Download Print deze pagina

Monacor PA-1500 Gebruiksaanwijzing pagina 9

Advertenties

3.2 Ingangen
De gewenste ingangsconnectoren (14–16) worden
aangesloten. Plaats de keuzeschakelaars MIC/ LINE
(22) van de ingangen MIC/LINE 1–4 in de gewenste
positie.
Wanneer een platenspeler verbonden is met de
6,3-mm-jack PHONO (16) of een bron met de ingang
AUX (15), dan moet schuifschakelaar (3) in de stand
MAG. PHONO, CER. PHONO of AUX geplaatst wor-
den.
3.3 Insertconnectoren
Aan de achterzijde bevindt zich een schakelaar (20),
waarmee de interne verbinding tussen de voor- en de
eindversterker kan verbroken worden. Na het verbre-
ken van de verbinding (stand SEP) kan de connector
PRE OUT (18) verbonden worden met de ingang van
een equalizer, echo, of een ander effectapparaat. De
uitgang van het tussengeschakelde toestel dient dan
verbonden te worden met de ingang van de vermo-
genversterker POWER IN (19). In normale stand
(CONN) (de verbinding is niet verbroken) kan de uit-
gang PRE OUT (18) gebruikt worden voor opnames.
Daarnaast is er nog een aparte uitgang LINE OUT
(17) voor de aansluiting van een andere eindverster-
ker.
4 Werking
1) Plaats eerst de volumeregelaars (1+ 5) in de
nulstand.
2) Na aansluiting van de noodzakelijke luidsprekers
en ingangsbronnen en eventueel effectappara-
tuur, kan de netstekker in het stopcontact gestopt
worden (230 V~/50 Hz) en kan men het toestel
met de POWER-schakelaar (8) inschakelen,
waarbij de LED ON (9) oplicht.
3) Plaats de regelaars (1) in de gewenste stand.
4) Naast de hoofdregelaars voor bass en treble (4)
hebben de kanalen MIC/LINE 1–4 nog een aparte
toonregeling (2) zodat men de klank optimaal kan
afregelen. Met beide regelaars in de uiterst linkse
stand wordt een spraakfilter verkregen.
3.3 Inserción de conexiones
El interruptor del panel trasero (20) abre la conexión
interna entre el preamplificador y el amplificador.
Después de abrir el circuito (posición SEP) el conec-
tor PRE OUT (18) puede conectarse con la entrada
de un ecualizador, eco, o otro equipo de efectos. La
salida del equipo conectado se conectará con la en-
trada del amplificador de potencia POWER IN (19).
En posición conmutada normal (CONN) (el circuito
no está abierto) la salida PRE OUT (18) puede
usarse para gravaciones en cassette.
Además puede usarse una salida LINE OUT (17)
para conectar otro amplificador de potencia.
4 Funcionamiento
1) Primero poner los controles de volumen (1+ 5) en
la posición "0".
2) Después de conectar los altavoces y las fuentes
de sonido necesarias, además de los equipos que
se deseen insertar, conectar el cable de alimenta-
ción a red (230 V~/50 Hz) y conectar el interruptor
de alimentación (8). Después de la conexión se
encendera el LED ON (9).
3) Poner los controles de entrada (1) al volumen
deseado.
4) Además de los controles principales grave/
agudo (4), en los canales MIC/LINE 1–4 también
pueden ajustarse los graves/agudos (2) para
optimizar el ajuste del tono. En la posición
izquierda de todos los controles, incluye un filtro
"speech".
5) Ajustar el volumen general con el control
MASTER (5). El VU-meter (6) visualiza el nivel de
salida. El LED PEAK (7) indica los picos de nivel,
calibrados en +6 dB. Se recomienda utilizar el
amplificador de forma que este valor no se sobre-
pase, o sea, que este LED no se encienda.
4.1 Circuito de prioridad de micrófonos
Cuando se utiliza el canal de micrófono 1 para anun-
cios, se atenua automáticamente la fuente de música
que está activa en 20 dB (en el canal AUX/PHONO).
All manuals and user guides at all-guides.com
5) Regel het uiteindelijke volume af met de
MASTER-regelaar (5). De VU-meter (6) toont het
gemiddelde uitgangsvermogen. De PEAK LED
(7) vormt een display voor piekwaarden, afgere-
geld op pieken van +6 dB. Het is aan te raden de
versterker zodanig te gebruiken dat deze waarde
niet wordt bereikt, d. w. z. zodat de LED net niet
oplicht.
4.1 Voorrangschakeling voor de microfoon
Wanneer een microfoon verbonden is met kanaal 1
wordt het volume van de muziek (op het AUX/
PHONO-kanaal) automatisch tot 20 dB verlaagd bij
het inspreken van een bericht. De verzwakking kan
ingesteld worden.
Draait men de regelaar FADER (21) aan de ach-
terzijde volledig tegen de wijzers van de klok in, dan
heeft de functie geen effect meer.
4.2 Werking op batterijen
De aansluitingen voor de 24 V-batterij (13) bevindt
zich aan de achterzijde van de versterker. Bij gebruik
van een 24 V-spanning treedt de versterker onmid-
dellijk in werking. De LED ON (9) licht op. De power-
schakelaar (8) is buiten werking.
Wordt nu zowel de netspanning als een batterij-
spanning van 24 V aangesloten dan gebruikt de ver-
sterker de netspanning. Mocht nu de netspanning
uitvallen dan schakelt de versterker automatisch
over op de batterijspanning.
4.3 Beveiliging
Bij een korsluiting of een overbelasting van de uit-
gang treedt automatisch een beveiligingscircuit (11) in
werking. De LED PROTECT (10) van de beveiliging
licht op. Nadat de oorzaak van de fout opgeheven is,
kan de schakelaar (11) opnieuw gesloten worden.
5 Technische gegevens
Uitgangsvermogen
PA-2000: . . . . . . . . . . 200 W
RMS
PA-1500: . . . . . . . . . . 170 W
RMS
Con la posición del control FADER (21) girado en el
sentido contrario de las agujas del reloj, en el panel
trasero, esta función no está activa. Girando este
control en el sentido de las agujas del reloj se ajusta
la máxima atenuación musical.
4.2 Funcionamiento con batería
Las conexiones de batería 24 V (13) están en la
parte trasera del amplificador. Si el voltaje de 24 V se
conecta, el amplificador funciona inmediatamente. El
LED ON (9) se encenderá. El interruptor de ali-
mentación no (8) no está activo.
Si se conectan simultaneamente los dos voltajes
de alimentación 230 V AC y 24 V DC, el amplificador
funcionará con la alimentación principal. En caso de
faltar esta tensión se conmuta automáticamente en
funcionamiento con batería.
4.3 Circuito de protección
En caso de cortocircuito o sobrecarga, se abre
automáticamente el circuito de protección (11), el
LED PROTECT (10) se enciende. Después de
arreglar el error este interruptor (11) puede cerrarse.
5 Características
Potencia de salida
PA-2000: . . . . . . . . . . . . 200 W
PA-1500: . . . . . . . . . . . . 170 W
Tasa de distorsión
PA-2000: . . . . . . . . . . . . 2%/170 W
PA-1500: . . . . . . . . . . . . 2%/150 W
Salidas
Altavoces: . . . . . . . . . . . 4 Ω (4–16 Ω), 70/100 V
Preamplificador
(Pre Out): . . . . . . . . . . . . 300 mV
Line Out: . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Entradas
Mic/Line 1–4: . . . . . . . . MIC 0,5 mV/3 kΩ (para
micros baja imp.)
conmutable a nivel line
120 mV/220 kΩ
THD
PA-2000: . . . . . . . . . . 2 %/170 W
PA-1500: . . . . . . . . . . 2 %/150 W
Uitgangen
Luidsprekers: . . . . . . . 4 Ω (4–16 Ω), 70/100 V
Voorversterker
(Pre Out): . . . . . . . . . . 300 mV
Lijnuitgang: . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Ingangen
Mic/Line 1–4: . . . . . . . MIC 0,5 mV/3 kΩ (voor
Aux/Phono: . . . . . . . . AUX 120 mV/250 kΩ
Frequentiebereik: . . . . . . 60–19 000 Hz, ±3 dB
Toonregeling
Master: . . . . . . . . . . . . 100 Hz, 10 kHz ±10 dB
Mic/Line: . . . . . . . . . . 100 Hz, 10 kHz ±5 dB
Signaal/ruis verhouding: > 80 dB, (alle regelaars
Voedingsspanning
PA-2000: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/380 VA,
PA-1500: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/350 VA,
Afmetingen (B x H x D): . 482 x 142 x 320 mm,
Gewicht
PA-2000: . . . . . . . . . . 17,5 kg
PA-1500: . . . . . . . . . . 17 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
, 260 W
Deze behoudt zich het recht voor de technische ge-
MAX
, 210 W
gevens te veranderen.
MAX
Aux/Phono: . . . . . . . . . . AUX 120 mV/250 kΩ
Rango de frecuencia: . . . . 60–19 000 Hz, ±3 dB
Controles de tono
Master: . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz, 10 kHz ±10 dB
Mic/Line: . . . . . . . . . . . . 100 Hz, 10 kHz ±5 dB
Relación Señal/Ruido: . . . > 80 dB (todos los con-
Alimentación
PA-2000: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/380VA,
PA-1500: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/350 VA,
Dimensiones (L x A x P): . . 482 x 142 x 320 mm,
Peso
PA-2000: . . . . . . . . . . . . 17,5 kg
PA-1500: . . . . . . . . . . . . 17 kg
Según el fabricante.
, 260 W
Sujeto a cambios técnicos.
RMS
MAX
, 210 W
RMS
MAX
RMS
RMS
NL
RMS
B
RMS
laagohmige microfoons)
schakelbaar naar
lijnniveau 120 mV/220 kΩ
schakelbaar naar
MAG. PHONO
3 mV/47 kΩ (RIAA)
of
CER. PHONO
30 mV/100 kΩ
dicht)
24 V
ext., ongeveer 20 A
24 V
ext., ongeveer 15 A
3 rackeenheden
E
conmutable a
PHONO MAG.
3 mV/47 kΩ (RIAA) o
PHONO CER.
30 mV/100 kΩ
troles al mínimo)
24 V
externo,
aprox. 20 A
24 V
externo,
aprox. 15 A
3 espacios de rack
9

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Pa-200017.006017.0070