Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

*910.068
DE Gebrauchsanweisung
chsanweisung
GB Instructions f
ions for use
or use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
W
W
einkühl
einkühlschra
schran
n k
k
T T emperature-cont
emperature-controlled wine cabinet
rolled wine cabinet
Armoire à vin avec régulation thermique
Temperatuur gecontroleerd wijnkoelkast
KS 9889
3
9
15
21

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SEVERIN KS 9889

  • Pagina 1 *910.068 KS 9889 DE Gebrauchsanweisung chsanweisung einkühl einkühlschra schran GB Instructions f ions for use or use T T emperature-cont emperature-controlled wine cabinet rolled wine cabinet FR Mode d’emploi Armoire à vin avec régulation thermique NL Gebruiksaanwijzing Temperatuur gecontroleerd wijnkoelkast...
  • Pagina 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Pagina 3 ∙ Weinkühlschrank Das Gerät enthält das umweltfreundliche, jedoch brennbare Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Kältemittel Isobutan Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für (R600a). Daher ist den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut darauf zu achten, sind.
  • Pagina 4 ∙ In diesem Gerät keine explosionsfähigen ∙ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter sowie von Personen mit reduzierter mit brennbarem Treibgas, lagern. physischen, sensorischen oder mentalen ∙ Bei Verkauf, bei Übergabe oder Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung Abgabe zur Wiederverwertung ist auf und/oder Wissen benutzt werden, das Treibmittel Cyklopentan in der...
  • Pagina 5 lauwarmes Wasser mit einem Zusatz transportiert werden und dabei um nicht mehr als 30° geneigt werden. von Spülmittel. Nähere Angaben zur ∙ Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das Reinigung entnehmen Sie bitte aus dem Gerät an das Stromnetz anschließen. ∙...
  • Pagina 6 korrigieren. Störungen ∙ Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist und Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät nicht durch Wein aschen blockiert wird. eingeschaltet ist. Das sind: ∙ Nach einem Stromausfall, oder wenn das Gerät vom ∙ Geräusche des Stromnetz getrennt wurde, kann es 3 bis 5 Minuten dauern elektrischen Motors bis sich das Gerät wieder einschaltet.
  • Pagina 7 Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich werden und dabei nicht um mehr als 30° geneigt werden. gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Gerät an das Stromnetz anschließen.
  • Pagina 8 ** 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Mobilfunk deutlich teurer teurer Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die Service-Hotline! Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr. KS 9889 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 2 - Weinschrank Energieef zienzklasse Energieverbrauch** in kWh/Jahr Nutzinhalt Kühlteil in Liter 15 x 0.75 l Standard...
  • Pagina 9 ∙ Temperature-controlled wine cabinet The cooling circuit in this appliance contains the Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions refrigerant isobutane carefully and keep this manual for future reference. The (R600a), a natural gas appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Pagina 10 modi cations to this unit must be carried for any signs of damage incurred during transport, including damage to the power out by our authorised service personnel, cord. In the event of any such damage including the replacement of the power cord.
  • Pagina 11 Before using for the  rst time carry out any cleaning or maintenance ∙ Remove any exterior and interior packaging materials. work on the appliance unless they are ∙ Please ensure proper disposal of all packaging materials. ∙ Clean the unit according to the instructions given in the De- supervised.
  • Pagina 12 ∙ Always ensure that the door is properly closed and that the Trouble-shooting seal is not obstructed by bottles stored inside the cabinet. Certain typical sounds can be heard when the appliance is ∙ Following a power interruption, or if the unit has been switched on.
  • Pagina 13 Problem Possible cause and solution ∙ There is a power failure ∙ The main fuse has blown. ∙ The temperature control is set to ‘0‘. The appliance is not working at all. ∙ The fuse in the wall socket (if applicable) has blown. This can be checked by connecting another electrical device to the socket and checking for function.
  • Pagina 14 Product data sheet for refrigerating appliances * Art. no. KS 9889 Household refrigerating appliance category 2 - Wine cabinet Energy ef ciency classi cation Energy consumption** in kWh/year Usable cabinet capacity (litres) 15 x 0.75 l standard bottles This appliance is designed storing wine only Climate classi...
  • Pagina 15 ∙ Armoire à vin avec régulation thermique Le réfrigérant contenu dans le circuit de refroidissement de cet Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les appareil est instructions suivantes et conserver ce manuel pour future l’isobutane (R600a), référence.
  • Pagina 16 au paragraphe Mise au rebut. manuel d’utilisation. ∙ Avant de le brancher sur le secteur, ∙ A n de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, véri ez minutieusement l’appareil, y compris le cordon d’alimentation, pour la réparation ou la modi...
  • Pagina 17 ∙ L’appareil et son cordon d’alimentation ∙ Nous nous réservons le droit d’apporter à cet appareil toute modi cation technique quelconque. doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 Description Cache charnière ans. Charnière ∙...
  • Pagina 18 Ventilation Remarque : N’utilisez aucun outil abrasif ni produit à base L’air chaud généré par l’appareil doit être capable de pouvoir d’alcool, ni produit de nettoyage surpuissant. Pour le dégivrage circuler librement autour de celui-ci. De ce fait, assurez-vous et le nettoyage de l’intérieur de l’armoire, n’utilisez aucun que la circulation d’air autour et au-dessus de l’appareil n’est appareil électrique, tel qu’un nettoyeur à...
  • Pagina 19 Problème Cause possible et solution ∙ Le courant est coupé ∙ Un fusible a sauté. ∙ Le bouton du thermostat est sur ‘0’. L’appareil ne fonctionne pas. ∙ Le fusible de la prise murale (selon le cas) a sauté. Branchez un appareil différent sur la prise pour véri...
  • Pagina 20 Fiche technique du produit pour les appareils réfrigérants * Art. no. KS 9889 Catégorie d’appareil domestique réfrigérant 2 - Armoire à vin Classe d’ef cacité énergétique Consommation d’énergie** kWh/an Capacité de l’armoire (litres) 15 x 0,75 l Bouteilles taille standard Cet appareil est conçu uniquement pour la conservation du vin...
  • Pagina 21 ∙ Temperatuur gecontroleerd wijnkoelkast Het koelingscircuit in dit apparaat bevat het koelvriesmiddel Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies isobutane (R600a), goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige een in hoge mate raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.
  • Pagina 22 ∙ Voordat men het apparaat aansluit de juiste wijze van recyclen paragraaf op het stroomnet, moet de unit Verwijdering raadplegen. ∙ Om te voldoen aan alle eerst goed gecontroleerd worden op beschadigingen, snoer inbegrepen. In veiligheidsvoorschriften en om gevaar te het geval een dergelijke beschadiging voorkomen, reparaties en modi...
  • Pagina 23: Voor Regelmatig Schoonmaken Bevelen

    ∙ Kinderen mogen niet met het apparaat Bekend maken Afdekking deurscharnier spelen. Deurscharnier ∙ Het apparaat en het snoer moeten altijd Dubbelwandige glazen deur Netsnoer goed weggehouden worden van kinderen Temperatuurregeling jonger dan 8 jaar. Verchroomde opbergrekken ∙ Kinderen mogen in geen geval Behuizing Afvoerleiding dit apparaat schoonmaken of...
  • Pagina 24 ∙ Vóór het schoonmaken altijd de stekker uit het Temperatuur controle ∙ Het apparaat wordt ingeschakeld door het aan te sluiten op stopcontact verwijderen. ∙ Giet geen water over of in het apparaat. het stroomnet. Het is alleen geheel uitgeschakeld wanneer ∙...
  • Pagina 25 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing ∙ Er is een stroomstoring ∙ De hoofdzekering is doorgeslagen. ∙ De temperatuurcontrole is gezet op ‘0’. Het apparaat werkt niet. ∙ De zekering in het stopcontact (wanneer aanwezig) is doorgeslagen. Dit kan gecontroleerd worden door een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te sluiten om te zien of het werkt.
  • Pagina 26 Product informatie blad voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik * Art. nr. KS 9889 Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik 2 - Wijn kabinet Classi catie van het energierendement Energieverbruik** in kWh/jaar 15 x 0.75 l standaard  essen Bruikbare capaciteit (liters) Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor opslag van wijn Klimaat classi...