Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

*910.070
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Weinkühlschrank
Temperature-controlled wine cabinet
Armoire à vin avec régulation thermique
Temperatuur gecontroleerde wijnkoelkast
KS 9894
3
9
15
21

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SEVERIN KS 9894

  • Pagina 1 *910.070 KS 9894 DE Gebrauchsanweisung Weinkühlschrank GB Instructions for use Temperature-controlled wine cabinet FR Mode d’emploi Armoire à vin avec régulation thermique NL Gebruiksaanwijzing Temperatuur gecontroleerde wijnkoelkast...
  • Pagina 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Pagina 3 ∙ Das Gerät enthält das Weinkühlschrank umweltfreundliche, jedoch brennbare Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Kältemittel Isobutan Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für (R600a). Daher ist den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut darauf zu achten, sind.
  • Pagina 4 und die Netzanschlussleitung keine Dies gilt auch für den Austausch der Transportschäden aufweisen. Im Falle Anschlussleitung. ∙ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren einer Beschädigung darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. sowie von Personen mit reduzierter ∙...
  • Pagina 5 lauwarmes Wasser mit einem Zusatz Vor Inbetriebnahme ∙ Entfernen Sie sämtliche Verpackung im und am Gerät. von Spülmittel. Nähere Angaben zur ∙ Entsorgen Sie die Verpackung fachgerecht. Reinigung entnehmen Sie bitte aus dem ∙ Gerät wie unter Reinigung und P ege beschrieben reinigen. ∙...
  • Pagina 6 ∙ Die Temperatur im Kühlraum hängt von der gereinigt werden. Umgebungstemperatur, von der Stellung des Temperaturreglers und von der Menge des eingelagerten Störungen Weins ab. Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät ∙ Wir empfehlen, die Temperatur im Innenraum mit einem eingeschaltet ist.
  • Pagina 7 Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich werden und dabei nicht um mehr als 30° geneigt werden. gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten, bevor Sie das Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Gerät an das Stromnetz anschließen.
  • Pagina 8 ** 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Mobilfunk deutlich teurer teurer Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die Service-Hotline! Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr. KS 9894 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 2 - Weinschrank Energieef zienzklasse Energieverbrauch** in kWh/Jahr Nutzinhalt Kühlteil in Liter 33 x 0.75 l Standard...
  • Pagina 9 ∙ The cooling circuit in Temperature-controlled wine cabinet this appliance contains the Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions refrigerant isobutane carefully and keep this manual for future reference. The (R600a), a natural gas appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Pagina 10 service for assistance. and to avoid hazards, any repairs or ∙ Before the unit is connected to the modi cations to this unit must be carried out by our authorised service personnel, mains, it must be thoroughly checked for any signs of damage incurred during including the replacement of the power transport, including damage to the power cord.
  • Pagina 11 work on the appliance unless they are Before using for the  rst time ∙ Remove any exterior and interior packaging materials. supervised. ∙ Ensure proper disposal of all packaging materials. ∙ For frequent cleaning we recommend ∙ Clean the unit according to the instructions given in the Cleaning and care section.
  • Pagina 12 ∙ Always ensure that the door is properly closed and that the Trouble-shooting seal is not obstructed by bottles stored inside the cabinet. Certain typical sounds can be heard when the appliance is ∙ Following a power interruption, or if the unit has been switched on.
  • Pagina 13 Problem Possible cause and solution ∙ There is a power failure ∙ The main fuse has blown. ∙ The temperature control is set to ‘0‘. The appliance is not working at all. ∙ The fuse in the wall socket (if applicable) has blown. This can be checked by connecting another electrical device to the socket and checking for function.
  • Pagina 14 Product data sheet for refrigerating appliances * Art. no. KS 9894 Household refrigerating appliance category 2 - Wine cabinet Energy ef ciency classi cation Energy consumption** in kWh/year Usable cabinet capacity (litres) 33 x 0.75 l standard bottles This appliance is designed storing wine only Climate classi...
  • Pagina 15 ∙ Le réfrigérant contenu Armoire à vin avec régulation thermique dans le circuit de refroidissement de cet Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les appareil est instructions suivantes et conserver ce manuel pour future l’isobutane (R600a), référence.
  • Pagina 16 manuel d’utilisation. isolante ‘cyclopentane’ et également du ∙ Attention : Ne pas retirer le couvercle réfrigérant R 600a. Pour des informations supplémentaires concernant un de l’éclairage LED intérieur. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez recyclage approprié, veuillez vous référer au paragraphe Mise au rebut. contacter le service clientèle pour toute ∙...
  • Pagina 17 prendre. ∙ Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la  che. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer ∙ Si l’appareil reste longtemps sans être utilisé, nous vous avec l’appareil. recommandons de laisser la porte ouverte. ∙...
  • Pagina 18 réglables, assurant ainsi une stabilité parfaite. simplement de le nettoyer. ∙ Pour permettre à l’eau de dégivrage de s’évacuer Ventilation correctement, assurez toujours que le tuyau d’évacuation et L’air chaud généré par l’appareil doit être capable de pouvoir son embouchure dans l’armoire ne sont pas bouchés. ∙...
  • Pagina 19 Problème Cause possible et solution ∙ Le courant est coupé ∙ Un fusible a sauté. ∙ Le bouton du thermostat est sur ‘0’. L’appareil ne fonctionne pas. ∙ Le fusible de la prise murale (selon le cas) a sauté. Branchez un appareil différent sur la prise pour véri...
  • Pagina 20 Fiche technique du produit pour les appareils réfrigérants * Art. no. KS 9894 Catégorie d’appareil domestique réfrigérant 2 - Armoire à vin Classe d’ef cacité énergétique Consommation d’énergie** kWh/an Capacité de l’armoire (litres) 33 x 0.75 l Bouteilles taille standard Cet appareil est conçu uniquement pour la conservation du vin...
  • Pagina 21: Dit Apparaat Is Bestemd Voor Huishoudelijk Of Gelijkwaardig Gebruik, Zoals

    ∙ Het koelingscircuit in Temperatuur gecontroleerde wijnkoelkast dit apparaat bevat het koelmiddel isobutaan Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies (R600a), een in hoge goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige mate milieuvriendelijk raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing.
  • Pagina 22 lampje. Wanneer er een defect is, neem ‘cyclopenthaan’ en ook het koelmiddel dan contact op met onze klantenservice R600a. Voor aanvullende informatie over de juiste wijze van recyclen paragraaf voor assistentie. ∙ Voordat men het apparaat aansluit Verwijdering raadplegen. ∙ Om te voldoen aan alle op het stroomnet, moet de unit eerst goed gecontroleerd worden op veiligheidsvoorschriften en om gevaar te...
  • Pagina 23 begrijpen. ∙ Wij behouden ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen. ∙ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Bekend maken Afdekking deurscharnier ∙ Het apparaat en het snoer moeten altijd Deurscharnier goed weggehouden worden van kinderen Dubbelwandige glazen deur Netsnoer jonger dan 8 jaar.
  • Pagina 24 Ventilatie Het apparaat hoeft daarom niet ontdooit, maar alleen De verwarmde lucht rond het apparaat moet vrij kunnen schoongemaakt te worden. circuleren. Zorg er daarom voor dat de circulatie rond en boven ∙ Om ervoor te zorgen dat het smeltwater goed wegloopt, er het apparaat niet geblokkeerd wordt.
  • Pagina 25 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing ∙ Er is een stroomstoring ∙ De hoofdzekering is doorgeslagen. ∙ De temperatuurregelaar is op ‘0’ gezet. Het apparaat werkt niet. ∙ De zekering in het stopcontact (indien van toepassing) is doorgeslagen. Dit kan gecontroleerd worden door een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te sluiten om te zien of deze werkt.
  • Pagina 26 Product informatie blad voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik * Art. nr. KS 9894 Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik 2 - Wijnkoelkast Classi catie van het energierendement Energieverbruik** in kWh/jaar Bruikbare capaciteit van de wijnkoelkast (liters) 33 x 0.75 l standaard  essen Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor opslag van wijn Klimaat classi...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

910.070