристиками. 10. Верхнее крепление ручки двери ∙ Не используйте этот аппарат вне помещения. 11. Крышка винта ∙ Убедитесь в наличии доступа к штепсельной вилке и 12.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com ∙ В аппарате имеется две температурные зоны. Для красного: 15-18°C / 60-65°F Для сухого/белого: 10-15°C / 50-59°F ∙ В каждой зоне температуру можно установить в Для игристого/шампанского: 7- 9°C / 45-49°F диапазоне от 4 °C до 18°C (от 40 °F до 65 °F). ∙...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Примечание. Не пользуйтесь абразивными инструментами или спиртосодержащими материалами, а также сильнодействующими моющими растворами. Не пользуйтесь электроприборами, такими, как, например, парочистки и т. п. для размораживания и чистки аппарата. Поиск и устранение неисправностей Когда аппарат включен, можно услышать некоторые типичные...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com Гарантия Информация, необходимая для Сервисного отдела Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 Если у Вас возникнет необходимость в ремонте винного годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы шкафа, свяжитесь, пожалуйста, с нашим Сервисным...
Pagina 74
46 36 379, 51 87 444 Tel: + 371 7279892 Fax: 056/70 04 49 servo@apollo.lv Espana Bosnia i Herzegovina Severin Electrodom. España S.L. Lebanon Malisic MP d.o.o Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Khoury Home 45200 ILLESCAS(Toledo) 7th Floor, Cité...
Pagina 75
Web site: www.forbrands.ro Schweiz VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch Serbia SMIL doo Pasiceva 28, Novi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Slowak Republic PREMT,s.r.o.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...