Pagina 1
SOLDERING STATION PLS 48 C1 SOLDERING STATION JUSTERBAR LODDESTATION Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning KIT DE SOUDAGE REGELBAAR SOLDEERSTATION Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing REGELBARE LÖTSTATION Originalbetriebsanleitung IAN 279871...
Pagina 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara- tets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
SOLDERING STATION PLS 48 C1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Soldering sponge Soldering tip Coil spring Package contents 1 soldering station PLS 48 C1 incl. soldering iron with 2 standard soldering tips (1 pre-fitted) 1 solder, ø 1.0 mm, 10 g 1 solder, ø 1.5 mm, 10 g 1 soldering sponge...
Do not allow children to use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. │ GB │ IE │ NI ■ 4 PLS 48 C1...
Pagina 8
The heat can be emitted through the workpiece. ■ Avoid contact between the hot soldering tip and the plastic parts of the multi-functional holder. Otherwise, the appliance might be damaged. GB │ IE │ NI │ 5 ■ PLS 48 C1...
The soldering tip has a screw thread and can thus be removed quickly from the soldering iron. ♦ Unscrew the soldering tip anticlockwise. ♦ Screw the soldering tip in clockwise. │ GB │ IE │ NI ■ 6 PLS 48 C1...
Level 1 = approx. 100°C – warm-up level and for solders with correspondingly low melting point Level 2 = 200°C melting point of the most frequently used soft solders GB │ IE │ NI │ 7 ■ PLS 48 C1...
. Otherwise, the soldering sponge can be damaged. NOTE ► The soldering sponge is used to clean the soldering tip. ► Dampen the soldering sponge before use. │ GB │ IE │ NI ■ 8 PLS 48 C1...
Allow the solder to harden and avoid vibrations. NOTE ► The flux is either included in the solder or applied separately. When buying the solder, ask about its use and the appropriate flux. GB │ IE │ NI │ 9 ■ PLS 48 C1...
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after ex- piry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │ NI │ 11 ■ PLS 48 C1...
Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. │ GB │ IE │ NI ■ 12 PLS 48 C1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ NI │ 13 ■ PLS 48 C1...
EN 55014-1: 2006 / A2: 2011 EN 55014-2: 1997 / A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Type designation of machine: Soldering station PLS 48 C1 Year of manufacture: 07 - 2016 Serial number: IAN 279871 Bochum, 07.06.2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further develop-...
Pagina 18
Importør ..........29 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....30 15 ■ PLS 48 C1 │...
JUSTERBAR LODDESTATION PLS 48 C1 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og bruger- vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. ■ 18 PLS 48 C1 │...
Pagina 22
Hold produktet på afstand af brandfarligt materiale. ■ Lad aldrig produktet være uden opsyn, når det er tændt. ■ FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADER! Hold fingrene væk fra det varme materiale, du arbejder med. Varmen kan afgives gennem materialet. 19 ■ PLS 48 C1 │...
Pagina 23
Undgå at spise, drikke og ryge i rum, hvor der loddes. Ellers kan blyrester, der sidder på hænderne, komme i den menneskelige organisme via fødevarer eller cigaretter. ■ Vask altid hænderne grundigt efter lodningen. ■ Smid aldrig loddeaffald i husholdningsaffaldet. Loddeaffald skal bortskaffes som specialaffald. ■ 20 PLS 48 C1 │...
Loddespidsen må kun fjernes, når produktet er slukket, og lod- despidsen er afkølet. ■ Loddespidsen har et skruegevind og kan hurtigt og nemt udskiftes på loddekolben. ♦ Skru loddespidsen ud mod urets retning. ♦ Skru loddespidsen fast med uret. 21 ■ PLS 48 C1 │...
Drej temperaturindstillingen , og indstil den ønskede tempe- ratur. BEMÆRK ► Fjern beskyttelseshætten fra loddespidsen før brug. ► Før loddestationen bruges første gang, og hver gang lodde- spidsen skiftes, skal loddespidsen først fortinnes. ■ 22 PLS 48 C1 │...
Pagina 26
Trin 3 = 300 °C normal funktion, f.eks. ved anvendelse af blyfrit loddetin Trin 4 = 400 °C høj loddetemperatur, f.eks. til aflodning af små loddesteder Trin 5 = 500 °C – maksimal loddetemperatur, f.eks. til aflodning af store loddesteder 23 ■ PLS 48 C1 │...
► Den varme loddespids må aldrig komme i kontakt med en tør loddesvamp . Ellers kan loddesvampen beskadiges. BEMÆRK ► Loddesvampen bruges til rengøring af loddespidsen. ► Fugt loddesvampen, før du bruger den. ■ 24 PLS 48 C1 │...
♦ Lad loddetinnet stivne, og undgå vibrationer. BEMÆRK ► Flusmidlet er indeholdt i loddemidlet, eller det anvendes separat. Spørg forhandleren til råds om anvendelsestypen og det egnede loddemiddel ved køb. 25 ■ PLS 48 C1 │...
Bortskaf ikke elværktøj sammen med hushold- ningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elværktøj indsamles særskilt og afleveres til miljøvenligt genbrug. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. ■ 26 PLS 48 C1 │...
Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. 27 ■ PLS 48 C1 │...
Pagina 31
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købs- bevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. ■ 28 PLS 48 C1 │...
BEMÆRK ► Ved Parkside- og Florabest-værktøj bedes du udelukkende sende den defekte artikel ind uden tilbehør (f.eks. genoplade- ligt batteri, opbevaringskuffert, monteringsværktøj osv.). På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvi- deoer og software. Service Service Danmark Tel.: 32 710005...
EN 55014-1: 2006 / A2: 2011 EN 55014-2: 1997 / A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typebetegnelse for maskinen: Justerbar loddestation PLS 48 C1 Produktionsår: 07 - 2016 Serienummer: IAN 279871 Bochum, 07.06.2016 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på...
Pagina 34
Importateur ......... . 47 Traduction de la déclaration de conformité originale 48 FR│BE 31 ■ PLS 48 C1 │...
KIT DE SOUDAGE PLS 48 C1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concer- nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Pointe de soudage Ressort à spirale Matériel livré 1 kit de soudage PLS 48 C1 y compris 2 pointes de soudage standard (1 x préassemblée) 1 fil à souder, ø 1,0 mm, 10 g 1 fil à souder, ø 1,5 mm, 10 g 1 éponge...
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la mainte- nance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. ■ 34 FR│BE PLS 48 C1 │...
Pagina 38
Éloigner l'appareil de matériaux combustibles. ■ Ne jamais laisser l'appareil allumé sans surveillance. ■ ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne pas approcher les mains de la pièce échauffée. La chaleur peut se propager à travers la pièce. FR│BE 35 ■ PLS 48 C1 │...
Pagina 39
■ Toujours se laver soigneusement les mains après le soudage. ■ Ne jamais jeter les déchets de soudure à la poubelle des déchets ménagers. Les déchets de soudure sont des déchets spéciaux. ■ 36 FR│BE PLS 48 C1 │...
♦ Dévisser la pointe de soudage en tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre. ♦ Visser la pointe de soudage à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. FR│BE 37 ■ PLS 48 C1 │...
Avant la première mise en service du poste à souder et même lors de l'utilisation de chaque nouvelle pointe de soudage, il faut dans un premier temps étamer la pointe de soudage ■ 38 FR│BE PLS 48 C1 │...
Pagina 42
Niveau 4 = 400 °C température de soudage élevée, par ex. pour le dessoudage de petits joints brasés Niveau 5 = 500 °C - température de soudage maximale, par ex. pour le dessoudage de grands joints brasés FR│BE 39 ■ PLS 48 C1 │...
Si l'éponge n'est pas humide, elle va s'endommager. REMARQUE ► L'éponge sert à nettoyer la pointe de soudage. ► Humecter l'éponge avant de l'utiliser. ■ 40 FR│BE PLS 48 C1 │...
Laisser le métal d'apport se figer en évitant les vibrations. REMARQUE ► Soit le fondant est intégré dans le métal d'apport, soit il est utilisé séparément. Lors de l'achat, s'informer sur la nature de l'application et sur les métaux d'apport appropriés. FR│BE 41 ■ PLS 48 C1 │...
électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. ■ 42 FR│BE PLS 48 C1 │...
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR│BE 43 ■ PLS 48 C1 │...
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. FR│BE 45 ■ PLS 48 C1 │...
à l’adresse de service après-vente communiquée. REMARQUE ► Pour outils Parkside et Florabest, veuillez ne renvoyer que l'article défectueux, sans accessoire (par ex. sans accu, mallette de range- ment, outil de montage, etc.). Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
IAN 279871 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FR│BE 47 ■ PLS 48 C1 │...
EN 55014-2 : 1997 / A2 : 2008 EN 61000-3-2 : 2014 EN 61000-3-3 : 2013 Désignation du modèle de la machine : Kit de soudage PLS 48 C1 Année de fabrication : 07 - 2016 Numéro de série : IAN 279871 Bochum, le 07.06.2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
Pagina 52
Importeur ......... . . 63 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ..... . . 64 NL│BE 49 ■ PLS 48 C1 │...
REGELBAAR SOLDEERSTATION PLS 48 C1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Aan-/uitknop Soldeerspons Soldeerstift Spiraalveer Inhoud van het pakket 1 regelbaar soldeerstation PLS 48 C1 incl. 2 standaard-soldeerstiften (1 x voorgemonteerd) 1 x soldeertin, ø 1,0 mm, 10 g 1 x soldeertin, ø 1,5 mm, 10 g 1 soldeerspons 1 gebruiksaanwijzing...
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebrui- kersonderhoud uitvoeren. ■ 52 NL│BE PLS 48 C1 │...
Pagina 56
Houd het apparaat uit de buurt van brandbare materialen. ■ Laat het ingeschakelde apparaat nooit zonder toezicht achter. ■ VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR! Houd uw handen uit de buurt van het verhitte werkstuk. De hitte kan door het werkstuk heen worden afgegeven. NL│BE 53 ■ PLS 48 C1 │...
Pagina 57
■ Was na het solderen uw handen altijd grondig. ■ Deponeer soldeerafval niet bij het huisvuil. Soldeerafval hoort bij het speciale afval. ■ 54 NL│BE PLS 48 C1 │...
♦ Draai de soldeerstift tegen de wijzers van de klok in uit de soldeerbout. ♦ Draai de soldeerstift met de wijzers van de klok mee vast. NL│BE 55 ■ PLS 48 C1 │...
OPMERKING ► Haal voor gebruik het beschermkapje van de soldeerstift ► Voor de eerste ingebruikname van het soldeerstation en ook bij gebruik van een nieuwe soldeerstift moet de soldeerstift eerst worden vertind. ■ 56 NL│BE PLS 48 C1 │...
Pagina 60
Stand 3 = 300 °C – normaal gebruik, bijv. bij gebruik van loodvrij soldeertin Stand 4 = 400 °C – hoge soldeertemperatuur, bijv. voor het losmaken van kleine soldeerplekken Stand 5 = 500 °C – maximale soldeertemperatuur, bijv. voor het losmaken van grote soldeerplekken NL│BE 57 ■ PLS 48 C1 │...
Anders kan de soldeerspons beschadigd raken. OPMERKING ► De soldeerspons dient voor het reinigen van de soldeerstift. ► Bevochtig de soldeerspons voordat u deze gebruikt. ■ 58 NL│BE PLS 48 C1 │...
Laat het soldeer hard worden en vermijd schudden. OPMERKING ► Het vloeimiddel maakt deel uit van het soldeer of wordt apart aangebracht. Informeer bij aanschaf naar het soort gebruik en het geschikte soldeermiddel. NL│BE 59 ■ PLS 48 C1 │...
Conform de Europese richtlijn 2012/19/EU moet afgedankt elektrisch gereedschap gescheiden worden ingezameld en op een milieuvrien- delijke wijze worden gerecycled. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw gemeentereinigingsdienst. ■ 60 NL│BE PLS 48 C1 │...
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL│BE 61 ■ PLS 48 C1 │...
Pagina 65
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. ■ 62 NL│BE PLS 48 C1 │...
(kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. OPMERKING ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, montagegereedschap, enz.). Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden...
REGELBARE LÖTSTATION PLS 48 C1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 68 PLS 48 C1...
Pagina 72
■ Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt. ■ VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie Ihre Hände vom erhitzten Werkstück fern. Die Hitze kann durch das Werkstück hindurch abgegeben werden. DE │ AT │ CH │ 69 ■ PLS 48 C1...
Pagina 73
Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in den menschlichen Organismus gelangen. ■ Waschen Sie sich nach dem Löten immer gründlich die Hände. ■ Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll. Lötabfälle gehören zum Sondermüll. │ DE │ AT │ CH ■ 70 PLS 48 C1...
Die Lötspitze verfügt über ein Schraubgewinde und lässt sich somit schnell und einfach am Lötkolben auswechseln. ♦ Drehen Sie die Lötspitze gegen den Uhrzeigersinn heraus. ♦ Drehen Sie die Lötspitze im Uhrzeigersinn fest. DE │ AT │ CH │ 71 ■ PLS 48 C1...
Vor dem Gebrauch die Schutzkappe von der Lötspitze entfernen. ► Vor der ersten Inbetriebnahme der Lötstation und auch bei Ver- wendung jeder neuen Lötspitze muss die Lötspitze zunächst verzinnt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 72 PLS 48 C1...
Pagina 76
Gebrauch immer wieder zurück in die Spiralfeder ♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Position „0“. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. DE │ AT │ CH │ 73 ■ PLS 48 C1...
Berührung kommen. Andernfalls kann der Lötschwamm beschädigt werden. HINWEIS ► Der Lötschwamm dient zum Reinigen der Lötspitze. ► Feuchten Sie den Lötschwamm an, bevor Sie ihn benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 74 PLS 48 C1...
HINWEIS ► Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwendung und das geeignete Lötmittel. DE │ AT │ CH │ 75 ■ PLS 48 C1...
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 76 PLS 48 C1...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ 77 ■ PLS 48 C1...
Pagina 81
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. │ DE │ AT │ CH ■ 78 PLS 48 C1...
IAN 279871 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 79 ■ PLS 48 C1...
EN 55014-1: 2006 / A2: 2011 EN 55014-2: 1997 / A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typbezeichnung der Maschine: Regelbare Lötstation PLS 48 C1 Herstellungsjahr: 07 - 2016 Seriennummer: IAN 279871 Bochum, 07.06.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbe-...
Pagina 84
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2016 Ident.-No.: PLS48C1-062016-1 IAN 279871...